Vous connaissez cette alarme terrifiante d’alerte aux tremblements de terre ? Vous vous souvenez de cette alerte ennuyeuse pendant que vous regardiez un anime ou une émission de télévision japonaise ? Dans cet article, nous allons parler du célèbre Système d’Alerte d’Urgence du Japon, connu sous le nom de EAS (Emergency Alert System) ou J-Alert.

En japonais, il est également appelé Zenkoku Shunji Keihō Shisutemu/J Ararto [全国時報システム], ce qui signifie quelque chose comme Alerte de Bulletin d’Information pour Tout le Pays. À quoi sert le J-Alert ? Quand et comment apparaît-il ?

Ci-dessous, nous allons laisser la musique nostalgique et effrayante pour que vous l’écoutiez. La vidéo présente également des informations intéressantes sur le Japan EAS, comme les niveaux d’alerte :

Quel est l’objectif du J-Alert ou du Japan EAS ?

Tous les pays possèdent leur EAS, qui signifie littéralement Système d’Alerte d’Urgence, mais au Japon, en raison du nombre croissant de catastrophes naturelles, le système est devenu plus efficace.

Alors qu’en 1945, nous avions un Japan EAS via des haut-parleurs répartis dans la région, en février 2007, le Japon a lancé le J-Alert dans le but d’alerter plus rapidement le public des menaces d’urgence.

L’objectif du Japan EAS ou du J-Alert est d’alerter sur les tremblements de terre, les intempéries, les volcans, les missiles et autres dangers. Le système a été développé dans le but d’aider à l’évacuation.

Japan EAS - Sistema de Alerta de Emergência
Japon EAS – Alerte à la TV

Comment fonctionne le J-Alert ?

Le J-Alert est un système basé sur satellite qui permet aux autorités de transmettre rapidement des alertes aux médias locaux et aux citoyens directement via un système de haut-parleurs à l’échelle nationale, la télévision, la radio, les e-mails et les transmissions cellulaires.

Le J-ALERT fonctionne essentiellement comme suit :

L’Agence de Gestion des Incendies et des Catastrophes (FDMA) reçoit des informations sur une situation d’urgence telle qu’un tsunami ou une attaque de missiles.

Les bureaux de la FDMA dans l’est du Japon et/ou l’ouest du Japon transmettent les informations d’urgence à l’équipement récepteur J-ALERT via des circuits terrestres par satellite et de sauvegarde.

Les émetteurs J-ALERT reçoivent les informations et les transmettent à l’échelle nationale sous la forme de :

  • Annonces par haut-parleurs montés sur des tours et des bâtiments
  • Alertes sur les télévisions et les radios
  • Alertes push sur les téléphones portables

Toutes les alertes, à l’exception des alertes météorologiques sévères, sont transmises en cinq langues : japonais, anglais, mandarin, coréen et portugais.

Japan EAS - Sistema de Alerta de Emergência
Alerte d’Urgence du Japon sur le Portable

Pour quelles urgences les alertes du Japon sont-elles utilisées ?

Le système J-ALERT envoie des alertes de la manière suivante :

TransmissionType d’Alerte
Toujours AutomatiqueLancement de Missiles, Attaque Terroriste, Attaque Militaire, Tremblement de Terre, Tsunami, Éruption Volcanique, Urgence Météorologique etc.
Automatique Selon la LocalisationDétails Régionaux sur les Tremblements de Terre, Tsunami, Éruption Volcanique, Tornade, Inondation etc.
Généralement Non EffectuéNiveaux Spécifiques d’Inondation Fluviale, Avis Météorologiques, Avis Volcaniques etc.

Liste des Urgences au Japon

Ci-dessous, nous avons une liste des urgences possibles qui peuvent recevoir un type d’alerte :

  • Menaces d’urgence spéciales
  • Mises à jour rapides sur l’hypocentre, la magnitude et les précautions pour un éventuel tsunami
  • Avis d’urgence sur l’éruption volcanique et la possibilité d’éruption
  • Avis d’éruption volcanique et possibilité d’éruption
  • Avis de prévision de tremblements de terre pour les tremblements de terre de Tōkai
  • Avis de tsunami
  • Avis de tsunami
  • Avis Météorologique
  • Alerte Précoce de Tremblement de Terre
  • Alertes d’Urgence pour Fortes Pluies, Fortes Neiges, Vents Violents, Tempêtes de Neige, Vagues et Tempêtes
  • Avis pour Fortes Pluies, Fortes Neiges, Vents Violents, Tempêtes de Neige, Vagues et Tempêtes
  • Éruption du Volcan
  • Grand Avis de Tsunami
  • Informations Consultatives de Prévision de Tremblements de Terre des Tremblements de Terre de Tōkai
  • Informations Consultatives pour Tornade
  • Informations sur les Missiles Balistiques
  • Informations de Prévision de Tremblements de Terre des Tremblements de Terre de Tōkai
  • Informations sur les Attaques Aériennes
  • Informations sur les Attaques de Guérilla et les Forces Spéciales
  • Informations sur les Fortes Pluies Violentes
  • Informations sur l’Hypocentre, la Magnitude, les Intensités de Diverses Zones et la Présence de Tsunami
  • Informations sur le Risque d’Éboulements
  • Informations sur le Terrorisme à Grande Échelle
  • Autres Informations pour la Défense Civile et Nationale
  • Prévision de Cratère Volcanique
  • Prévision d’Inondations
  • Temps Sévère.
  • Tremblement de Terre
  • Tsunami
Japan EAS - Sistema de Alerta de Emergência
japan eas – système d’alerte d’urgence

Pourquoi le son de l’Alerte du Japan EAS est-il si mauvais ?

Probablement à cause des équipements anciens de l’époque où le système de transmission d’urgence a été mis en œuvre. Ils ne l’ont jamais mis à jour, donc cela semble pire par rapport à l’équipement moderne.

Une autre raison est probablement de maintenir la norme. Si nous analysons les anciennes alertes avant le J-Alert, le son était différent, mais il était horrible. Regardez ci-dessous une vidéo avec tous les sons d’alerte du Japon :

Signification des alertes d’urgence du Japon

Si vous êtes un étranger au Japon et que, pour une raison quelconque, vous n’avez pas reçu le message J-Alert dans votre langue, la liste de mots ci-dessous peut vous aider à identifier le type d’alerte et comment l’évacuation doit être effectuée.

JaponaisRomajiSignification
注意報 chūihōConseils
警報 keihoAvertissements
特別警報 tokubetsu keihōAvertissements d’urgence
気象情報 kishō jōhōBulletins – fournissent des informations pour compléter les avertissements et les recommandations
風雪注意報 fūsetsu chūihōAvertissement de vent violent et de neige
強風注意報 kyōfū chūihōAvertissement de vent violent
大雨注意報 ōame chūihōAvertissement de fortes pluies
大雪注意報 ōyuki chūihōAvertissement de fortes neiges
濃霧注意報 nōmu chūihōAvertissement de brouillard dense
雷注意報 kaminari chūihōAvertissement d’orage
乾燥注意報 kansō chūihōAvertissement d’air sec
なだれ注意報 nadare chūihōAvertissement d’avalanche
着氷chakuhyōAvertissement d’accumulation de glace / neige
霜注意報 shimo chūihōAvertissement de Givre
低温注意報 teion chūihōAvertissement de basse température
融雪注意報 yūsetsu chūihōAvertissement de fonte des neiges
高潮注意報 takashio chūihōAvertissement de marée montante
波浪注意報 harō chūihōAvertissement de vagues hautes
洪水注意報 kōzui chūihōAvertissement d’inondation
暴風警報 bōfū keihōAvertissement de tempête
暴風雪警報 bōfūsetsu keihōAvertissement de tempête de neige
大雨警報 ōame keihōAlerte de fortes pluies
大雪警報 ōyuki keihōAvertissement de fortes neiges
高潮警報 takashio keihōAvertissement de vague de tempête
波浪警報 harō keihoAvertissement de vagues hautes
洪水警報 kōzui keihōAvertissement d’inondation
海上風警報 kaijōfū keihōAvertissement de vent violent en mer
海上強風警報 kaijō kyōfū keihōAvertissement de vent violent en mer
海上暴風警報 kaijō bōfū keihōAvertissement de tempête en mer
海上台風警報 kaijō taifū keihōAvertissement de typhon en mer
海上濃霧警報 kaijō nōmu keihōAvertissement de brouillard dense en mer
海上着氷警報 kaijō chakuhyō keihoAvertissement de glace en mer
海上うねり警報 kaijō uneri keihōAvertissement de houle en mer
地震情報 jishin jōhōInformations sur les tremblements de terre
震度速報 shindo sokuhoInformations sur l’intensité sismique
震源に関する情報 shingen ni kan suru jōhōInformations sur les tremblements de terre
震源震度に関する情報 shingen / shindo ni kan suru jōhōInformations sur l’intensité du tremblement de terre et sismique
各地の震度に関する情報 kakuchi no shindo ni kan suru jōhoInformations sur l’intensité sismique dans chaque localité
遠地地震に関する情報 enchi jishin ni kan suru jōhoInformations distantes sur les tremblements de terre
緊急地震速報 kinkyū jishin sokuhoAlerte précoce de tremblement de terre
津波情報 tsunami jōhōInformations sur le tsunami
津波予報 tsunami yohōPrévision de tsunami
津波注意報 tsunami chūihōAvertissement de tsunami
津波警報 tsunami keihoAvertissement de tsunami
火山情報 kazan jōhōInformations du volcan
噴火予報 funka yohōPrévision volcanique
噴火警報 funka keihoAvertissement volcanique
洪水予報 kōzui yohōPrévision d’inondations
台風情報 taifū jōhōInformations sur le typhon
風速 fūsokuVitesse du vent – Généralement exprimée en mètres / seconde
余震 yoshinSecousses secondaires – Ces tremblements de terre surviennent après le tremblement de terre principal et varient en taille et en fréquence. Peut continuer pendant plusieurs jours et même survenir de nombreux mois après un tremblement de terre.
洪水 kōzuiInondations
浸水 shinsuiInondation
崖くずれ gake-kuzureÉboulement – La terre et le sable sur les pentes abruptes s’effondrent et tombent en raison de fortes pluies ou de tremblements de terre.
土砂くずれ dosha-kuzureCoulée de boue – Une masse de boue et d’autres matériaux terrestres tombe sur une pente ou une autre déclivité.
警戒 keikaiVigilance / alerte / prudence – Pour faire attention
通行止め tsūkō-domeInterdiction de circulation / impossibilité de passage
避難 hinanÉvacuation – Pour s’échapper vers un lieu plus sûr pendant une catastrophe.
避難所 hinan-joCentre d’abri / refuge / évacuation – Lieux où ceux qui ont perdu leur maison en raison d’une catastrophe peuvent séjourner temporairement.
避難場所 hinan-bashoZone d’évacuation – Lieux pour évacuer temporairement pendant une catastrophe.
避難勧告 hinan-kankokuAvis d’évacuation – Une recommandation pour évacuer comme annoncée par le maire. Cela se produit dans des situations où la possibilité de dommages aux personnes est élevée.
避難指示 hinan-shijiInstruction d’évacuation – Cela est donné lorsque le danger est imminent et est plus fort que hinan-kankoku.
被災者 hisaishaVictime de la catastrophe
安否確認 anpi-kakuninConfirmation de sécurité
行方不明 yukue-fumeiLe lieu d’une personne est inconnu
非常食 hijō-shokuRations d’urgence (aliments)
停電 teidenCoupure de courant / chute de l’électricité
断水 dansuiCoupure d’eau
Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expérience, spécialisé sur le Japon, la Corée, les animes et les jeux vidéo. Écrivain autodidacte et voyageur passionné par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture