5 façons de créer des surnoms japonais + liste

Vous êtes-vous déjà demandé à quoi ressemblaient les surnoms japonais ? Existe-t-il des surnoms dans un langage aussi formel ? Comment fonctionnent les alias en japonais ? Quels sont les principaux surnoms au Japon ? Dans cet article, vous verrez tout cela et plus encore.

Apprenons à nos lecteurs que dans la langue japonaise, il existe de nombreux faits intéressants liés aux surnoms japonais. Prêt à vous aventurer dans le monde des surnoms japonais ?

Existe-t-il des surnoms au Japon ou en japonais?

Le Japon est une langue très formelle, donc les surnoms sont rarement utilisés. Lorsqu'une personne devient intime avec l'autre, elle l'appelle généralement par son prénom. C'est la principale façon d'exprimer l'amour, l'affection et l'amitié.

Mais les Japonais ont de jolis surnoms. Ils utilisent souvent des adjectifs pour exprimer leur affection comme kawaii signifiant mignon et plusieurs autres surnoms. La façon la plus courante d'appeler une personne japonaise est d'utiliser et de raccourcir ses propres noms.

Il n'est pas facile de trouver une liste de surnoms japonais car généralement les surnoms japonais sont littéralement des jeux de mots sur les noms, avec l'ajout d'un suffixe mignon. Heureusement, il existe des surnoms que nous pouvons mettre en évidence et présenter.

Adana et Aijyou - Surnom en japonais

Les surnoms japonais sont appelés Adana [あだ名], également appelé aijyou [愛称] qui indique des surnoms pour les animaux, des surnoms affectueux, intimes et informels. Il peut être reconnu de l'anglais comme un surnom [ニックネーム].

Un surnom est généralement utilisé pour appeler quelqu'un d'autre, pour ajouter au nom de personnages de jeux en ligne, un compte sur des forums et des sites Web ou également sur des animaux de compagnie. Certains surnoms sont ennuyeux et offensants, mais ne sont pas courants au Japon.

Les motos et les automobiles sont également surnommées, certains nomment leurs véhicules Hayate ce qui signifie rapide ou Nozomi qui ressemble au train-a-grande-vitesse. Même des endroits comme le département de police de Tokyo ont des surnoms comme Sakuradamon.

Les gares et les trains gagnent aussi généralement des surnoms. Certains surnoms sont aussi courants au Japon qu’en Occident, des animaux comme "Pochi" [ポチ] pour les chiens et "Tama"[タマ] pour les chats est un bon exemple de surnoms japonais pour les animaux de compagnie.

5 façons de créer des surnoms japonais + liste

Surnom Raccourcir le nom

La manière japonaise de mettre des surnoms est l'une des plus intelligentes et amusantes au monde. Le plus courant et le plus simple est de raccourcir le nom, cela arrive souvent en Occident. De la même manière que nous parlons Dani à Daniele, les Japonais parlent Haru à Haruna.

Habituellement, la dernière ou les deux dernières syllabes sont masquées lorsqu'on le surnomme quelqu'un en japonais. Il est également nécessaire d'utiliser un suffixe de traitement, le plus courant chez les femmes est -chan et pour les hommes c'est -kun. Se souvenir qu'il s'agit de suffixes informels pour les amis.

En tant que surnom, un autre suffixe plutôt inhabituel qui respire la gentillesse, l'affection et la douceur est -bronzer, utilisé pour les bébés et les enfants mignons. Une autre alternative est le suffixe -rin. À la fin de l'article, nous laisserons une liste avec de nombreux suffixes mignons à utiliser dans les noms.

Pas seulement le prénom, mais le nom de famille ou le prénom est également largement utilisé comme nom abrégé et joli suffixe au Japon. Pensez donc à transformer le nom de famille de votre ami en quelque chose de mignon.

Certains noms peuvent être abrégés en ajoutant une extension [ー] à la fin de la dernière syllabe. D'autres raccourcissent le nom en supprimant une syllabe (あいうえお) et en la remplaçant par une petite longueur de tsu [っ]. Voir quelques exemples ci-dessous:

  • Miichan de Misaki (extension ー);
  • Yukko de Yuuko (tsu petit);
  • Yuririn de Yuri (suffixe);
Que signifie nico nico nico? Pourquoi est-il devenu viral?
Nico peut être considéré comme un surnom du personnage, Nico Nico Nii!

L'article est toujours à moitié, mais nous recommandons déjà de lire aussi:

Surnom Rassembler les noms

Une autre option consiste à joindre le nom avec le nom de famille. Par exemple: Kimura Takuya peut tourner Kimu-Taku, un surnom mignon créé en joignant le nom et le nom japonais. Un autre exemple célèbre est le Matsumoto juin ça tourne MatsuJun pour les fans.

Certains noms ne sont pas abrégés, mais les jonctions du prénom et du nom ne le sont pas non plus. Certains combinent simplement des morceaux du nom avec d'autres adjectifs, des onomatopées ou des mots qui représentent ou montrent certaines caractéristiques de la personne.

Les personnes célèbres comme les chanteurs, les idoles et les acteurs de la voix ont généralement leur nom changé d'une manière considérée comme Kawaii. Voici une liste de noms qui ont été ajoutés ou raccourcis d'une manière unique:

  • Maririn - Mariko Shinoda;
  • Meetan - Megumi Ohori;
  • Hikki - Utada Hikaru ;
  • Miikashi - Miike Takashi;
  • Emurina - Emu Kasurina (nom étranger);
  • Kyonkyon - Kyoko Koizumi
  • Match - Kondo Masahiko
  • Yukko - Yukiko Okada
  • Mayyu - Mayu Watanabe
  • Aii - Aika Hirota
Surnoms japonais - suggestions et liste
Le groupe d'idoles AKB48 a généralement leurs noms surnommés.

Surnoms avec des calembours kanji

le Noms japonais ils sont écrits à l'aide d'idéogrammes qui ont généralement leur propre signification. Les idéogrammes appelés kanji peuvent également avoir des lectures différentes, beaucoup ont la même lecture, ce qui permet la création de surnoms.

Par exemple, si un de vos amis appelle Shi [市] vous pouvez rédiger un message en utilisant Shi [士] qui signifie chevalier. Oui, vous pouvez appeler indirectement quelqu'un en disant le même nom, mais dans votre esprit, cela vous rappelle autre chose.

Qui ne se souvient pas du célèbre Ichigo [一護]? Son nom et ses idéogrammes n'ont absolument rien à voir, mais ichigo cela peut aussi signifier fraise. Les personnes portant ce nom finissent par être liées à la fraise d'une manière ou d'une autre.

D'autres ont des noms qui peuvent être lus d'une manière différente. Voir le cas de Otonage [大人気] qui peut également être lu Daininki [大人気] qui signifie littéralement une personne super populaire.

Les possibilités sont infinies, mais pour ces créations il faut avoir une connaissance avancée des idéogrammes japonais et aussi bien connaître la personne pour ressembler à quelque caractéristique de son nom.

Surnoms japonais - suggestions et liste
Des idéogrammes qui peuvent avoir la même prononciation, mais des significations différentes.

Mauvaise prononciation des noms de famille

Certains surnoms japonais peuvent apparaître lorsque vous cassez ou manquez la prononciation. Vous pouvez faire des erreurs exprès, en prononçant un mot qui ressemble à un autre. Une autre cause est la dentelleKA [か] tourne Géorgie [が] ou D'accord [た] vie DONNE [だ], ça génère en quelque sorte des surnoms.

D'autres créent des surnoms dérivés du nom, mais qui ressemblent à un mot ou un adjectif japonais qui, par coïncidence, est similaire ou égal écrit avec un autre idéogramme. Nous avons le célèbre cas de Sawako qui a tourné Sadako dans l'anime Kimi ni Todoke.

Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de surnoms créés par prononciation, similitude ou dentelle:

  • Teko > Peko
  • Ayachan > Yayachan
  • Manaka > Maaka
  • Reina > Reenya

D'autres alternatives seraient d'inverser les syllabes du nom exprès pour former des surnoms. Traduisez le nom en anglais ou mettez des syllabes synonymes du nom de la personne. Il existe d'innombrables façons de jouer avec les noms. Voir ci-dessous:

  • Yuichan - Chanyui
  • Nanami - Miinana
  • Haruka - Haru
  • Momo - Pêche
  • Koharu - Chibiharu

Surnoms affectueux en japonais

Ci-dessous, nous laisserons quelques surnoms mignons et affectueux utilisés dans la langue japonaise. Rappelez-vous que certains des surnoms ci-dessous doivent être prononcés avec des suffixes (chan, kun) pour avoir un sens. Je marquerai avec [#] ceux qui ont besoin d'un suffixe.

JaponaisRomajiSens
ダーリン daarinChéri - De l'anglais chéri
ハニーhaniiChéri
旦那DannaJolie forme de mari
yo moiMariée, femme
奥さんokusanépouse
OttoMari
Tsumaépouse
団子dango Doux japonais #
鼠ちゃんnezumichanSouris
あなたanatachère
スウィーティーSuuiitiiMiel, douceur
Surnoms japonais - suggestions et liste
C'est dans l'anime Nisekoi que j'ai appris à connaître les termes Darling et Honey.

Surnoms péjoratifs en japonais

Ci-dessous, nous laisserons une liste avec des surnoms qui sont utilisés comme une insulte, ou péjorative. Nous vous recommandons également de lire notre article qui parle de la jurer en japonais. N'oubliez pas que les surnoms péjoratifs en japonais sont également utilisés lors du changement de nom.

Certains ajoutent un mot qui ressemble à un nom, mais qui a un contenu insultant, en ajoutant le suffixe formel -san. Certains des surnoms de la liste ci-dessous l'expliquent bien. Parfois, l'insulte n'est pas délibérée, elle est juste une caractéristique de la personne.

JaponaisRomajiSens
駄目君damekunÉchec, échoué
ボケbokeIdiot
バカちゃんBakachanIdiot
バカちBakachiIdiot
不細工busaikuMaladroit
ガキgaki Shorty, Fedelho
Mas aPorc
あほahoStupide
変態hentaiPervers

Suffixes mignons en japonais

L'idée ci-dessous est simple, dans le cercle vous mettez le nom de la personne suivi du suffixe du traitement. Cela sert de surnom et de traitement mignon pour un ami proche. Tous les suffixes ci-dessous sont considérés comme mignons et affectueux.

Certains des suffixes ci-dessous sont plus appropriés s'ils sont utilisés lors du raccourcissement ou de la fusion d'un nom. Comme dans le cas de Fujita Niko peut tourner Nikorun utilisation d'un raccourcissement de nom suffixé courir. Voyez si le suffixe choisi ne convient pas mieux de cette façon.

  • 〇〇ちゃん - chan
  • 〇〇ちゃそ - chaso
  • 〇〇ちゃま - flamme
  • 〇〇ちゅん - chun
  • 〇〇しゃん - shan
  • 〇〇たん - bronzer
  • 〇〇たそ - taso
  • 〇〇たゃ - tya
  • 〇〇きゅん - kyun
  • 〇〇きゃん - kyan
  • 〇〇ん -n
  • 〇〇やん - yan
  • 〇〇はん - han
  • 〇〇ちん - menton
  • 〇〇りん - rin
  • 〇〇めろ - simple
  • 〇〇める - meru
  • 〇〇にゃ -nya
  • 〇〇みゅ - monu
  • 〇〇にゃん - nyan
  • 〇〇ぴょん - pyon
  • 〇〇ぽぽ - popo
  • 〇〇ころ - koro
  • 〇〇しゃん - shyan
  • 〇〇ぺこ - peko
  • 〇〇ち - chi
  • 〇〇す - su
  • 〇〇ぴ - pi
  • 〇〇ぷー - puu
  • 〇〇ーぬ - ーnu
  • 〇〇もち - mochi
  • 〇〇まる - marou
  • 〇〇ぽよ - poyo
  • 〇〇っちょ - ttyo
  • 〇〇ちょこ - choko (aime le chocolat)
  • 〇〇めろ
  • うさ〇〇 - Préfixe (hôte lapin)
  • ゆめ〇〇 - Préfixe (rêveur)
  • 〇〇てぃー

Rechercher des sources: Courant

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?