Tiếng lóng Nhật Bản – Hướng dẫn sử dụng nhiều nhất ở Nhật Bản

Học tiếng Nhật với Anime, bấm vào để tìm hiểu thêm!

Sự thông báo

Trong bài viết hôm nay, chúng ta sẽ thấy một số tiếng lóng của Nhật Bản tồn tại và được sử dụng ở Nhật Bản. Trong tiếng Nhật có hàng triệu từ lóng, từ viết tắt và những từ khác, tất cả là do số lượng chữ tượng hình, cách đọc kanji và Phương ngữ Nhật Bản.

Các thuật ngữ tiếng lóng có thể là từ ngữ không chính thức, khu vực, nước ngoài, chữ viết tắt hoặc chỉ là những cách nói khác nhau của một từ nhất định. Trong bài viết này, chúng ta sẽ thấy một số thuật ngữ tiếng lóng được sử dụng rộng rãi trong cuộc sống hàng ngày của người Nhật.

Wakamono kotoba - Tiếng lóng Thanh niên Nhật Bản

Nói chung, những người trẻ là những người thường xuyên nhất sử dụng tiếng lóng trong cuộc sống hàng ngày của họ. Người Nhật có từ riêng của họ để tham khảo các tiếng lóng được sử dụng bởi những người trẻ tuổi. Một từ như vậy là wakamono kotoba [若者言葉] nghĩa đen là lời của giới trẻ.

Sự thông báo

Hầu hết các tiếng lóng và những lời đề cập trong bài viết này rơi vào thể loại này wakamono kotoba. Hãy nhớ rằng đôi khi những thay đổi đơn giản đối với các từ, âm thanh hiện có và một số cách diễn đạt có thể phù hợp với tiếng lóng và biệt ngữ của giới trẻ.

Ngôn ngữ Wakamono được sử dụng chủ yếu bởi thanh thiếu niên ở độ tuổi 20 của họ, nhưng nó hiếm khi được sử dụng trong nhiều thế hệ khác, mặc dù thời gian gần đây mọi người ở mọi lứa tuổi đã sử dụng nó. Có một số từ trẻ bắt đầu được sử dụng gần đây, và một số đã được truyền lại cho giới trẻ qua nhiều thế hệ.

Ngôn ngữ dành cho giới trẻ không bắt nguồn từ thời hiện đại, mà trong cuốn sách   quan sát và suy ngẫm cổ đại “Makurasoshi“. Cuốn sách này coi ngôn ngữ của giới trẻ lúc bấy giờ là một thứ rối loạn thường nhận được sự chỉ trích của xã hội.

Gírias em japonês - guia com as mais usadas no japão

Tiếng lóng chính trong tiếng Nhật

Hãy bắt đầu bằng cách hiển thị một số tiếng lóng đơn giản mà không cần giải thích nhiều. Sau đó, chúng ta sẽ thấy tiếng lóng chính của Nhật Bản được giải thích sâu hơn một chút. Chúng ta sẽ thấy nhiều từ lóng của Nhật Bản trong bài viết này, tôi hy vọng bạn thích nó:

Sự thông báo
  • Shitakke [したっけ] - Tiếng lóng xuất hiện ở cuối anime / manga Tôi không thể chờ vùng Hokkaido có nghĩa là "tạm biệt, hẹn gặp lại";
  • Baito [バイト] - Tiếng lóng của từ“arubaite”, dùng để chỉ các công việc bán thời gian hoặc một số dịch vụ”. Nó xuất phát từ tiếng Đức "Arbeit";
  • Chotto ii? [ちょっといい?] - Một cách nhẹ nhàng nói, anh có một thứ hai? Bạn có một chút thời gian? Chúng ta có thể nói chuyện một chút?
  • sát thương [だめ] - Một từ thông tục cho “nó không tốt"hoặc không thể";
  • Eto [えと] - Một cách khác để nói “Umm ...” Và nó cũng được sử dụng để mịn ra thắc mắc hay yêu cầu. Nó cũng phổ biến để làm cho nó giống như "Ettoo ..." để phù hợp với số lượng hoang mang hay nghĩ;
  • Faito!- [ファイト!] - Từ mượn từ tiếng Anh "Fight" có nghĩa là "chiến đấu" vàđược sử dụng trong thể thao hoặc các cuộc thi như "Cố gắng lên!" hoặc như“Gambatte!”;
  • Hara Heta [腹へた] - Cách nói thông tục "Tôi đói". Anh ấy không lịch sự lắm với những người lớn tuổi;
  • Giờ [ほら] - Có nghĩa là "Nhìn kìa!" Hoặc "Thấy chưa?". Nếu mở rộng để“Horrraaaa ...” (Với một giai điệu nào đó) nó có nghĩa là“Tôi đã nói với bạn ...”;
  • Iyada [イヤだ] - Nó có nghĩa là "Tôi không muốn làm điều này" hay "Tôi không muốn nhìn thấy" (ghê tởm hoặc sợ). Thông thường, chữ "I" lúc đầu được bỏ qua hoặc giảm nhiều đến nỗi rất khóđể nghe;
  • Ki ni shinaide [気にしないで] - Có nghĩa là“Đừng lo lắng vềđiều đó”;
  • Nandake [何だけ] - Dùng để nói khi người đó không nhớ hoặc không nghe thấy, mỉa mai hay không và dùng cho bản thân. "Cái gì lại tiếp tục nữa vậy? ..";
  • Osu [オス] - Một cách không chính thức để chào đón một ai đó (thường được sử dụng với bạn bè);
  • Shimatta [しまった] -. Một cách để nói "Chết tiệt" khi bạn làm điều gì bạn không muốn làm;
  • Suge [スゲ] - Một cách nói thân mật hơn ” bị hút
  • Sử dụng [嘘 - うそ] - Lít "Lie" cũng có thể có nghĩa là "Không đời nào!", "Bạn phải đùa tôi!" và vân vân;
  • Wagamama [わがまま] - Thuật ngữ chỉ người hư hỏng và / hoặc ích kỷ;
  • Zannen [ざんねん] - Có nghĩa là“thật đáng tiếc”. Thường được sử dụng để lăng mạ;
Gírias em japonês - guia com as mais usadas no japão

Mendokusai - Khi điều gì đó không tốt

Từ mendoukusai [面倒くさい] có nghĩa là "vấn đề nghiêm trọng" ởđó van xin có nghĩa là các vấn đề và kusai nó có nghĩa là mùi hôi thối. Từ mendokusai được dùng để thể hiện sự bất bình đối với điều gì đó. Để nói rằng một cái gì đó là một điều phiền toái, khó chịu, khó khăn và vấn đề.

Chúng tôi đã viết một bài báo nói chi tiết về Ý nghĩa của Mendokusai! Trong đó, bạn sẽ thấy rằng từ này được sử dụng cho một số tình huống khó chịu, buồn chán, khó khăn, có vấn đề và mất nhiều công sức. Ngoài mendokusai, chúng tôi còn có những tiếng lóng như:

  • Mazui [まずい] - Nghĩa đen là dùng cho những thức ăn không xấu, cũng có thểáp dụng cho những thứ không tốt khác. 
  • Kimoi [キモイ] - Slang cho warui kimochi từ, mà có nghĩa là "linh cảm xấu", "linh cảm xấu" hay "kinh tởm".
  • Zurui [ずるい] - Một tính từ có nghĩa phủđịnh. Nó có nghĩa là một cái gìđó dọc theo dòng "lén lút" hoặc "chơi bẩn".
  • Hidoi [ひどい] - Được sử dụng để nói "xấu của bạn", "xấu của bạn" và các thuật ngữ liên quan khác.

Còn nhiều tiếng lóng và lời lăng mạ khác, chúng tôi khuyên bạn nên đọc bài viết khác của chúng tôi: Warui kotoba - Dirty lời bằng tiếng Nhật bằng cách nhấn vào đây. 

Sự thông báo
Gírias em japonês - guia com as mais usadas no japão
Famoso Facepalm

Yabai - tiếng lóng tiếng Nhật cho điều gì tốt và xấu?

Một trong những tiếng lóng phổ biến nhất của Nhật Bản là yabai [やばい]. Từ này có thể có cả nghĩa tốt và xấu tùy thuộc vào cách sử dụng. Đầu tiên là từ yabai [やばい] có nghĩa là một cái gìđó nguy hiểm, bất tiện, rủi ro, bất ngờ và khủng khiếp.

Tổng hợp, yabai có nghĩa nó không tốt, nhưng theo thời gian từ này bắt đầu có nghĩa là “Tôi đã rất ngạc nhiên và bị sốc bất ngờ“. Giới trẻ Nhật Bản bắt đầu đảo ngược ý nghĩa của nó thành một thứ gì đó tốt, dễ thương, ngon, mát và lạ thường.

Tất nhiên yabai nó không chỉ vậy, nhiều đến nỗi chúng tôi có bài viết riêng của chúng tôi cho thấy chi tiết ý nghĩa của yabai. Chúng tôi khuyên bạn nên đọc bài viết để hiểu cách sử dụng tiếng lóng rất phổ biến và gây tranh cãi này.

Sự thông báo
Gírias em japonês - guia com as mais usadas no japão
Gíria popular Yabai!

Tiếng lóng tiếng Nhật bắt nguồn từ tiếng Anh

Freeter (フリーター) - Phát âm là furiitaa, nghĩa đen có nghĩa là người làm việc tự do hoặc nhân viên tạm thời. Sự khác biệt từ baito (バイト) với Freeter là baito họ thường là sinh viên hoặc những bà nội trợ làm công việc tạm thời. Đã sẵn sàng freeter thường làm một số công việc và chọn cuộc sống này như một người tự kinh doanh hoặc làm những công việc nhỏ.

Arasa (アラサー) - Cụm từ tiếng Nhật có nguồn gốc từ tiếng Anh dùng để chỉ phụ nữ khoảng 30 tuổi. Nó dựa trên cách diễn đạt tiếng Anh khoảng ba mươi có nghĩa là khoảng 30.

Rafu (ラフ) - Thuật ngữ tiếng Anh (thô) Có thể có nghĩa là thô, thô lỗ và khó khăn. Biểu thức này được dùng để chỉ một kế hoạch ban đầu hoặc dự thảo, hiện đang sử dụng cho những người ăn mặc giản dị (Rafu na kakkou - ラフな格好) hoặc tham khảo các trang phục bình thường (Rafu na fukusou - ラフな服装).

Suru (スルー) - Nó được sinh ra từ tiếng Anh xuyên qua. Nhiều khi nó có nghĩa là đi qua cái gì đó hoặc là bỏ qua một cái gì đó (Mushisuru [無視する]).

Dantotsu (ダントツ) là một loại diễn đạt có nguồn gốc từ tiếng Anh có nghĩa là tốt nhất. Nó là chữ viết tắt của danzen toppu (断然トップ). Tôi nghĩ hầu hết đều biết điều đó hàng đầu đứng đầu về tiếng Anh.

NG - Phát âm enuji, viết tắt của không tốt điều đó thể hiện rằng một cái gì đó không tốt hoặc không tốt.

CV - Phát âm o-eru, là tên viết tắt của một nữ văn phòng, nữ nhân viên bán hàng.

Mazakon (マザコン) - Biểu cảm ám chỉ một người quá mức gắn bó với mẹ.

Sự thông báo

Nau - (なう) từ tiếng Anh bây giờ có nghĩa là bây giờ, thường được sử dụng trên internet.

Gírias em japonês - guia com as mais usadas no japão

Từ viết tắt, biểu thức và tiếng lóng trong tiếng Nhật

Ahiru-guchi và Ochobo-guchi - Biểu cảm này thể hiện hành động di chuyển môi của bạn hoặc đẩy chúng vào nhau khi chụp ảnh. Ở phương Tây, cô được biết đến như một gương mặt vịt. Một biểu hiện đó cho thấy bộ mặt của một con cá được gọi là tarako-kuchibiru.

Torusoo - Từ hiện đại (không phải thân cây) dùng để chỉ hình nộm. Nó xuất hiện từ biểu thức iru màn hình sarete nghĩa là quần áo hiển thị.

Dotakyan (ドタキャン) - Nó có nghĩa là hủy phút cuối cùng, nó là viết tắt của biểu thức dota nba Kyan SERU.

Majide (マジで) - Biểu thức có nghĩa là "nghiêm túc?".

Sự thông báo

Kuri botchi (クリぼっち) - Biểu thức cho biết ai đó đang đón Giáng sinh một mình. Kuri đến từ kurisumasu là bản địa và bocchi đến từ biểu thức hitori botchi.

Ossu (おっす) - Một cách chào quân đội từng được coi là rất trang trọng và vẫn thường thấy trong giới võ sĩ. Thường được trẻ em sử dụng thay vì hi.

Nori nori (ノリノリ) - Xuất phát từđộng từ noru (乗る) mà phương tiện để lái xe hoặc di chuyển trên. Biểu hiện này thường được dùng để chỉ một người vui vẻ, phấn chấn với tinh thần cao.

Guroi (グロい) - Được sử dụng để mô tả một cái gì đó lố bịch, khủng khiếp, ghê tởm, đáng sợ hay có máu.

Tiếng lóng trên Internet được người Nhật sử dụng

Nhiều từ tiếng lóng đề cập trong bài viết này được sử dụng liên tục bởi những người Nhật trên internet và các mạng xã hội, nhưng có một số người cụ thể mà xứng đáng được nhấn mạnh và đó là loại độc quyền với internet. Sẵn sàng để gặp họ?

Sự thông báo

Trước khi chúng ta xem xét những từ chính, tôi muốn liệt kê những tiếng lóng không cần giải thích nhiều:

- Tiếng lóng trên Internet có nghĩa là otsukaresama (お疲れ様) hoặc nhờ cho công việc khó khăn của bạn. Tất cảđiều này là bởi vìđọc kanji 乙 là Otsu.

△ (Rhea, khoai môn) - Được sử dụng trên internet và niconic, 2chan để nói rằng một cái gì đó thật tuyệt.

  • 鯖 - Saba cá tượng hình văn tự, nhưng trên internet nó đề cập đến một số xấu và dịch vụ có vấn đề.
  • Mjk - Viết tắt của majika nghiêm trọng nghĩa là gì?
  • Baka - Con lừa trong tiếng Nhật;
  • DQN - Viết tắt của Dokyun có nghĩa là ngu ngốc;
  • 888 - Nó có nghĩa là lời chúc mừng và vỗ tay;
Gírias em japonês - guia com as mais usadas no japão
Famoso NicoNico Douga e suas populares gírias no chat do vídeo

Tiếng cười trực tuyến - wwwww

Người Nhật sử dụng chữ "W" như thể chúng là Brazil của chúng tôi "kkkkkk". Một số sử dụng một số wwww hoặc thậm chí một W cuối câu để gây cười trên mạng. Vì vậy, bất cứ khi nào bạn thấy nhiều WWWW trên nicole douga đã biết nó có nghĩa là gì.

Lý do tại sao W được sử dụng là bởi vì nó được bắt nguồn từ warau [笑う] có nghĩa là cười trong tiếng Nhật. Một giả thuyết khác cho rằng nguồn gốc của nó xuất phát từ [はは] cũng là một tiếng cười, nhưng tóm lại cách viết của nó có thể là wawa. Một cách khác để cười trực tuyến là để gõ cười kanji trong ngoặc đơn (笑).

Sự thông báo

Trên internet người ta cũng sử dụng biểu tượng cỏ kusa [草] để cười, một cái gì đó tương tự như cười lớn. Ví dụ: 寝たい〜草 bằng tiếng Bồ Đào Nha nghiêm túc "Tôi muốn ngủ lol". Lý do là một số W họ cùng nhau xả một loại cỏ [wwwwwwwwwwwwww].

Những người bạn thân nhất bằng tiếng Nhật

Người Nhật sử dụng tiếng lóng thường được sử dụng trên internet để chỉ những người bạn tuyệt vời và tốt nhất hoặc bạn thân từ tiếng Anh. Trong tiếng Nhật, từ này được sử dụng zuttomo [ずっ友], viết tắt của zutto luôn có nghĩa là và tôi lấy có nghĩa là bạn bè.

orz - seiza bằng tiếng Nhật

Đi đến thế giới của biểu tượng cảm xúc, orz nó không phải là những chữ cái theo nghĩa đen orz nhưng một biểu tượng cảm xúc như xD. Hãy thử nhìn từ phía bên và kết nối O với Z và với R, bạn sẽ thấy một con búp bê trong hình dạng của co giật. Do đó, điều này được sử dụng để tôn vinh hoặc xin lỗi.

Gírias em japonês - guia com as mais usadas no japão
orz é um emoji que significa seiza!

Owakon - Nội dung Cũ

Owakon là internet tiếng lóng có nghĩa là một cái gì đó giống như nội dung cũ. Bạn có biết video cũ hoặc bài báo đã lỗi thời không? Người Nhật có thể gọi nó là owakon, là điểm giao nhau của owatta [終わった] có nghĩa là kết thúc bằng kontento [コンテント] có nghĩa là nội dung.