ในบทความวันนี้เราจะเห็นบางคำสแลงภาษาญี่ปุ่นจากหลายพันที่มีอยู่และมีการใช้ในประเทศญี่ปุ่น. ในญี่ปุ่นมีนับล้าน slangs ย่อและอื่น ๆ จากทุกปริมาณของ ideograms คันจิอ่านและ ภาษาญี่ปุ่น.
ศิลปะที่ถูกต้องสำหรับการเขียนและพูดภาษาญี่ปุ่นได้แก่ศิลปะที่มีความไม่เป็นทางการ, ภูมิภาค, ต่างประเทศ, การย่อ หรือเป็นแค่วิธีการพูดที่แตกต่างกันของคำต่าง ๆ ในบทความนี้เราจะพบศิลปะที่เกี่ยวข้องกับภาษาที่ใช้อย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น
Wakamono Kotoba - คำแสลงสำหรับเยาวชนญี่ปุ่น
โดยทั่วไปแล้วคนหนุ่มสาวเป็นกลุ่มคนที่มักใช้คำแสลงในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นมีคำของตัวเองเพื่ออ้างถึงคำแสลงที่คนหนุ่มสาวใช้ คำดังกล่าวคือ wakamono kotoba [若者言葉] ซึ่งหมายถึงคำพูดของเยาวชน
ส่วนใหญ่ของศัพท์และคำที่กล่าวถึงในบทความนี้ตรงกับหมวดหมู่นี้ wakamono kotoba. โดยระลึกว่าบางครั้งการเปลี่ยนแปลงคำ เสียง และสำนวนที่มีอยู่เดิมอย่างง่าย ๆ อาจเข้ากับคำสแลงและศัพท์แสงของคนหนุ่มสาวได้
ภาษาวากาโมโนะถูกใช้โดยวัยรุ่นในช่วงอายุ 20 ปีเป็นหลัก แต่แทบไม่ได้ใช้ในคนรุ่นอื่น ๆ แม้ว่าจะเพิ่งมีคนทุกวัยใช้ มีคำบางคำที่อ่อนเยาว์ที่เริ่มใช้เมื่อไม่นานมานี้และบางคำที่ถูกส่งต่อไปยังเยาวชนหลายชั่วอายุคน
ภาษาเยาวชนไม่ได้เกิดในยุคปัจจุบัน แต่ในสมัยโบราณ หนังสือของการสังเกตและการสะท้อน“มาคุราโซชิหนังสือเล่มนี้ว่าด้วยภาษาของคนหนุ่มสาวในยุคนั้นว่าเป็นอาการที่ได้รับการวิจารณ์ทางสังคมอย่างแท้จริงโดยส่วนใหญ่
คำแสลงหลักในภาษาญี่ปุ่น
เริ่มต้นด้วยการแสดงคำแสลงง่ายๆที่ไม่ต้องการคำอธิบายมาก จากนั้นเราจะเห็นคำแสลงภาษาญี่ปุ่นหลักที่อธิบายในเชิงลึกอีกเล็กน้อย เราจะเห็นคำแสลงมากมายจากญี่ปุ่นในบทความนี้ฉันหวังว่าคุณจะชอบ:
- ชิตาเกะ [したっけ] - คำสแลงที่ปรากฏในตอนท้ายของอะนิเมะ/มังงะ เมืองที่ฉันเป็นเพียงคนเดียว จากภูมิภาคฮอกไกโด แปลว่า "ลาก่อน แล้วพบกันใหม่";
- Baito [バイト] - คำแสลงของคำว่า "arubaito" ที่ใช้เรียกงานนอกเวลาหรือบริการบางอย่าง มาจากภาษาเยอรมัน "Arbeit";
- ชอตโต้ ii? [ちょっといい?] - วิธีพูดที่นุ่มนวลคุณมีวินาทีไหม? คุณมีเวลาน้อยไหม? เราคุยกันได้นิดหน่อย?
- Dame [だめ] - คำเรียกขานสำหรับ "มันไม่ดี" หรือไม่สามารถ";
- Eto [えと] - วิธีพูดว่า "อืม..." และยังใช้เพื่อทำให้คำถามหรือคำขออ่อนลง เป็นเรื่องปกติที่จะทำให้เหมือนใน "Ettoo..." เพื่อให้ตรงกับความสับสนหรือความคิด
- ฟาอิโตะ!- [ファイト!] - คำยืมจากภาษาอังกฤษ "Fight" ซึ่งแปลว่า "ต่อสู้" และใช้ในกีฬาหรือการแข่งขันว่า "Do your best!" หรือที่เรียกว่า "กัมบัตเต!";
- Hara Heta [腹へた] - วิธีพูด "ฉันหิว" ไม่สุภาพกับผู้สูงอายุ
- ชั่วโมง [ほら] - หมายถึง "ดูสิ!" หรือ "เห็นไหม". หากขยายเป็น "Horrraaaa..." (ด้วยน้ำเสียงที่กำหนด) อาจหมายถึง "ฉันบอกคุณแล้ว...";
- ไอยาดา [イヤだ] - แปลว่า "ฉันไม่อยากทำสิ่งนี้" หรือ "ฉันไม่อยากเห็น" (ความเกลียดชังหรือความกลัว) โดยปกติแล้ว "ฉัน" ที่ขึ้นต้นจะถูกละไว้หรือทำให้สั้นลงมากจนฟังยาก
- Ki ni shinaide [気にしないで] - แปลว่า "อย่ากังวลไปเลย";
- นันดาเกะ [何だけ] - ใช้พูดเมื่อบุคคลนั้นจำไม่ได้หรือไม่ได้ยิน แดกดันหรือไม่ และใช้เพื่อตัวเอง “อะไรอีกเนี่ย..”;
- Osu [オス] - วิธีที่ไม่เป็นทางการที่จะทักทายคน (มักจะใช้กับเพื่อน);
- Shimatta [しまった] -. วิธีพูดว่า "ประณาม" เมื่อคุณทำสิ่งที่คุณไม่ได้ตั้งใจ
- Suge [スゲ] - วิธีพูดที่ไม่เป็นทางการมากกว่า " ดูด "
- ใช้ [嘘-うそ] - แปลว่า "โกหก" ยังสามารถหมายถึง "ไม่มีทาง!" "คุณล้อเล่นฉันแน่!" และอื่น ๆ;
- วากามามะ [わがまま] - คำสำหรับคนนิสัยเสียและ / หรือเห็นแก่ตัว;
- Zannen [ざんねん] - แปลว่า "น่าเสียดาย" มักใช้สำหรับการดูหมิ่น
เมนโดคุไซ - เมื่อมีบางอย่างไม่ถูกต้อง
คำ เมนดูคูไซ [面倒くさい] แปลว่า "เหม็นของปัญหา" ที่ไหน ขอร้อง หมายถึงปัญหาและ คูไซ มันหมายถึงกลิ่นเหม็น คำว่าเมนโดคุไซใช้เพื่อแสดงความไม่พอใจกับบางสิ่ง การจะบอกว่ามีบางอย่างสร้างความรำคาญรำคาญยากและเป็นปัญหา
เราเขียนบทความที่พูดถึงรายละเอียดของไฟล์ ความหมายของเมนโดคุไซ! ในนั้นคุณจะเห็นว่าคำนี้ใช้สำหรับสถานการณ์ที่น่ารำคาญน่าเบื่อยากมีปัญหาและลำบากหลายอย่าง นอกจากเมนโดคุไซแล้วเรายังมีคำแสลงเช่น:
- มาซุย [まずい] - ใช้ตัวอักษรสำหรับอาหารที่ไม่ดีก็ยังสามารถนำไปใช้กับสิ่งอื่น ๆ ที่ไม่ดี
- คิโมอิ [キモイ] เป็นคำแสลงของคำว่า kimochi warui ซึ่งแปลว่า "รู้สึกแย่", "รู้สึกไม่ดี" หรือ "น่าขยะแขยง"
- ซูรุย [ずるい] - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายเชิงลบ มันหมายถึงบางสิ่งบางอย่างตามแนวของ "ส่อเสียด" หรือ "เล่นสกปรก"
- ฮิโดอิ [ひどい] - ใช้เพื่อพูดว่า "คุณหมายถึง", "คุณไม่ดี" และคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง
มีคำแสลงและคำสบประมาทอื่น ๆ อีกมากมายเราขอแนะนำให้อ่านบทความอื่น ๆ ของเรา: Warui Kotoba - การสบถเป็นภาษาญี่ปุ่นโดยคลิกที่นี่
บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:
Yabai - คำแสลงภาษาญี่ปุ่นสำหรับสิ่งที่ดีและไม่ดี?
หนึ่งในคำแสลงยอดนิยมของญี่ปุ่นคือ ยาไบ [やばい]. คำนี้สามารถหมายถึงสิ่งที่ดีและสิ่งที่ไม่ดีขึ้นอยู่กับการใช้งาน ก่อนอื่นคำว่า ยาบาย [やばい] แปลว่าสิ่งที่อันตรายไม่สะดวกเสี่ยงคาดไม่ถึงและน่ากลัว
สรุป, ยาบาย หมายถึง มันไม่ดีแต่เมื่อเวลาผ่านไปคำว่าเริ่มหมายถึง"ฉันรู้สึกประหลาดใจและตกใจอย่างคาดไม่ถึง. คนหนุ่มสาวญี่ปุ่นเริ่มมองคำว่า "inverter" ว่าคำแสดงถึงสิ่งดี น่ารัก อร่อย สุดเจ๋ง และน่าทึ่ง
แน่นอน ยาบาย ไม่ได้มีเพียงแค่นั้น ที่เรามีบทความเอสเอ็ปี30ทีเอ็นของเราเองที่แสดงโดยละเอียด ความหมายของยาไบเราขอแนะนำให้คุณอ่านบทความ Artigo เพื่อเข้าใจว่าจะใช้ภาษาแฝงนี้ที่มีความนิยมและแย้งกันอย่างไร
คำแสลงภาษาญี่ปุ่นที่มาจากภาษาอังกฤษ
Freeter (フリーター) - ออกเสียงเป็น furiitaa แท้จริงหมายความว่าลูกจ้างอิสระหรือชั่วคราว คำว่าแตกต่าง baito (バイト) กับ Freeter คือว่า baito พวกเขามักเป็นนักศึกษาหรือเป็นเมืองแม่ที่ทำงานชั่วคราวในงาน แล้ว ฟรีเตอร์ มักทำงานในหลายงานและเลือกที่จะเป็นคนอิสระหรือทำงานบริการเล็ก ๆ
Arasa (アラサー) - การแสดงออกของญี่ปุ่นมาจากภาษาอังกฤษซึ่งหมายถึงหญิงชรารอบ 30 ปี มันก็ขึ้นอยู่กับการแสดงออกทางภาษาอังกฤษ ประมาณสามสิบ ซึ่งหมายถึงประมาณ 30
Rafu (ラフ) - คำที่นำมาจากภาษาอังกฤษ (ขรุขระ) ซึ่งอาจหมายถึงความหยาบกร้านหยาบและแข็ง สำนวนนี้ใช้ในการอ้างถึงแผนเบื้องต้นหรือร่างปัจจุบันมีการใช้สำหรับผู้ที่มี แต่งตัวสบาย ๆ (rafu na kakkou - ラフな格好) หรือเพื่ออ้างถึงไฟล์ ชุดลำลอง (ราฟุ นะ ฟุคุโซ - ラフな服装)
ซูรุ (スルー) - เกิดจากคำภาษาอังกฤษ ผ่าน. มักจะหมายถึง ผ่านอะไรบางอย่าง หรือ ละเว้นบางสิ่ง (mushisuru [無視する]).
Dantotsu (ダントツ) มันเป็นวลีแบบอังกฤษที่หมายถึงดีที่สุด มันเป็นชื่อย่อของ danzen toppu (断然トップ). ฉันคิดว่าส่วนใหญ่รู้เรื่องนั้น ด้านบน เป็นภาษาอังกฤษอันดับต้น ๆ
NG - ออกเสียงว่า enujiคำย่อของ ไม่ดี ไม่ดี หรือ ไม่ดี ไม่ดี หรือ ไม่ดี ไม่ดี ไม่ดี หรือ ไม่ดี
OL - ออกเสียงว่า โอ - เอรุ, เป็นคำย่อของ office lady พนักงานขายหญิง
Mazakon (マザコン) คำพูดที่นำมาใช้เรียกผู้ที่มีความเชื่อมั่นกับแม่มากเกินไป
นาว - (なう) ตอนนี้ภาษาอังกฤษ "now" หมายความว่า "ตอนนี้" และมักถูกใช้บนอินเทอร์เน็ตครับ
คำย่อสำนวนและคำแสลงภาษาญี่ปุ่น
Ahiru-guchi และ Ochobo-guchi - สำนวนนี้แสดงถึงการขยับริมฝีปากหรือเบียดเข้าหากันขณะถ่ายภาพ ทางตะวันตกเรียกเธอว่าหน้าเป็ด อีกสำนวนหนึ่งที่บ่งบอกถึงใบหน้าของปลาเรียกว่า tarako-kuchibiru
Torusoo - คำสมัยใหม่ (ไม่ใช่ลำตัว) ที่หมายถึงนางแบบ มันโผล่ออกมาจากการแสดงออก จอแสดงผล iru sarete หมายถึงเสื้อผ้า แสดง.
Dotakyan (ドタキャン) - มันหมายถึงการยกเลิกในนาทีสุดท้ายมันเป็นคำย่อของการแสดงออก Dota เอ็นบีเอ kyan Seru
Majide (マジで) - สำนวนที่แปลว่า "จริงจัง?"
คูริ botchi (クリぼっち) - การแสดงออกที่บ่งชี้ว่าคนที่เป็นค่าใช้จ่ายเพียงอย่างเดียวคริสมาสต์ Kuri มาจาก kurisumasu ซึ่งเป็นภาษาพื้นเมืองและ bocchi มาจากนิพจน์ hitori botchi
Ossu (おっす) - คำนับทหารที่ได้รับการพิจารณาครั้งอย่างเป็นทางการอย่างมากและยังคงเป็นเรื่องธรรมดาในหมู่ศิลปินศิลปะ มักจะใช้โดยเด็กแทนของ Hi
โนริโนริ (ノリノリ) - มาจากคำกริยา noru (乗る) ซึ่งหมายถึงการขับเคลื่อนหรือเดินหน้า สำนวนนี้มักจะถูกใช้ในการระบุคนที่สนุกตื่นเต้นกับสุราสูง
Guroi (グロい) - ใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่แปลกประหลาดน่ากลัวน่ารังเกียจน่ากลัวหรือเป็นเลือด
- สำหรับคำย่อและคำย่อ เราขอแนะนำให้อ่านบทความของเราเกี่ยวกับ artigo คำย่อและคำย่อในภาษาญี่ปุ่น.
คำแสลงอินเทอร์เน็ตที่ชาวญี่ปุ่นใช้
คำแสลงหลายคำที่กล่าวถึงในบทความนี้ถูกใช้โดยคนญี่ปุ่นบนอินเทอร์เน็ตและโซเชียลเน็ตเวิร์กอย่างต่อเนื่อง แต่มีคำบางคำที่สมควรได้รับการเน้นย้ำและเป็นคำเฉพาะสำหรับอินเทอร์เน็ต พร้อมหรือยังที่จะพบกับพวกเขา
ก่อนที่เราจะดูที่หลัก ๆ ฉันต้องการแสดงรายการคำแสลงที่ไม่ต้องการคำอธิบายมาก:
乙 - ความหมายคำสแลงทางอินเทอร์เน็ต otsukaresama (お疲れ様) หรือขอบคุณสำหรับการทำงานของคุณ ทั้งหมดนี้เป็นเพราะการอ่านตัวอักษรคันจิ乙เป็น Otsu
△ (ema, taro) - ใช้บนอินเทอร์เน็ตและ niconico, 2chan เพื่อบอกว่ามีอะไรเจ๋งๆ
- 鯖 - รูปแบบของปลาซาบะ แต่ในอินเทอร์เน็ตหมายถึงบริการที่ไม่ดีและน่าสงสัยบางอย่าง
- Mjk - อักษรย่อของ มาจิกะ ร้ายแรงหมายความว่าอย่างไร?
- Baka - ลาในภาษาญี่ปุ่น;
- DQN - ย่อมาจาก Dokyun ซึ่งแปลว่าโง่;
- 888 - หมายถึงการแสดงความยินดีและการปรบมือ
การหัวเราะออนไลน์ - wwwww
คนญี่ปุ่นใช้ตัวอักษร "W" เหมือนเป็น "kkkkkk" ของบราซิล บางคนใช้หลายอย่าง wwww หรือแม้แต่อย่างใดอย่างหนึ่ง W ในตอนท้ายของประโยคเพื่อหัวเราะบนอินเทอร์เน็ต ดังนั้นเมื่อใดก็ตามที่คุณเห็น WWWW จำนวนมากบน นิโคล Douga รู้อยู่แล้วว่ามันหมายถึงอะไร
เหตุผลว่าทำไม W ใช้เป็นเพราะได้มาจาก warau [笑う] ซึ่งแปลว่าหัวเราะในภาษาญี่ปุ่น อีกทฤษฎีหนึ่งคือต้นกำเนิดของมันมาจาก [はは] ซึ่งก็เป็นเรื่องน่าหัวเราะเช่นกัน แต่ในระยะสั้นก็สามารถเขียนได้ wawa. อีกวิธีในการหัวเราะออนไลน์คือพิมพ์คันจิหัวเราะในวงเล็บ (笑)
บนอินเทอร์เน็ตคนๆ ก็ใช้อิเดียโกรมาด้วย คุสะ [草] หัวเราะอะไรที่คล้ายกับ ฮ่า ๆ. ตัวอย่างเช่น: 寝たい〜草 ในภาษาไทยอย่างจริงจัง “ฉันอยากนอน ฮ่าๆ”. เหตุผลก็คือหลาย ๆ W พวกเขาร่วมกันทำหญ้า [wwwwwwwwwwwwww]
เพื่อนที่ดีที่สุดในภาษาญี่ปุ่น
คำวลีญี่ปุ่นที่นิยมใช้บ่อยในอินเทอร์เน็ตเพื่ออ้างถึงเพื่อนที่ใกล้ชิดและดีที่สุด เพื่อนที่ดีที่สุด จากอังกฤษ. ในภาษาญี่ปุ่นใช้คำ zuttomo [ずっ友] คำย่อของ zutto ซึ่งมักจะหมายถึงและ ฉันรับ ซึ่งหมายถึงเพื่อน
orz - Seiza ในภาษาญี่ปุ่น
ไปสู่โลกของ อีโมติคอน, orz มันไม่ใช่ตัวอักษร orz แต่เป็นอิโมติคอนเช่น xD ลองมองจากด้านข้างและเชื่อมต่อ O กับ Z และด้วย R คุณจะเห็นตุ๊กตาในรูปของ ซีซ่า. ดังนั้นจึงใช้เพื่อเป็นเกียรติแก่หรือ ขอโทษ.
Owakon - เนื้อหาเก่า
Owakon เป็นคำแสลงทางอินเทอร์เน็ตที่หมายถึงเนื้อหาเก่า ๆ คุณรู้หรือไม่ว่าวิดีโอเก่าหรือบทความที่ล้าสมัยไปแล้ว ชาวญี่ปุ่นสามารถเรียกมันว่าโอวากอนซึ่งเป็นทางแยกของ โอวัทตา [終わった] ซึ่งแปลว่าลงท้ายด้วย kontento [コンテント] ซึ่งหมายถึงเนื้อหา.