Dalam artikel hari ini kita akan melihat beberapa gaul Jepang di antara ribuan yang ada dan digunakan di Jepang. Di bahasa Jepang ada jutaan gaul, singkatan dan lain-lain, semuanya ini karena jumlah ideogram, bacaan kanji, dan dialek Jepang.

Gaul bisa bersifat informal, regional, asing, singkatan, atau hanya cara berbeda untuk mengucapkan kata tertentu. Dalam artikel ini, kita akan melihat berbagai gaul yang cukup sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari Jepang.

Wakamono Kotoba – Gaul untuk Pemuda Jepang

Umumnya pemuda adalah yang paling sering menggunakan gaul dalam kehidupan sehari-hari. Orang Jepang memiliki kata sendiri untuk merujuk pada gaul yang digunakan oleh pemuda. Kata tersebut adalah wakamono kotoba [若者言葉] yang secara harfiah berarti kata-kata pemuda.

Kebanyakan gaul dan kata-kata yang disebutkan dalam artikel ini masuk dalam kategori wakamono kotoba. Ingat bahwa terkadang perubahan sederhana pada kata yang sudah ada, suara dan beberapa ekspresi bisa masuk dalam gaul dan jargon pemuda.

Bahasa Wakamono digunakan terutama oleh remaja sekitar usia 20 tahun, tetapi jarang digunakan di generasi lain, meskipun akhir-akhir ini orang dari semua usia telah menggunakannya. Ada beberapa kata pemuda yang mulai digunakan baru-baru ini, dan beberapa yang telah diturunkan kepada pemuda melalui generasi.

Bahasa pemuda tidak berasal dari era modern, tetapi dari buku observasi dan refleksi kuno “Makurasoshi“. Buku ini menganggap bahasa pemuda pada masa itu sebagai gangguan yang sering menerima kritik sosial.

Gírias em Japonês - Guia com as mais usadas no Japão

Gaul Jepang Utama

Kita akan mulai dengan menunjukkan beberapa gaul sederhana yang tidak memerlukan banyak penjelasan. Kemudian kita akan melihat gaul Jepang utama yang dijelaskan lebih mendalam. Kita akan melihat banyak gaul dari Jepang dalam artikel ini, semoga kalian suka:

  • Shitakke [したっけ] – Gaul yang muncul di akhir anime/manga Boku dake ga inai machi dari wilayah Hokkaido yang berarti “selamat tinggal, sampai jumpa lagi”;
  • Baito [バイト] – Gaul dari kata “arubaito”, digunakan untuk merujuk pada pekerjaan paruh waktu atau beberapa layanan”. Berasal dari bahasa Jerman “Arbeit”;
  • Chotto ii? [ちょっといい?]- Cara halus untuk mengatakan, ada waktu sebentar? Ada sedikit waktu? Bisa bicara sebentar?
  • Dame [だめ] – Kata kolokial untuk “tidak baik” atau “tidak boleh”;
  • Eto [えと] – Cara mengatakan “Umm…” Dan juga digunakan untuk melunakkan pertanyaan atau permintaan. Juga umum untuk membuatnya lebih seperti “Ettoo…” untuk sesuai dengan jumlah kebingungan atau pemikiran;
  • Faito!– [ファイト!] – Kata yang dipinjam dari bahasa Inggris “Fight” yang berarti “pertarungan” dan digunakan dalam olahraga atau kompetisi seperti “Lakukan yang terbaik!” atau seperti “Gambatte!”;
  • Hara Heta [腹へた] – Bentuk kolokial untuk mengatakan “saya lapar”. Tidak terlalu sopan dengan orang yang lebih tua;
  • Hora [ほら] – Berarti “Lihat!” Atau “Lihat?”. Diperpanjang menjadi “Horrraaaa…” (Dengan nada tertentu) bisa berarti “saya sudah memperingatkan…”;
  • Iyada [イヤだ] – Berarti “Saya tidak ingin melakukan ini” atau “Saya tidak ingin melihat” (keengganan atau ketakutan). Biasanya, “I” di awal dihilangkan atau dikurangi sehingga sulit didengar;
  • Ki ni shinaide [気にしないで] – Berarti “Jangan khawatir tentang itu”;
  • Nandake [何だけ] – Digunakan untuk mengatakan ketika orang tidak ingat atau tidak mendengar, secara ironis atau tidak dan digunakan untuk diri sendiri. “apa itu ya?..”;
  • Osu [オス] – Cara informal untuk menyapa seseorang (biasanya digunakan dengan teman);
  • Shimatta [しまった] -. Cara untuk mengatakan “Sial” ketika Anda melakukan sesuatu yang tidak Anda inginkan;
  • Suge [スゲ] – Cara yang lebih informal untuk mengatakan ” sugoi
  • Uso [嘘-うそ] – Lit. “Bohong”, juga bisa berarti “Tidak mungkin!”, “Kamu pasti bercanda dengan saya!” dan Dll;
  • Wagamama [わがまま] – Istilah untuk orang manja dan/atau egois;
  • Zannen [ざんねん] – Berarti “sangat disayangkan”. sering digunakan untuk penghinaan;
Gírias em Japonês - Guia com as mais usadas no Japão

Mendokusai – Ketika sesuatu tidak baik

Kata mendoukusai [面倒くさい] berarti “bau masalah” di mana mendou berarti masalah dan kusai berarti bau. Kata mendokusai digunakan untuk mengungkapkan ketidakpuasan dengan sesuatu. Mengatakan bahwa sesuatu adalah gangguan, menjengkelkan, sulit dan bermasalah.

Kami menulis artikel yang berbicara secara rinci tentang Arti Mendokusai! Di dalamnya Anda akan melihat bahwa kata ini digunakan untuk berbagai situasi yang menjengkelkan, sulit, bermasalah dan merepotkan. Selain mendokusai kami juga memiliki gaul seperti:

  • Mazui [まずい] – Secara harfiah digunakan untuk makanan yang tidak enak, juga bisa diterapkan pada hal lain yang tidak baik. 
  • Kimoi [キモイ] – Gaul dari kata kimochi warui, yang berarti “perasaan buruk”, “perasaan buruk” atau “jijik”.
  • Zurui [ずるい] – Kata sifat dengan makna negatif. Berarti sesuatu seperti “licik” atau “bermain kotor”.
  • Hidoi [ひどい] – Digunakan untuk mengatakan “kamu jahat”, “kamu buruk” dan istilah terkait lainnya.

Ada banyak gaul dan penghinaan lainnya, kami sarankan membaca artikel kami yang lain: Warui Kotoba – Kata-kata Kasar dalam Bahasa Jepang dengan mengklik di sini. 

Gírias em Japonês - Guia com as mais usadas no Japão
Facepalm Terkenal

Yabai – Gaul Jepang untuk sesuatu yang baik dan buruk?

Salah satu gaul paling populer di Jepang adalah yabai [やばi]. Kata ini bisa berarti sesuatu yang baik atau buruk tergantung penggunaannya. Pertama-tama kata yabai [やばい] berarti sesuatu yang berbahaya, tidak nyaman, berisiko, tidak terduga dan mengerikan.

Ringkasnya, yabai berarti tidak baik, tetapi seiring waktu kata tersebut mulai berarti “saya terkejut dan terkejut secara tidak terduga“. Pemuda Jepang mulai membalikkan artinya menjadi sesuatu yang baik, lucu, lezat, keren dan luar biasa.

Tentu saja yabai bukan hanya itu, sehingga kami memiliki artikel sendiri yang menunjukkan secara rinci arti yabai. Kami sarankan membaca artikel untuk memahami cara menggunakan gaul yang cukup populer dan kontroversial ini.

Gírias em Japonês - Guia com as mais usadas no Japão
Gaul populer Yabai!

Gaul Jepang yang berasal dari Bahasa Inggris

Freeter (フリーター) – Diucapkan sebagai furiitaa, berarti secara harfiah freelancer atau karyawan sementara. Perbedaan kata baito (バイト) dengan freeter adalah bahwa baito biasanya adalah pelajar atau ibu rumah tangga yang bekerja sementara dalam pekerjaan. Sedangkan freeter biasanya bekerja dalam beberapa pekerjaan dan memilih hidup mandiri atau melakukan layanan kecil.

Arasa (アラサー) – Ekspresi Jepang yang berasal dari bahasa Inggris yang merujuk pada wanita sekitar usia 30 tahun. Itu didasarkan pada ekspresi Inggris around thirties yang berarti sekitar 30.

Rafu (ラフ) – Istilah yang diambil dari bahasa Inggris (rough) yang bisa berarti kasar, keras dan keras. Ekspresi ini digunakan untuk merujuk pada rencana awal atau draf, saat ini biasanya digunakan untuk orang yang berpakaian kasual (rafu na kakkou -ラフな格好) atau untuk merujuk pada pakaian kasual (rafu na fukusou – ラフな服装).

Suru (スルー) – Lahir dari kata Inggris through. sering berarti melewati sesuatu atau mengabaikan sesuatu (mushisuru [無視する]).

Dantotsu (ダントツ) adalah ekspresi yang agak berasal dari bahasa Inggris yang berarti jauh lebih baik. Itu adalah singkatan dari danzen toppu (断然トップ). Saya pikir kebanyakan tahu bahwa top adalah puncak dalam bahasa Inggris.

NG – Diucapkan enuji, singkatan dari no good yang menyatakan bahwa sesuatu tidak baik atau tidak baik.

OL – Diucapkan o-eru, adalah singkatan untuk menunjukkan office lady, feminin dari salesman.

Mazakon (マザコン) – Ekspresi yang merujuk pada seseorang yang terlalu melekat pada ibunya.

Nau – (なう) dari bahasa Inggris now yang berarti sekarang, biasanya digunakan di internet.

Gírias em Japonês - Guia com as mais usadas no Japão

Singkatan, ekspresi dan gaul Jepang

Ahiru-guchi e Ochobo-guchi – Ekspresi ini mewakili tindakan menggerakkan bibir atau mendorongnya bersama saat mengambil foto. Di Barat itu dikenal sebagai wajah bebek. Ekspresi lain yang menunjukkan wajah ikan disebut tarako-kuchibiru.

Torusoo – Kata modern (bukan tronco) yang merujuk pada manekin. Muncul dari ekspresi display sarete iru yang berarti pakaian ditampilkan.

Dotakyan (ドタキャン) – Berarti pembatalan menit terakhir, adalah singkatan dari ekspresi dota nba kyan seru.

Majide (マジで) – Ekspresi yang berarti “serius?”.

Kuri botchi (クリぼっち) – Ekspresi yang menunjukkan seseorang yang menghabiskan Natal sendirian. Kuri berasal dari kurisumasu yang adalah Natal dan bocchi berasal dari ekspresi hitori botchi.

Ossu (おっす) – Salam militer yang pernah dianggap sangat formal dan masih umum di antara seniman bela diri. Biasanya digunakan oleh anak-anak sebagai ganti halo.

Nori nori (ノリノリ) – Turunan dari kata kerja noru (乗る) yang berarti mengemudi atau melanjutkan. Ekspresi ini biasanya digunakan untuk menunjukkan seseorang yang menyenangkan, bersemangat dengan semangat tinggi.

Guroi (グロい) – Digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang grotesk, mengerikan, menjijikkan, menakutkan atau berdarah.

Gaul Internet yang digunakan oleh orang Jepang

Banyak gaul yang disebutkan dalam artikel ini digunakan secara konstan oleh orang Jepang di internet dan media sosial, tetapi ada beberapa yang spesifik yang patut mendapat perhatian dan yang agak eksklusif untuk internet. Siap untuk mengenalnya?

Sebelum kita melihat yang utama, saya ingin membuat daftar gaul yang tidak memerlukan banyak penjelasan:

– Gaul internet yang berarti otsukaresama (お疲れ様) atau terima kasih atas kerja keras Anda. Semua ini karena bacaan kanji 乙 adalah otsu.

△ (ema, taro) – Digunakan di internet dan di niconico, 2chan untuk mengatakan bahwa sesuatu itu keren.

  • 鯖 – Ideogram ikan saba, tetapi di internet merujuk pada layanan buruk dan meragukan.
  • Mjk – Singkatan dari majika yang berarti serius?
  • Baka – Bodoh dalam bahasa Jepang;
  • DQN – Singkatan dari Dokyun yang berarti bodoh;
  • 888 – Berarti selamat dan tepuk tangan;
Gírias em Japonês - Guia com as mais usadas no Japão
NicoNico Douga Terkenal dan gaul populernya di obrolan video

Tawa Online – wwwww

Orang Jepang menggunakan huruf “W” seolah-olah itu adalah “kkkkkk” Brasil kita. Beberapa menggunakan beberapa wwww atau bahkan W di akhir kalimat untuk tertawa di internet. Jadi setiap kali Anda melihat banyak WWWW di niconico douga Anda sudah tahu artinya.

Alasan mengapa W digunakan adalah karena itu berasal dari warau [笑う] yang berarti tertawa dalam bahasa Jepang. Teori lain adalah bahwa asalnya berasal dari [はは] yang juga merupakan tawa, tetapi secara singkat penulisannya bisa wawa. Cara lain untuk tertawa online adalah dengan mengetik kanji tawa dalam tanda kurung (笑).

Di internet orang juga menggunakan ideogram rumput kusa [草] untuk tertawa, sesuatu yang mirip dengan lol. Misalnya: 寝たい〜草 dalam bahasa Portugis akan menjadi “Saya ingin tidur lol”. Alasannya adalah bahwa beberapa W bersama-sama mengingatkan pada rumput [wwwwwwwwwwwwww].

Teman Terbaik dalam Bahasa Jepang

Orang Jepang memiliki gaul yang sangat digunakan di internet untuk merujuk pada teman besar dan terbaik atau best friends dari bahasa Inggris. Dalam bahasa Jepang menggunakan kata zuttomo [ずっ友], singkatan dari zutto yang berarti selalu dan tomo yang berarti teman.

orz – Seiza dalam Bahasa Jepang

Melangkah ke dunia emoticon, orz bukan secara harfiah huruf orz tetapi emoticon yang sama dengan xD. Coba lihat dari samping dan sambungkan O dengan Z dan dengan R, Anda akan melihat boneka dalam bentuk seiza. Oleh karena itu, ini digunakan untuk menghormati atau meminta maaf.

Gírias em Japonês - Guia com as mais usadas no Japão
orz adalah emoji yang berarti seiza!

Owakon – Konten Lama

Owakon adalah gaul internet yang berarti sesuatu seperti konten lama. Tahu video atau artikel lama itu sudah ketinggalan zaman? Orang Jepang bisa menyebutnya owakon yang merupakan gabungan dari owatta [終わった] yang berarti selesai dengan kontento [コンテント] yang berarti konten.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Pakar budaya Asia dengan pengalaman lebih dari 10 tahun, berfokus pada Jepang, Korea, anime, dan permainan. Penulis dan pelancong otodidak yang berdedikasi untuk mengajar bahasa Jepang, berbagi tips perjalanan, dan menjelajahi hal-hal menarik yang mendalam.

Eksplorasi konten lain dari Suki Desu

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca