Mots d'argot en japonais - Guide avec les plus utilisés au Japon

Dans l'article d'aujourd'hui, nous verrons quelques argots japonais parmi les milliers qui existent et sont utilisés au Japon. En japonais, il y a des millions d'argots, d'abréviations et autres, tous dus à la quantité d'idéogrammes, de lectures de kanji et de Dialectes japonais.

Les termes d'argot peuvent être des abréviations informelles, régionales, étrangères, ou simplement des manières différentes de dire un mot donné. Dans cet article, nous verrons plusieurs termes d'argot largement utilisés dans la vie quotidienne japonaise.

Wakamono Kotoba - Argot pour la jeunesse japonaise

En général, les jeunes sont ceux qui utilisent le plus souvent l'argot dans leur vie quotidienne. Les Japonais ont leur propre mot pour désigner l'argot utilisé par les jeunes. Un tel mot est wakamono kotoba [若者言葉] qui signifie littéralement des mots de jeunesse.

La plupart de l'argot et des mots mentionnés dans cet article entrent dans cette catégorie de wakamono kotoba. Se rappeler que parfois de simples modifications apportées aux mots, aux sons et à certaines expressions existants peuvent s'intégrer dans l'argot et le jargon des jeunes.

La langue Wakamono est principalement utilisée par les adolescents dans la vingtaine, mais elle est rarement utilisée dans les autres générations, même si récemment des personnes de tous âges l'ont utilisée. Il y a des mots jeunes qui ont commencé à être utilisés récemment, et d'autres qui ont été transmis aux jeunes depuis des générations.

Le langage des jeunes n'est pas né à l'époque moderne, mais dans l'ancien livre d'observations et de réflexions "Makurasoshi«. Ce livre traite la langue des jeunes de l'époque comme un trouble souvent critiqué par la société.

Argot japonais - guide avec le plus utilisé au Japon

Argot principal en japonais

Commençons par montrer un argot simple qui n'a pas besoin de beaucoup d'explications. Ensuite, nous verrons le principal argot japonais expliqué un peu plus en profondeur. Nous verrons beaucoup de mots d'argot du Japon dans cet article, j'espère que vous l'aimerez:

  • Shitakke [したっけ] - Argot qui apparaît à la fin de l'anime/manga Untranslated de la région d'Hokkaido signifiant "au revoir, à plus tard" ;
  • Baito [バイト] - Argot pour le mot "arubaito", utilisé pour désigner le travail à temps partiel ou certains services". Il vient de l'allemand "Arbeit" ;
  • Chotto II? [ちょっといい?] - Une manière douce de dire, avez-vous une seconde? Avez-vous un peu de temps? On peut parler un peu?
  • Dame [だめ] - Un mot familier pour "Ce n'est pas bon"ou ne peut pas" ;
  • Eto [えと] - Une façon de dire "Umm..." Et est également utilisé pour adoucir les questions ou les demandes. Il est également courant de le faire ressembler davantage à "Ettoo ..." pour correspondre à la quantité de perplexité ou de pensée;
  • Faito!- [ファイト!] - Mot emprunté à l'anglais "Fight" qui signifie "combat" et est utilisé dans les sports ou les compétitions comme "Faites de votre mieux!" ou comme "Gambatte!";
  • Hara Heta [腹へた] - Une façon familière de dire "J'ai faim". Pas très poli avec les personnes âgées;
  • Heure [ほら] - Signifie "Regarde !" ou "Voir?". S'il est allongé en "Horrraaaa..." (Avec un certain ton) cela peut signifier "Je te l'avais bien dit..." ;
  • Iyada [イヤだ] - Cela signifie "Je ne veux pas faire ça" ou "Je ne veux pas voir" (aversion ou peur). Habituellement, le « je » au début est omis ou tellement raccourci qu'il est difficile à entendre ;
  • Ki ni shinaide [気にしないで] - Cela signifie "Ne vous en faites pas" ;
  • Nandake [何だけ] - Utilisé pour dire quand la personne ne s'en souvient pas ou ne l'a pas entendu, ironiquement ou non et utilisé pour soi-même. "Qu'est-ce que c'était encore ?.." ;
  • Osu [オス] - Une manière informelle de saluer quelqu'un (généralement utilisée avec des amis) ;
  • Shimatta [しまった] -. Une façon de dire "Merde" quand vous avez fait quelque chose que vous ne vouliez pas faire ;
  • Suge [スゲ] - Une façon plus informelle de dire " sucé "
  • Utilisation [嘘-うそ] - Litt. "Mensonge", peut aussi signifier "Pas question !", "Tu te moques de moi !" et etc;
  • Wagamama [わがまま] - Un terme pour une personne gâtée et / ou égoïste;
  • Zannen [ざんねん] - Signifiant "c'est dommage". souvent utilisé pour les insultes;
Argot japonais - guide avec le plus utilisé au Japon

Mendokusai - Quand quelque chose ne va pas

Le mot mendoukusai [面倒くさい] signifie «puant les problèmes» où supplié signifie des problèmes et kusai cela signifie puanteur. Le mot mendokusai est utilisé pour exprimer le mécontentement face à quelque chose. Dire que quelque chose est une nuisance, ennuyeux, difficile et problématique.

Nous avons écrit un article qui parle en détail Signification de Mendokusai! Vous y verrez que ce mot est utilisé pour plusieurs situations irritantes, ennuyeuses, difficiles, problématiques et laborieuses. En plus de mendokusai, nous avons également de l'argot comme:

  • Mazui [まずい] - Littéralement utilisé pour les aliments qui ne sont pas mauvais, il peut également être appliquéà d'autres choses qui ne sont pas bonnes. 
  • Kimoi [キモイ] - Argot pour le mot kimochi warui, signifiant "mauvais sentiment", "mauvais sentiment" ou "dégoûtant".
  • Zurui [ずるい] - Un adjectif avec un sens négatif. Cela signifie quelque chose comme "sournois" ou "jouer sale".
  • Hidoi [ひどい] - Utilisé pour dire "tu veux dire", "tu es mauvais" et d'autres termes apparentés.

Il existe de nombreux autres argots et insultes, nous vous recommandons de lire notre autre article: Warui Kotoba - Assermentation en japonais en cliquant ici. 

Argot japonais - guide avec le plus utilisé au Japon
Facepalm célèbre

L'article est toujours à moitié, mais nous recommandons déjà de lire aussi:

Yabai - argot japonais pour quelque chose de bon et de mauvais ?

L'un des argots les plus populaires du Japon est yabai [やばい]. Ce mot peut signifier à la fois bon et mauvais selon l'usage. D'abord le mot yabai [やばい] signifie quelque chose de dangereux, incommode, risqué, inattendu et terrible.

En résumé, yabai veux dire Ce n'est pas bon, mais avec le temps, le mot a commencé à signifier "J'ai été surpris et choqué de façon inattendue«. Les jeunes japonais ont commencé à inverser sa signification en quelque chose de bon, mignon, délicieux, cool et incroyable.

Bien sûr yabai ce n'est pas seulement cela, à tel point que nous avons notre propre article montrant en détail le signification de yabai. Nous vous recommandons de lire l'article pour comprendre comment utiliser cet argot très populaire et controversé.

Argot japonais - guide avec le plus utilisé au Japon
Argot Yabai populaire!

Argot japonais dérivé de l'anglais

Freeter (フリーター) - Prononcé comme furiitaa, signifie littéralement pigiste ou employé temporaire. Le mot différence baito (バイト) avec freeter est que baito ce sont généralement des étudiants ou des femmes au foyer qui travaillent temporairement sur un emploi. Déjà plus libre travaille généralement dans plusieurs emplois et a choisi cette vie en tant qu'indépendant ou en effectuant de petits travaux.

Arasa (アラサー) - Expression japonaise dérivée de l'anglais qui fait référence aux femmes d'environ 30 ans. Il était basé sur l'expression anglaise vers la trentaine ce qui signifie environ 30.

Rafu (ラフ) - Terme tiré de l'anglais (rugueux) qui peut signifier rugueux, grossier et dur. Cette expression utilisée pour désigner un plan initial ou une ébauche, est actuellement utilisée pour les personnes tenue décontractée (rafu na kakkou - ラフな格好) ou pour se référer au tenue décontractée (rafu na fukusou - Tenue décontractée)

Suru (スルー) - Né du mot anglais à travers. signifie souvent traverser quelque chose ou ignorer quelque chose (mushisuru [無視する]).

Dantotsu (ダントツ) est une sorte d'expression dérivée de l'anglais qui signifie de loin le meilleur. C'est une abréviation pour danzen toppu (断然トップ). Je pense que la plupart le savent Haut est top en anglais.

NG - est prononcé enuji, une abréviation pour pas bien cela exprime que quelque chose n'est pas bon ou pas bien.

OL - est prononcé o-eru, est une abréviation pour une femme de bureau, une vendeuse.

Mazakon (マザコン) - Expression qui fait référence à une personne qui est excessivement attachée à la mère.

Nau - maintenant de l'anglais maintenant, ce qui signifie maintenant, est généralement utilisé sur Internet.

Argot japonais - guide avec le plus utilisé au Japon

Abréviations, expressions et argot japonais

Ahiru-guchi et Ochobo-guchi - Cette expression représente le fait de bouger vos lèvres ou de les pousser ensemble tout en prenant une photo. En Occident, elle est connue comme un visage de canard. Une autre expression qui indique le visage d'un poisson s'appelle tarako-kuchibiru.

Torusoo - Mot moderne (pas une malle) qui fait référence à un mannequin. Il a émergé de l'expression affichage iru sarete vêtements signifiant affiché.

Dotakyan (ドタキャン) - Cela signifie l'annulation de dernière minute, c'est une abréviation de l'expression dota nba kyan seru.

Majide (マジで) - Expression qui signifie "sérieusement ?".

Kuri botchi (クリぼっち) - Expression qui indique quelqu'un qui passe Noël seul. Kuri vient de kurisumasu qui est natif et bocchi vient de l'expression hitori botchi.

Ossu (おっす) - Un salut militaire qui était autrefois considéré comme hautement formel et qui est encore courant parmi les artistes martiaux. Habituellement utilisé par les enfants au lieu de hi.

Nori nori (ノリノリ) - Dérivé du verbe noru (乗る) qui signifie conduire ou avancer. Cette expression est souvent utilisée pour désigner une personne amusante, excitée par la bonne humeur.

Guroi (グロい) - Utilisé pour décrire quelque chose de grotesque, d'horrible, de répugnant, d'effrayant ou de sanglant.

Argot Internet utilisé par les Japonais

De nombreux mots d'argot mentionnés dans cet article sont constamment utilisés par les Japonais sur Internet et les réseaux sociaux, mais il y en a certains qui méritent d'être soulignés et qui sont en quelque sorte exclusifs à Internet. Prêt à les rencontrer?

Avant de regarder les principaux, je veux énumérer l'argot qui n'a pas besoin de beaucoup d'explications:

- Une signification d'argot Internet otsukaresama (お疲れ様) ou merci pour votre travail acharné. Tout cela est dû au fait que lire des kanji 乙 est otsu.

△ (ema, taro) - Utilisé sur internet et niconico, 2chan pour dire quelque chose c'est cool.

  • 鯖 - Idéogramme du poisson Saba, mais sur Internet, il se réfère à un service mauvais et discutable.
  • Mjk - Abréviation de majika que signifie sérieux?
  • Baka - Âne en japonais ;
  • DQN - Abréviation de Dokyun qui signifie stupide ;
  • 888 - Signifie félicitations et applaudissements ;
Argot japonais - guide avec le plus utilisé au Japon
Célèbre NicoNico Douga et son argot populaire dans le chat vidéo

Les rires en ligne - wwwwwww

Les Japonais utilisent la lettre "W" comme s'il s'agissait de notre "kkkkkk" brésilien. Certains utilisent plusieurs wwww ou même un W à la fin de la phrase pour rire sur Internet. Donc, chaque fois que vous voyez beaucoup de WWWW sur Nicole Douga sais déjà ce que cela signifie.

La raison pour laquelle W est utilisé parce qu'il est dérivé de Warau [笑う] qui signifie rire en japonais. Une autre théorie est que son origine vient de [はは] qui est aussi un rire, mais en bref son écriture peut être wawa. Une autre façon de rire en ligne est de taper le kanji qui rit entre parenthèses (笑).

Sur Internet, les gens utilisent également l'idéogramme de l'herbe kusa [草] rire, quelque chose de similaire à lol. Par exemple: 寝たい〜草 en français sérieux "Je veux dormir lol". La raison en est que plusieurs W ensemble, ils forment une herbe [wwwwwwwwwwwwww].

Meilleurs amis en japonais

Les Japonais utilisent l'argot souvent utilisé sur Internet pour désigner de grands et meilleurs amis ou meilleurs amis de l'anglais. En japonais, le mot est utilisé Zuttomo [ずっ友], une abréviation pour zutto ce qui signifie toujours et tomo ce qui signifie ami.

orz - Seiza en japonais

Aller dans le monde de émoticônes, orz ce n'est pas littéralement les lettres orz mais une émoticône comme xD. Essayez de regarder de côté et connectez le O avec Z et avec R, vous verrez une poupée en forme de seiza. Par conséquent, ceci est utilisé pour honorer ou s'excuser.

Argot japonais - guide avec le plus utilisé au Japon
orz est un emoji qui signifie seiza!

Owakon - Ancien contenu

Owakon est un argot Internet qui signifie quelque chose comme du vieux contenu. Connaissez-vous cette vieille vidéo ou cet article qui est déjà obsolète? Les Japonais peuvent l'appeler owakon qui est la jonction de Owatta [終わった] ce qui signifie se terminer par kontento [コンテント] qui signifie contenu.

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?