Kimigayo – เพลงชาติญี่ปุ่นสั้นๆ

คิมิกาโย [君が代] เป็นเพลงชาติของญี่ปุ่นหรือประเทศญี่ปุ่นเป็นเพลงที่มีเนื้อเพลงที่เก่าแก่ที่สุดในโลกและยังเป็นเพลงสวดที่สั้นที่สุดในโลกอีกด้วย มีเพียง 5 ประโยค 32 พยางค์และเดิมเป็นบทกวี

เป็นเวลานาน Kimigayo เป็นที่รู้จักเพลงของญี่ปุ่น แต่มันก็กลายเป็นเพลงอย่างเป็นทางการเพียง แต่ใน   1999 ในบทความนี้เราจะตรวจสอบประวัติเล็กน้อยของเพลงสวดนี้และสิ่งที่น่าสนใจบางอย่าง

Nihon no Kokka e Kokuminka - เพลงชาติ

เพลงชาติในภาษาญี่ปุ่นคือ Nihon no kokka [日本の国歌] บางอย่างเช่นเพลงคันทรีหรือเพลงคันทรีญี่ปุ่นอาจเป็นเพลงบรรเลงหรือเพลงที่เป็นสัญลักษณ์ของชาติ ก่อนที่เราจะพูดถึงเพลงชาติญี่ปุ่นเรามาทำความเข้าใจเกี่ยวกับคำว่า kokka [国歌] กันก่อน

ระบบปฏิบัติการ kokka พวกเขาจะถูกควบคุมโดยกฎหมายของแต่ละประเทศบางส่วนได้รับการยอมรับโดยสามัญสำนึกคนอื่น ๆ ได้รับการปฏิบัติในฐานะอดีตชาติธงชาติ เพลงชาติจะไม่คงที่ แต่พวกเขาสามารถได้รับการแก้ไขและเปลี่ยน

คำอื่น ๆ ที่เราจะเห็นในบทความนี้คือ โคคุมิงกะ [国民歌] ซึ่งหมายถึงเพลงชาติอื่น ๆ ที่ใช้ในการเป็นตัวแทนของประเทศ สร้างขึ้นเพื่อวัตถุประสงค์สาธารณะโดยเฉพาะซึ่งแตกต่างจากเพลงชาติ แต่มีจุดมุ่งหมายเพื่อให้ประชาชนร้อง

การผลิตไม่เพียงทำได้โดย“ รัฐบาล” เท่านั้น แต่ยังรวมถึง“ ประชาชน” เช่น บริษัท หนังสือพิมพ์และ บริษัท เอกชน ในความหมายกว้าง ๆ คือบทเพลงของงานระดับชาติหรือที่กำหนดให้เป็นงานประจำชาติเพราะเป็นที่รู้จักของประชาชน

ประวัติของ Kimigayo

เพลงชาติญี่ปุ่นปรากฏครั้งแรกเป็นบทกวีนิรนามใน Kokin Wakashū (คอลเลกชันของบทกวี) ที่เขียนขึ้นรอบ ๆ (794-1185)   บทกวีนี้รวมอยู่ในกวีนิพนธ์หลายเล่มและใช้เป็นเพลงเพื่อเฉลิมฉลองชีวิตที่ยืนยาวของคนทุกประเภท กลอนนี้ร้องในงานฉลองและวันเกิด

ทุกอย่างเริ่มต้นในปี 1869 เมื่อจอห์นวิลเลียมเฟนตันผู้นำทหารชาวไอริชเดินทางไปญี่ปุ่นและแนะนำกับŌyama Iwao ให้เลือกเพลงสรรเสริญของญี่ปุ่น Nyama ตกลงเลือกบทกวีนี้สร้างทำนองและปล่อยเพลงสวดอย่างเป็นทางการใน &nbsp ; พ.ศ. 2413.

ในช่วงเวลานี้เพลงมีการเปลี่ยนแปลงบางอย่างในทำนองและใน   1888 เพลงได้รับการพิจารณาอย่างเป็นทางการ แต่เมื่อจักรวรรดิก็เลือนหายไปหลังสงครามครั้งที่สองเพลงเท่านั้นกลายเป็นอย่างเป็นทางการอีกครั้งในปี 1999 ร่วมกับ ธงญี่ปุ่น.

ดูจดหมายของ Kimigayo ด้านล่างและคำแปลด้านล่าง:

ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้วของคุณ >>
ญี่ปุ่นโรมาจิการแปล
君が代は Kimigayo wa ขอพระมหาจักรพรรดิ
千代に八千代にชิโยะนิยาชิโยะนิกินเวลานานเป็นพัน ๆ รุ่น
さざれ(細)石のSazare-ishi noจนถึงก้อนหิน
いわお(巌)となりてIwao to nariteกลายเป็นหิน
こけ(苔)の生すまでKoke no musu madeและตะไคร่น้ำจะปกคลุมมัน

Kimigayo เวอร์ชันเก่า

จนกระทั่งถึงเวอร์ชั่นปัจจุบัน kimigayo มีเวอร์ชั่นก่อนหน้าที่มีท่อนมากกว่า บางท่อนมีถึง 3 ส่วน ในขณะที่เพลงชาติปัจจุบันมีเพียงท่อนเดียวที่มี 5 วลี การใช้งานเปลี่ยนไประหว่างปี พ.ศ. 2423, 2431 และ 2542

ผู้แต่งเพลงสรรเสริญพระบารมีของญี่ปุ่น ได้แก่ ฮิโรโมริฮายาชิโยชิซาโอคุ ด้านล่างเห็นวิธีการที่จะเล่นในคะแนนหรือตัวเลขพร้อมกับเพลงฮิรางานะ

Kimigayo - เพลงชาติญี่ปุ่นสั้น ๆ

ทำความเข้าใจเกี่ยวกับเพลงชาติญี่ปุ่น

คำ "คิมิ"หมายถึงจักรพรรดิและมีคำอธิษฐาน:" ขอให้จักรพรรดิครองราชย์ตลอดไป " บทกวีนี้แต่งขึ้นในช่วงเวลาที่จักรพรรดิครองราชย์โดยตรงเหนือประชาชน

ในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองญี่ปุ่นเป็นระบอบสมบูรณาญาสิทธิราชย์ที่เอาจักรพรรดิไปด้านบน กองทัพจักรวรรดิญี่ปุ่นบุกหลายประเทศในเอเชีย แรงจูงใจคือการที่พวกเขากำลังต่อสู้เพื่อจักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์

ต่อมาหลังสงครามโลกครั้งที่ 2 จักรพรรดิได้กลายเป็นสัญลักษณ์ของญี่ปุ่นตามรัฐธรรมนูญและสูญเสียอำนาจทางการเมืองทั้งหมด ตั้งแต่นั้นมามีการคัดค้านหลายครั้งเกี่ยวกับการร้องเพลง "คิมิกาโย" เป็นเพลงชาติ

อย่างไรก็ตามในขณะนี้เพลงนี้ยังคงถูกร้องระหว่างงานเทศกาลในประเทศ งานประชาคมระหว่างประเทศ โรงเรียน และวันหยุดราชการ

คนที่ใช้ฮาจิมากิ
คนที่ใช้ ฮาจิมากิ

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

ความอยากรู้เกี่ยวกับเพลงชาติญี่ปุ่น

โรงเรียนถูกบังคับให้ร้องเพลงและทักทายธงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นและ graduations ครูจำเป็นต้องส่งเสริมให้นักเรียนเคารพธงชาติ แต่มีการคัดค้านอย่างมากจาก   ครูที่ปกป้องเสรีภาพทางความคิดความเชื่อและมโนธรรมของนักเรียน

ผ่านกฎหมายที่เกิดจากการฆ่าตัวตายของครูใหญ่โรงเรียนในฮิโรชิที่ไม่สามารถแก้ไขปัญหาข้อพิพาทระหว่างคณะกรรมการโรงเรียนและครูของเขามากกว่าการใช้ Hinomaru และ "Kimigayo ที่"

ส่วนใหญ่ของคนญี่ปุ่นถือว่าเป็น“Kimigayo” เพลงชาติแม้กระทั่งก่อนที่ธงและเพลงสรรเสริญพระบารมีแห่งชาติทำหน้าที่ก็ผ่านไปได้ในปี 1999

เดิมทีบทกวีเริ่มต้นด้วยวลี "Waga Kimi wa" ('you, my lord') แต่เนื้อเพลงได้เปลี่ยนไปในสมัยคามาคุระเป็นบทที่เรารู้จักกันในชื่อ "Kimiga Yo wa"('รัชกาลของพระองค์').

Kimigayo - เพลงชาติญี่ปุ่นสั้น ๆ

Umiyukaba - เพลงชาติที่สอง

นอกจากเพลงชาติ Kimigayo แล้วเรายังมีเพลงชาติที่เป็นที่นิยมอีกเพลงหนึ่งชื่อ อุมิยูคาบะ [海行かば] ซึ่งมีเนื้อร้องมาจากบทกวี โชกะ Ōtomo no Yakamochi no มัน'โยชู (บทกวี 4094) กวีนิพนธ์ญี่ปุ่นจากศตวรรษที่ 8 แสดงโดย Kiyoshi Nobutoki

"อุมิยูคาบะ"ต่อมาเป็นที่นิยมในหมู่ทหารโดยเฉพาะกองทัพเรือจักรวรรดิญี่ปุ่น เป็นที่นิยมในระหว่างและหลังสงครามโลกครั้งที่สองเช่นกัน หลังจากญี่ปุ่นยอมแพ้ในปี 2488“ อุมิยูคาบะ” และคนอื่น ๆ กุนกะ ถูกแบน

แต่ห้ามโดยประเทศที่ครอง (USA) ได้รับการยกและเพลงตอนนี้ถือว่าได้รับการยอมรับมากพอที่จะเล่นโดยสาธารณชนกองทัพเดินเรือป้องกันตัวเองของญี่ปุ่นถือว่าเป็นชาติที่สองที่ยังสั้น

เนื้อเพลงและคำแปลของ Umi Yukaba

ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้วของคุณ >>
海行かば水漬く屍 /อุมิยูคาบะ / มิซึคุคาบาเนะ /ในทะเลร่างกายของฉันเปียกโชก
山行かば草生す屍 /โครงงานเพลงรวมเพลงธีมโอลิมปิกซัปโปโร หรือโครงการเพลงธีมโอลิมปิกซัปโปโร เป็นการรวมเพลงธีมสำหรับงานโอลิมปิกซัปโปโร์ โดยทีมงานได้รวบรวมเพลงที่ได้รับความนิยม เพื่อนำมาร้องร่วมกันเป็นเพลงธีมของงานโอลิมปิกซัปโปโร หากท่านสนใจต้องการข้อมูลเพิ่มเติม สามารถติดต่อทีมงานผ่านช่องทางการติดต่อหรือเข้าไปที่หน้าโครงการเพลงธีมโอลิมปิกซัปโปโร์เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่นี่ โอลิมปิกซัปโปโร์ยังได้รับการประเมินว่าเป็นโอลิมปิกที่ประจำปี คศ. 1972 มีการจัดขึ้นในแคว้นซัปโปโร์ ชายแข่งขันครั้งดังกล่าวได้กระจายไปทั่วสภาพอากาศอันเย็นสบายลุ่มหิมะ และภูเขาไฟที่สวยงามในประเทศญี่ปุ่นบนบกที่มีหญ้าสูง
大君の / 辺にこそ死なめ /โอกิมิโนะ / เฮนิโคโซชินะเม /ขอตายข้างฝ่าบาท!
かえりみは / せじKaerimi wa sejiฉันจะไม่มองย้อนกลับไป

รายชื่อเพลงชาติจากประเทศญี่ปุ่น

มีเพลงสวดรองหรือประวัติศาสตร์อื่น ๆ อีกมากมายที่ชาวญี่ปุ่นใช้เพื่อสร้างความรุ่งโรจน์ให้กับชาติ ด้านล่างนี้เราจะแสดงรายการเพลงสวดแห่งชาติหรือเพลงทั้งหมดเพื่อให้คุณค้นคว้าและทำความเข้าใจรายละเอียด:

  • อุมิยูคาบะ [海行かば] - โดย Ichimo โอโตโม่แต่งโดยคิโยชิโนบุโทกิ;
  • มันคือ 2600 [紀元二千六百年] - โดยโยชิโอะมาสุดะประกอบด้วย Yoshihachiro Mori;
  • รุ่งอรุณ (เพลงของเยาวชน) - Akeyukusora [明けゆく空 (青年の歌)];
  • ท้องฟ้าเต็มไปด้วยเมฆสีฟ้า - [空は青雲 ~ 全国青年団民謡];
  • ผู้หญิงทุกคนล่วงหน้ามีนาคม [全女性進出行進曲];
  • เบสบอลแข่งขันเพลง [全国中等学校優勝野球大会の歌];
  • อากาศร้องเพลง [航空唱歌];
  • พลังหนุ่ม - [若い力 (国民体育大会歌)];
  • มงกุฎส่องกับคุณ [栄冠は君に輝く];
  • แม่น้ำภูเขาสีเขียว [緑の山河];
  • เรารัก [われら愛す];
  • หนุ่มญี่ปุ่น [若い日本];
  • ญี่ปุ่นของเรา [われらの日本];
  • รัฐธรรมนูญ [憲法音頭];
  • Tokyo Olympics Ondo - NHK ก่อตั้งขึ้นในปี 2507;
  • จนถึงทุกวันนี้ - เพลงจากการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่โตเกียว
  • World Expo Ondo;
  • สวัสดีจากโลกของประเทศ 1970;
  • Pure White Earth (เพลงประจำการแข่งขันของโอลิมปิกฤดูหนาวของสิงคโปร์)
  • ง้องน้องและบอลหิมะ (เพลงธีมโอลิมปิกซัปโปโร)
  • เพลงยิมนาสติกวิทยุ - Ichiro Fujiyama, NHK ก่อตั้งขึ้นในปี 2494
  • เพลง "ปตท.";
  • กรีนเพลง (ธีมสีเขียวขนกองทุน);

Kigenni Senropupakukun - พ.ศ. 2600

เพลงประจำชาติที่สร้างขึ้นในญี่ปุ่นในปี พ.ศ. 2483 (ปีโชวะที่ 15) เพื่อเฉลิมฉลอง "จักรพรรดิจินมู 2600" เป็นที่นิยมในการออกอากาศทางวิทยุและมีชื่อเสียง สร้างโดย Cabinet Celebration Party / Japan Broadcasting Corporation (ปัจจุบันคือ NHK)

Aikokukoushinkyoku - การเดินขบวนของผู้รักชาติ

เพลง Patriotic March (Aikokukoushinkyoku) ปี 1937 เป็นเพลงโปรดของชาวญี่ปุ่นที่ร้องกันอย่างแพร่หลายในช่วงก่อนสงคราม เนื้อเพลงยูกิโอะ Morikawa และองค์ประกอบเป็นโทกิจิเซโตกุจิ เพลงที่แสดงให้เห็นถึงวิธีการที่ญี่ปุ่นเป็นสัญลักษณ์ของชีวิตนิรันดร์และเหมาะของจักรวรรดิ

วิดีโอเพลงชาติญี่ปุ่น

สุดท้ายเราจะฝากไว้ 2 วิดีโอรายการแรกแสดงเพลงชาติญี่ปุ่นที่กำลังร้องเพลงในสนามกีฬา:

วิดีโอต่อไปนี้จาก Santana เพื่อนของเราแสดงให้เห็นถึงความอยากรู้บางอย่างเกี่ยวกับเพลงชาติของญี่ปุ่นนี้:

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?