Argot japonés - Guía con los más usados en Japón

ESCRITO POR

En el artículo de hoy veremos algunas jergas japonesas de las miles que existen y se usan en Japón. En japonés hay millones de jergas, abreviaturas y otras, todo por la cantidad de ideogramas, lecturas de kanji y la Dialectos japoneses.

Los términos de la jerga pueden ser abreviaturas informales, regionales, extranjeras o simplemente son formas diferentes de decir una determinada palabra. En este artículo veremos varios términos de jerga que se utilizan ampliamente en la vida diaria japonesa.

Wakamono Kotoba - Argot para jóvenes japoneses

Generalmente, los jóvenes son los que utilizan con más frecuencia la jerga en su vida diaria. Los japoneses tienen su propia palabra para referirse a la jerga utilizada por los jóvenes. Tal palabra es wakamono kotoba [若者言葉] que literalmente significa palabras de juventud.

La mayoría de la jerga y las palabras mencionadas en este artículo se incluyen en esta categoría de wakamono kotoba. Recordar que a veces cambios simples en palabras, sonidos y algunas expresiones existentes pueden encajar en el argot y la jerga de los jóvenes.

El idioma Wakamono es usado principalmente por adolescentes de 20 años, pero rara vez se usa en otras generaciones, aunque recientemente personas de todas las edades lo han usado. Hay algunas palabras juveniles que han comenzado a usarse recientemente y otras que se han transmitido a los jóvenes durante generaciones.

El lenguaje juvenil no se originó en la era moderna, sino en el viejo libro de observaciones y reflexiones “Makurasoshi“. Este libro trata el lenguaje de los jóvenes de la época como un trastorno que a menudo recibió críticas sociales.

Argot japonés - guía con los más usados en japón

Argot principal en japonés

Comencemos mostrando una jerga simple que no necesita mucha explicación. Luego veremos la principal jerga japonesa explicada un poco más en profundidad. Veremos muchas palabras de jerga de Japón en este artículo, espero que les guste:

  • Shitakke [したっけ] - Argot que aparece al final del anime / manga Boku dake ga inai machi la región de Hokkaido que significa "adiós, hasta luego";
  • Baito [バイト] - Argot de la palabra “arubaite”, que se usa para referirse a trabajos a tiempo parcial o algunos servicios ”. Proviene del alemán "Arbeit";
  • Chotto ii? [ちょっといい?] - Una forma suave de decir, ¿tienes un segundo? ¿Tienes un poco de tiempo? ¿Podemos hablar un poco?
  • Dama [だめ] - Una palabra coloquial para "no es bueno"o no puede";
  • Eto [えと] - Una forma de decir “Umm…” Y también se usa para suavizar preguntas o solicitudes. También es común que se parezca más a "Ettoo..." para que coincida con la cantidad de desconcierto o pensamiento;
  • ¡Faito!- [ファイト!] - Palabra tomada del inglés "Fight" que significa "lucha" y se utiliza en deportes o competiciones como "¡Haz tu mejor esfuerzo!" o como "¡Gambatte!";
  • Hara Heta [腹へた] - Una forma coloquial de decir "Tengo hambre". No es muy educado con las personas mayores;
  • Hora [ほら] - Significa "¡Mira!" O "¿Ves?". Si se extiende a “Horrraaaa…” (con cierto tono) puede significar “te lo dije…”;
  • Iyada [イヤだ] - Significa "No quiero hacer esto" o "No quiero ver" (disgusto o miedo). Por lo general, el "yo" al principio se omite o se reduce tanto que es difícil de escuchar;
  • Ki ni shinaide [気にしないで] - Significa “No te preocupes por eso”;
  • Nandake [何だけ] - Se usa para decir cuando la persona no recuerda o no ha escuchado, irónicamente o no y se usa para sí mismo. “¿Qué fue otra vez?..”;
  • Osu [オス] - Una forma informal de saludar a alguien (generalmente se usa con amigos);
  • Shimatta [しまった] -. Una forma de decir "Maldita sea" cuando hiciste algo que no querías hacer;
  • Suge [スゲ] - Una forma más informal de decir " chupado "
  • Utilizar [嘘 - うそ] - Lit. "Mentir" también puede significar "¡De ninguna manera!", "¡Tienes que estar bromeando!" y etc;
  • Wagamama [わがまま] - Un término para una persona malcriada y / o egoísta;
  • Zannen [ざんねん] - Que significa "es una pena". Se utiliza a menudo para insultar;
Argot japonés - guía con los más usados en japón

Mendokusai - Cuando algo no va bien

La palabra mendoukusai [面倒くさい] significa "apestaba a problemas" donde rogó significa problemas y kusai significa hedor. La palabra mendokusai se usa para expresar descontento con algo. Decir que algo es molesto, molesto, difícil y problemático.

Hemos escrito un artículo que habla en detalle Significado de Mendokusai! En él verás que esta palabra se usa para varias situaciones irritantes, aburridas, difíciles, problemáticas y laboriosas. Además de mendokusai también tenemos jergas como:

  • Mazui [まずい] - Se usa literalmente para alimentos que no son malos, también se puede aplicar a otras cosas que no son buenas. 
  • Kimoi [キモイ] - Argot para la palabra kimochi warui, que significa "mal presentimiento", "mal presentimiento" o "repugnante".
  • Zurui [ずるい] - Un adjetivo de significado negativo. Significa algo parecido a "astuto" o "jugar sucio".
  • Hidoi [ひどい] - Solía decir “tu chico malo”, “tu chico malo” y otros términos relacionados.

Hay muchas otras jergas e insultos, recomendamos leer nuestro otro artículo: Warui Kotoba - Palabras sucias en japonés haciendo clic aquí. 

Argot japonés - guía con los más usados en japón
Facepalm famoso

Yabai - ¿Argot japonés para algo bueno y malo?

Una de las jergas más populares de Japón es yabai [やばい]. Esta palabra puede significar tanto bueno como malo dependiendo del uso. Primero la palabra yabai [やばい] significa algo peligroso, inconveniente, arriesgado, inesperado y terrible.

Resumiendo, yabai medio no es bueno, pero con el tiempo la palabra empezó a significar "Me sorprendió y me sorprendió inesperadamente“. Los jóvenes japoneses comenzaron a invertir su significado en algo bueno, lindo, delicioso, genial e increíble.

Claro que yabai no es solo eso, tanto es así que tenemos nuestro propio artículo que muestra en detalle el significado de yabai. Recomendamos leer el artículo para comprender cómo usar esta jerga muy popular y controvertida.

Argot japonés - guía con los más usados en japón
¡Argot popular de Yabai!

Argot japonés derivado del inglés

Freeter (フリーター) - Pronunciado como furiitaa, significa literalmente trabajador autónomo o empleado temporal. La palabra diferencia baito (バイト) con freeter es que baito Suelen ser estudiantes o amas de casa que trabajan temporalmente en un empleo. Ya freeter Suele trabajar en varios trabajos y eligió esta vida como autónomo o realizando pequeños trabajos.

Arasa (アラサー) - Expresión japonesa derivada del inglés que se refiere a mujeres de alrededor de 30 años. Se basó en la expresión inglesa alrededor de los treinta lo que significa alrededor de 30.

Rafu (ラフ) - Término en inglés (áspero) que puede significar rudo, rudo y duro. Esta expresión que se usa para referirse a un plan o borrador inicial se usa actualmente para personas que están vestido casualmente (rafu na kakkou - ラフな格好) o para referirse al atuendo casual (rafu na fukusou - ラフな服装).

Suru (スルー) - Nació de la palabra inglesa mediante. Muchas veces significa pasar por algo o ignorar algo (mushisuru [無視する]).

Dantotsu (ダントツ) es un tipo de expresión derivada del inglés que significa el mejor con diferencia. Es una abreviatura de danzen toppu (断然トップ). Creo que la mayoría lo sabe parte superior es superior en inglés.

NG - Pronunciar enuji, una abreviatura de no es bueno que expresa que algo no está bien o no está bien.

OL - Pronunciar o-eru, es una abreviatura de una oficinista, vendedora.

Mazakon (マザコン) - Expresión que se refiere a una persona demasiado apegada a la madre.

Nau - (なう) del inglés ahora, que significa ahora, se usa generalmente en Internet.

Argot japonés - guía con los más usados en japón

Abreviaturas, expresiones y jerga japoneses

Ahiru-guchi y Ochobo-guchi - Esta expresión representa el acto de mover los labios o juntarlos mientras se toma una foto. En Occidente se la conoce como cara de pato. Otra expresión que indica la cara de un pez se llama tarako-kuchibiru.

Torusoo - Palabra moderna (no un baúl) que se refiere a un maniquí. Surgió de la expresión pantalla irete sarete significado de ropa desplegado.

Dotakyan (ドタキャン) - Significa cancelación de último minuto, es una abreviatura de la expresión dota nba kyan seru.

Majide (マジで) - Expresión que significa "¿en serio?".

Kuri botchi (クリぼっち) - Expresión que indica alguien que está pasando la Navidad solo. Kuri proviene de kurisumasu que es nativo y bocchi proviene de la expresión hitori botchi.

Ossu (おっす) - Un saludo militar que alguna vez se consideró muy formal y todavía es común entre los artistas marciales. Usualmente usado por niños en lugar de hola.

Nori nori (ノリノリ) - Derivado del verbo noru (乗る) que significa conducir o seguir adelante. Esta expresión se usa a menudo para indicar una persona divertida, emocionada y de buen humor.

Guroi (グロい) - Se usa para describir algo grotesco, horrible, repulsivo, aterrador o sangriento.

Argot de Internet utilizado por los japoneses

Muchas de las jergas mencionadas en este artículo son utilizadas constantemente por los japoneses en Internet y las redes sociales, pero hay algunas específicas que merecen ser destacadas y que son exclusivas de Internet. ¿Listo para conocerlos?

Antes de ver los principales, quiero enumerar la jerga que no necesita mucha explicación:

- Argot de Internet que significa otsukaresama (お疲れ様) o gracias por su arduo trabajo. Todo esto porque leer kanji 乙 es otsu.

△ (ñandú, taro) - Usado en internet y niconico, 2chan para decir que algo está bien.

  • 鯖 - Ideograma de pez Saba, pero en internet hace referencia a algún servicio malo y dudoso.
  • Mjk - Abreviatura de majika significa serio?
  • Baka - Burro en japonés;
  • DQN: abreviatura de Dokyun que significa estúpido;
  • 888 - Significa felicitaciones y aplausos;
Argot japonés - guía con los más usados en japón
El famoso NicoNico Douga y su jerga popular en el video chat

Risas en línea - wwwww

Los japoneses usan la letra "W" como si fueran nuestro "kkkkkk" brasileño. Algunos usan varios wwww o incluso uno W al final de la oración para reír en internet. Así que cada vez que vea mucho WWWW en nicole douga ya sé lo que significa.

La razón por la cual W se utiliza es porque se deriva de warau [笑う] que significa reír en japonés. Otra teoría es que su origen viene de [はは] que también es una risa, pero en definitiva su escritura puede ser wawa. Otra forma de reírse en línea es escribir el kanji de risa entre paréntesis (笑).

En Internet, la gente también usa el ideograma de hierba. kusa [草] reír, algo parecido a jajaja. Por ejemplo: 寝たい〜草 en portugués serio "Quiero dormir jajaja". La razón es que varios W juntos hacen una hierba [wwwwwwwwwwwwww].

Mejores amigos en japonés

Los japoneses tienen una jerga que se usa ampliamente en Internet para referirse a grandes y mejores amigos o mejores amigos De inglés. En japonés se usa la palabra zuttomo [ずっ友], una abreviatura de zutto que siempre significa y tomo que significa amigo.

orz - Seiza en japonés

Yendo al mundo de emoticonos, orz literalmente no son las letras orz pero un emoticon como xD. Intenta mirar de lado y conecta la O con la Z y con la R, verás una muñeca en forma de seiza. Por lo tanto, esto se usa para honrar o disculparse.

Argot japonés - guía con los más usados en japón
orz es un emoji que significa seiza!

Owakon - Contenido antiguo

Owakon es una jerga de Internet que significa algo así como contenido antiguo. ¿Conoce ese video o artículo antiguo que ya está desactualizado? Los japoneses pueden llamarlo owakon, que es el cruce de owatta [終わった] que significa terminar con Kontento [コンテント] que significa contenido.

Compartilhe com seus Amigos!