Liste des noms de famille japonais 200+ Origine et significations

Vous recherchez une liste de noms de famille japonais? Quels sont les noms de famille japonais les plus courants? Connaissez-vous la signification des principaux noms de famille? Pourquoi les Japonais n'ont-ils généralement que deux noms? Pourquoi le nom de famille vient-il en premier au Japon? Ces questions et d'autres seront traitées dans cet article.

L'histoire des noms de famille japonais

Connaissez-vous l'histoire des patronymes japonais ? Il n'y a pas si longtemps, à l'ère Meiji (1868-1912), les gens du commun n'avaient pas de nom de famille. Uniquement des personnes occupant des postes tels que la noblesse, les artistes et les chefs de clan régionaux.

Parfois, les guerriers, les médecins, les moines et les marchands obtenaient un nom de famille en achetant. Les gens ordinaires étaient identifiés par profession ou lieu, les commerçants utilisaient le nom de leur magasin comme identification ou comme nom de famille.

Noms de famille japonais - comment cela est-il arrivé et lesquels sont les plus courants

En quoi les gens différaient-ils les uns des autres ? 

Si dans une ville 2 personnes s'appellent Souta, celui qui vivait sur la montagne finissait par être appelé Yamamoto no Souta qui signifie littéralement Souta du pied de la montagne 山本 (pied de la montagne). C'est une autre raison pour laquelle le nom de famille précède le prénom.

Pour cette raison, les noms et prénoms japonais finissent par être simples et avoir des significations communes qui identifient la personnalité, l'origine familiale, le lieu où ils ont vécu, leur classe sociale et leur histoire.

De plus, les idéogrammes aident les noms japonais à être plus complexes, permettant diverses façons de lire un idéogramme et écrire en utilisant d'autres idéogrammes. Sans compter qu'un nom peut avoir plusieurs significations grâce aux kanji.

Les recherches montrent qu'il existe entre 100 000 et 300 000 noms de famille au Japon, ce qui en fait l'un des pays avec le plus grand nombre de noms de famille au monde. Cela semble même ironique, car le Le japonais a quelques syllabes par rapport à d’autres langues.

Exemples d'origines de noms de famille japonais

Comme mentionné, de nombreux noms de famille japonais font référence à des lieux ou à des caractéristiques spécifiques d'une famille particulière, voir quelques exemples populaires ci-dessous:

  • Dérivé du nom du lieu - Watanabe, Takahashi, Sasaki, Ishikawa, Hasegawa, Miura, Chiba ..;
  • Dérivé de la topographie et du paysage - Yamamoto, Yamada, Mori, Ikeda ..;
  • Dérivé de la relation d'orientation ou de position - Minami, Kita, Tatsumi ..;
  • Dérivé de l'occupation - Hattori, Shoji, Tokairin, Inukai, Ukai, Kobun ..;
Noms de famille japonais - comment cela est-il arrivé et lesquels sont les plus courants

Myouji - nom de famille japonais

Les noms de famille ou les noms de famille japonais sont appelés myouji [名字 ou 苗字] parfois appelé connaître [姓]. Autrefois, le nom de famille japonais s'appelait naazana [名字], voici quelques mots apparentés qui peuvent vous aider à enrichir votre vocabulaire japonais:

Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt >>
JaponaisRomajiSens
同姓douseiMême nom
元姓genseiÀ propos du nom d'origine précédent
他姓OK je saisUn autre nom de famille
異姓je saisNom de famille différent
宮号MiyagouNom Imperial
漢姓KanseiNom de famille chinois
名前namaePrénom
ラストネームrasutoneemu Nom de famille
家名KameiNom de famille, domicile

Noms de famille les plus courants au Japon

Le nom de famille le plus courant au Japon est Satou, plus de 1 928 000 personnes portent ce patronyme. Satou s'écrit principalement avec les idéogrammes [佐藤] qui signifient ensemble le champ de glycine. Ci-dessous vous pouvez voir une liste des 10 noms de famille les plus courants de tout le Japon, le nombre de personnes qui portent ce nom et leur signification.

Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt >>
 Nom de famillePopulationIdéogrammeSens
1Satou 1.928.000佐藤Champ de glycine
2Suzuki 1.707.000鈴木Cloche
3Takahashi 1.416.000高橋Pont long
4Tanaka 1.336.000田中Au milieu de la rizière
5Watanabe 1.134.000渡辺 / 渡邊Passer
6Itou 1.080.000伊藤Ise Wisteria
7Yamamoto 1.077.000山本Personne de montagne
8Nakamura 1.059.000中村Dans le   village
9Kobayashi 1.019.000小林Petite forêt
10Saitou 980.000斉藤 / 斎藤Affectueuse glycine.

Le premier idéogramme du nom Saitou (斉) peut être utilisé pour désigner un repas préparé par des moines et des prêtres. Il véhicule également une image de pureté et de culte partagé.

Il vaut la peine de se souvenir du Noms japonais ils représentent généralement leur sens contraire. Les idéogrammes peuvent être écrits dans l'ordre Alto (高) Ponte (橋) mais ils signifient Ponte Alta (ou long). Et nous ne pouvons pas toujours prendre le sens littéral de l'idéogramme.

Noms de famille japonais - comment cela est-il arrivé et lesquels sont les plus courants

Les noms de famille sont-ils des surnoms ?

Comme nous pouvons le voir tout au long de cet article, les noms de famille sont pratiquement des surnoms, puisque la définition est d'exposer la caractéristique d'une personne de manière affectueuse ou péjorative. Les noms de famille japonais sont essentiellement une caractéristique de la personne et du lieu où elle vit.

Puisque les noms japonais sont pratiquement des surnoms, comment les Japonais s'appellent-ils affectueusement ? Cela se produit en modifiant le nom ou en ajoutant suffixes.

Si vous voulez en savoir plus sur les surnoms japonais, nous vous suggérons de lire notre article complet en cliquant ci-dessous : >> Tout sur les surnoms japonais !

Liste avec 200 noms de famille courants du Japon

Ci-dessous, nous laisserons une petite liste avec les 200 noms les plus courants dans la langue japonaise. &Nbsp; Cette liste a été partagée par Studiare Giapponese et est par ordre alphabétique.

Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt >>
KanjiRomajiSens
阿部AbeGroupe agréable
秋山AkiyamaMontagne d'automne
安藤A marchéGlycine tranquille
青木AokiArbre vert
青山AoyamaMontagne bleue / verte
新井荒井AraiNew Well New Residence
荒木ArakiArbre sauvage
浅野淺野AsanoPlaine peu profonde
馬場NounouTerrain d'équitation
千葉ChibaMille feuilles
遠藤EndouLoin de la glycine
藤井FujiiWisteria Well
藤本FujimotoOrigine de la glycine
藤田FujitaPlantation de glycine
藤原FujiwaraChamp de glycine
福田FukudaRiz chanceux
福井FukuiBonne chance
福島FukushimaÎle de Boa Sorte
古川FurukawaOld River
後藤GotouDerrière la glycine
萩原HagiwaraPlaine des trèfles
浜田HamadaRizière de plage
HaraChamp
原田HaradaPlantation de champ
長谷川HasegawaLongue rivière qui traverse la vallée
橋本HashimotoBase / origine du pont
服部HattoriVêtements de l'Alliance
早川HayakawaRivière rapide
HayashiBosquet
樋口HiguchiBec d'eau
平井HiraiWell Placid
平野HiranoChamp plat
平田HirataChamp de riz du Pacifique
広瀬廣瀬HiroseLarge et peu profond
本田HondaChamp de riz original
本間HonmaNom d'un clan qui dirigeait la province de Sado
HoriFossé
星野HoshinoChamp d'étoiles
市川IchikawaRivière de la ville
五十嵐IgarashiCinquante tempêtes
飯田IidaÉcorce de riz cuit
池田IkedaPlantation du lac
今井ImaiPuits actuel
井上InoueAu-dessus du puits
石橋IshibashiPont de pierre
石田IshidaPlantation pierreuse
石原IshiharaPlaine rocheuse
石井IshiiPierre bien
石川IshikawaRivière Stony
伊藤ItouIse Wisteria (Mie City)
岩本IwamotoBase de roche
岩崎IwasakiCliff End
岩田IwataPlantation de riz rocheux
鎌田KamataChamp de riz faucille
金子KanekoFils chanceux
片山KatayamaMontagne unique
加藤KatouWisteria of Kaga (Ancien nom d'Ishikawa)
川口KawaguchiEntrée de la rivière
川上KawakamiAu dessus de la rivière
川村KawamuraVillage fluvial
川波KawanamiVague de rivière
川崎KawasakiFin de la rivière
菊地菊池KikuchiTerre de chrysanthème
木村KimuraPeuplé d'arbres
木下KinoshitaSous l'arbre
北村KitamuraVillage nordique
小林KobayashiPetite forêt
小池KoikePetit lac
小島KojimaPetite île
小松KomatsuPetit pin
近藤KondouPrès de Wisteria
小西KonishiLittle West
河野Kouno (Kawano)Rivière avec plaine
小山KoyamaPetite Montagne
久保KuboTerrain en pente
久保田KubotaRiz paddy avec inégalité
工藤KudouGlycine habile
熊谷KumagaiBear Valley
栗原KuriharaPlaine de Castanheiras
黒田KurodaPlantation de riz noir
前田MaedaDevant la rizière
丸山MaruyamaMontagne ronde
増田MasudaPlantation agrandie
松原MatsubaraPlaine des Pins
松田MatsudaRizière au pin
松井MatsuiPuits de pin
松本MatsumotoBase en pin
松村MatsumuraVillage de Pinheiros
松尾MatsuoQueue de pin
松岡MatsuokaColline des Pins
松下MatsushitaSous le pin
松浦MatsuuraBaie de Pinheiros
MinamiSud
三浦MiuraTrois baies
三宅MiyakeTrois maisons
宮本MiyamotoOrigine du temple / palais
宮田MiyataPlantation de riz du sanctuaire
宮崎MiyazakiFin du temple / palais
水野MizunoChamp d'eau
望月MochizukiPleine lune
MoriBosquet
森本MorimotoBase de la forêt
森田MoritaPlantation dans les bois
村上Murakamiau sommet du village
村田MurataPlantation de village
長井永井NagaiBien longtemps pour toujours
長田永田NagataRizière longue
内藤NaitouGlycine intérieure
中川NakagawaCentral River
中島NakajimaNakashimaÎle centrale
中村NakamuraMilieu du village
中西NakanishiMidwest
中野NakanoChamp central
中田NakataNakadaRizière centrale
中山NakayamaÀ l'intérieur de la montagne
成田NaritaFormation de champ de riz
西田NishidaRizière ouest
西川NishikawaRio do Oeste
西村NishimuraVillage occidental
西山NishiyamaMontagne Ouest
西沢NishizawaMarais ouest
野田NodaChamp de riz sur le terrain
野口NoguchiEntrée sur le terrain
野村NomuraVillage de Campo
小田OdaPetite plantation de riz
小川Ogawapetite rivière
岡田OkadaRiz Colina
岡本OkamotoBase de la colline
岡崎OkazakiCape Hill
奥村OkumuraVillage isolé
小野OnoPetit champ
大橋OohashiGrand pont
大石OoishiGrosse pierre
大久保OokuboGrand creux
大森OomoriGrande aide
大西OonishiGrand Ouest
大野OonoGrande plaine
大沢大澤OosawaGrand marais
大島OoshimaGrande île
太田OotaChamp de riz fertile
大谷OotaniGrande Vallée
大塚OotsukaGrande tombe antique
尾崎OzakiExtrémité de câble
小沢小澤OzawaPetit marais
斎藤齋藤SaitouGlycine affectueuse
斎藤 / 齋藤SaitouGlycine affectueuse
酒井SakaiNoyau de saké
坂本SakamotoBas de la descente
桜井櫻井SakuraiCerise bien
佐野SanoPetit champ
佐々木SasakiArbre de support
佐藤SatouChamp de glycine
沢田SawadaPlantation de riz des marais
関/關SekiBarrière / porte
柴田ShibataPlantation de bois de bâton
島田ShimadaPlantation de l'île
清水ShimizuEau pure
篠原ShinoharaPlaine d'herbe de bambou
菅原SugawaraChamp Junça
杉本SugimotoOrigine du cèdre
杉山SugiyamaCedar Mountain
須藤SutouSudouWisteria obligatoire
鈴木SuzukiArbre de cloches
田口TaguchiEntrée de la rizière
高田TakadaTakataPlantation élevée
高木TakagiGrand arbre
高橋TakahashiPont haut
高野TakanoCampo Alto
高山TakayamaHaute montagne
武田TakedaRizière Warrior
竹内TakeuchiÀ l'intérieur du Bambuzal
田村TamuraPeuplé de rizière
田辺田邊TanabeÀ côté de la plantation de riz
田中TanakaMilieu de rizière
谷口TaniguchiOuverture de la vallée
土屋TsuchiyaMaison d'argile
TsujiCarrefour (Carrefour)
内田UchidaÀ l'intérieur de la plantation
内山UchiyamaMontagne intérieure
上田UedaUetaPlantation haut / haut
上野UenoSur la plaine
和田WadaPlantation harmonieuse
渡辺WatanabeTraverser par le bord
山田YamadaChamp de riz de montagne
山口YamaguchiOuverture à la montagne
山本YamamotoBase de montagne
山中YamanakaCentre de montagne
山下YamashitaSous la montagne
山内YamauchiÀ l'intérieur de la montagne
山崎YamazakiYamasakiFin de la montagne
矢野YanoHuitième champ
安田YasudaRizières bon marché
横田YokotaChamp de riz Suivant
横山YokoyamaÀ côté de la montagne
吉田YoshidaPlantation propice
吉川YoshikawaRivière propice
吉村YoshimuraVillage propice
吉岡YoshiokaColline propice

Comment puis-je connaître la signification de mon nom?

Nous vous recommandons de prendre un dictionnaire en ligne comme jisho et recherchez les différentes significations de chaque idéogramme et essayez de créer une relation entre les deux. Il convient de rappeler que les noms japonais peuvent avoir des prononciations et des idéogrammes différents, alors ne vous attachez pas à une liste sans savoir comment épeler votre nom.

Si vous souhaitez approfondir les noms japonais, nous vous recommandons Dictionnaire des noms japonais JBC (cliquez pour plus de détails). Laissons une vidéo expliquant comment vous pouvez découvrir par vous-même la signification des noms japonais:

Partagez cet article:


10 réflexions au sujet de “Lista de Sobrenomes Japoneses 200+ Origem e Significados”

  1. Je suis aussi Tamai. Et d'après ce que j'ai recherché, si votre grand-père venait de la région d'Ehime … Il y a une région où les huîtres sont créées pour collecter des perles, Tamai serait quelque chose comme la communauté des perles.
    Mise à niveau de balle peu profonde, non? Heheheh
    E não importa o que seu avô fizesse você ainda seria visto como brasileiro… o que na verdade você é (já que estamos falando do país que vc nasceu e/ou identifica como sua pátria mãe)… o papel não mudaria mta coisa… honre o seu passado, mas aprecie a pátria que acolheu nossos antepassados e nos permitiu chegar até aqui.
    Un câlin

  2. Mon patronyme et Tamai en kanji et à pois et bien profond. Mais j'aimerais connaître la signification de ce patronyme que je porte hérité de la famille de mon parent japonais M. Reiichiro Tamai qui est un gars drôle qui ne m'a pas mis en le koseki japonais de la famille Tamai Je suis un simple Brésilien pour la responsabilité de mon parent japonais. Je ne pardonnerai jamais à mon père japonais cette erreur qu'il a commise et aujourd'hui j'en subis de nombreuses conséquences ici au Japon pour ne pas avoir la double nationalité comme des milliers de Nikkei qui résident dans les terres japonaises. mimimi now.

    • Vous devez savoir écrire … Voir quelques-uns sur ce lien:
      https://jisho.org/search/Tamai%20%23names

      J'ai cherché sur Google Reiichiro Tamai et je suis tombé sur une référence indiquant le Brésil et le tamai kanji 玉井
      玉 signifie gemme, bijou ou boule
      井 signifie ville, communauté, puits et lieu de naissance …
      C'est maintenant de savoir pourquoi kkkkk

    • S'il est écrit 宮本 = 宮 – cela signifie sanctuaire, palais, résidence impériale. 本 = signifie origine, livre … Donc, ce serait quelque chose comme Personne du sanctuaire ou du palais ou quelque chose lié …

    • fascinante cara!! mas isso só o Miyamoto ou junto ao Fujii? pq o Fujii vocês citaram lá em cima, Poco de glicínias (?), but, i liked 😀

Laisser un commentaire