O japonês é um idioma bastante interessante, cheio de formalidades, dialetos e formas diferentes de se expressar. Então é fácil imaginar que ”domo arigato” não é a única maneira de agradecer a uma pessoa.
Neste artigo, vamos conhecer mais de 72 maneiras diferentes de agradecer em japonês, além do significado profundo e tradicional de ”doumo arigato gozaimasu” [どうもありがとうございます].
”Domo arigato” em japonês é escrito "doumou arigatou" [どうもありがとう], mas a escrita "domō arigatō" não está errada, é apenas um tipo diferente de romanização. Essa versão se aproxima mais da pronúncia.
Eu me sinto incomodado em escrever "domo arigato nesse artigo, sendo que estou acostumado a escrever "doumo arigatou" e acho bem mais correto, porém as pessoas costumam buscar no Google por "domo arigato", que se aproxima da pronúncia.
Polecamy również przeczytać:
- Romaji – A romanização do idioma japonês
- O co oznacza naprawdę Doumo [どうも]?
- O que realmente significa Ohayou Gozaimasu?
Índice de Conteúdo
O significado de Domo Arigato Gozaimasu
Já escrevemos um artigo falando o significado de "doumo". Resumindo, pode significar não importa como, de qualquer maneira, em todos os casos, por algum motivo e coisas assim. No caso de "domo arigato", o advérbio "doumo" é usado para expressar humildade, e passar uma ideia de bastante ou muito.
A palavra "arigatou" vem do adjetivo "arigatai" [有難い] que significa grato, gratidão ou estimado, e que deu origem a conjugação adverbial "arigataku" [有り難く]. Na realidade a origem é bem mais complexa e segue a seguinte ordem:
ari + katashi → arigatashi → arigataku → arigatau → arigatō
Antigamente o adjetivo "arigatai" era "arigatashi", a junção das palavras "ari" (infinitivo de aru, verbo ser) e o adjetivo "katashi" [難し] que significa difícil. Originalmente significa difícil ser, é raro, é especial ou algo digno de ser grato.
O gozaimasu [ございます] que na maioria das vezes acompanha o "domo arigato" é apenas uma versão educada de desu [です] e pode ser conjugada no passado com "arigatou gozaimashita" [ありがとうございました]. Sua origem vem da linguagem informal keigo "sourou" e "gozaru".
Resumindo, aparentemente "domo arigato passa a ideia de uma gratidão inestimável, como se fosse difícil de existir algo que possa recompensá-lo pelo feito, ou difícil de existir alguém como a pessoa agradecida. Muito diferente do obrigado em português, que parece que a pessoa foi obrigada a fazer algo.
Como já mencionado em outro artigo, o "doumo" [どうも] pode significar graças, bastante, realmente, principalmente, de alguma forma, apesar de, não importa o quão difícil e também pode ser uma saudação como Olá e Adeus.
"Domo" pode ser usado como um cumprimento, que passa uma sensação de valorização. É algo que você costuma ouvir quando entra ou sai de um estabelecimento. "Hai Domo" costuma ser usado para apresentações e significa Olá a Todos! Hai domo virou até um meme na internet devido a Kizuna Ai.
Polecamy również przeczytać:
- Znaczenie Desu i DA w japońskim to odpowiednio "być" (formalne) i "być" (mniej formalne).
- Keigo – A formalidade no Idioma japonês
- Yoroshiku Onegaishimasu, O que significa?
Gozaimasu vs Gozaimashita
Falar apenas "arigatou" [ありがとう] é uma maneira informal de agradecimento. Caso você esteja agradecendo para alguém desconhecido, é melhor utilizar a forma respeitosa "arigatou gozaimasu" [ありがとうございます] no presente ou "arigatou gozaimashita" [ありがとうございました] no passado. Mas como saber quando usar cada uma delas?
Podemos utilizar arigatou gozaimasu quando estamos agradecendo por algo que vai acontecer ou está acontecendo. Já o arigatou gozaimashita por algo que já aconteceu no passado ou já acabou de acontecer.
Não existe regras específicas de tempo para utilizar cada um deles, às vezes você entra em uma loja e já ouvi arigatou gozaimashita, você deve ficar confuso, mas a dona da loja está agradecendo por você entrar na loja e não pela compra que você vai fazer. Da mesma maneira, não têm problema dizer arigatou gozaimasu após a compra, mas o certo usar gozaimashita.
Complementando o Arigatou
Não é apenas o "gozaimasu" necessário em um agradecimento formal. Normalmente utilizamos "Doumo arigatou gozaimasu" [どうもありがとうございます] para agradecer a uma pessoal por quem queremos mostrar bastante respeito.
Czasami normalne jest, że ludzie używają tylko „pary” ukrywania „Arigatou Gozaimasu”, ale powinno to być używane tylko wśród przyjaciół, ponieważ może być niegrzeczne lub mylone z powitaniem.
Kiedy chcemy podziękować całe serce lub chcemy wyrazić „prawdziwe podziękowania” lub „Jestem naprawdę wdzięczny”, możemy wcześniej użyć słowa „philii” [本当 本当 本当 本当 本当 本当 本当 本当 本当 本当 本当 本当 本当
Kiedy ktoś ci dziękuję, możesz odpowiedzieć, mówiąc: „Daję iTashimashite” [どう 致し まし て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て て まし て て まし まし まし て まし まし まし まし て まし まし まし まし まし まし まし まし まし まし まし まし ましlub „lub„ nie potrzebuje ”, ale należy go używać nieformalnie według okazji, ponieważ oznacza to również nie.
Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:
Resumindo o Domo Arigato Gozaimasu
Tylko z tymi 3 słowami mamy już 10 różnych sposobów podziękowania, że są:
- Hit ni arigatou gozaimasu
- Doumo Ariuratou Gozaimasu
- Arigatou Gozaimasu
- Doumo
- Arigatou
- Uhonorowany ni Arigatou
- Arigatou Gozaimashita
- GOUND ARIURATOU GOZAIIMASHITA
- Hit ni arigatou gozaimashita
- Czasowniki w formie T + Kurete Arigato
„Kurete arigatou [くれ て ありがとう] pozwala podziękować za używanie czasownika. Jako przykład możemy użyć„ tetsudatte kurete arigatou ”[手伝っ くれ ありがとう], co oznacza, że mi pomogła [手伝う].
Kurete [くれ て て] jest jak „for” lub podziękowania „za”, jako dawca indyjskiego Kurete, ten, który coś dla ciebie robi. Możesz dalej sformalizować zdanie za pomocą Gozaimasu [ござい ます].
Możesz podziękować za rzeczownik + „arigato”. Jeśli ktoś wyśle wiadomość, możesz powiedzieć „Messegi arigatou” [メッセ メッセ ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう メッセ メッセ メッセ ありがとう メッセ メッセ メッセ ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう
Diferentes Maneiras de Agradecer em Japonês
Istnieją tysiące sposobów podziękowania w języku japońskim, wiele alternatyw dla Arigatou Gozaimasu. Zobacz poniżej niektóre z tych sposobów:
Otkaresama i Gokurrosama - dziękując za pracę
W pracy używamy wyrażenia „Otkaresama deshita” [お疲れ 様 様 でし], co oznacza podziękowania za twoją pracę. Przyznawał się do podziękowania za wysiłek lub pracę.
Innym sposobem jest użycie wyrażenia „Goukurosama” [ご 苦労 苦労 様 様 様 様 様 様 様 様 様 様 苦労 様 様 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労 苦労
Sumimasen i Moushiwakenai - przepraszanie
Użyj przeprosin, takich jak "Przepraszam„[すみ ませ ん] można interpretować jako podziękowania, jako„ przepraszam za to, że to zrobisz ”.
Moushiwakenai [申し訳ない] - To oznacza, że przepraszam, ale możesz podziękować za zrobienie pewnej rzeczy.
Polecamy również przeczytać:
- O hábito de pedir desculpas na sociedade japonesa
- Qual a diferença entre Sumimasen e Gomennasai?
- 23 sposoby na przepraszanie po japońsku
Agradecendo em ocasiões específicas
Okagesamade [お 陰 様 で] - Służy do zapytania, jak idziemy. Możesz dać ci pomysł podziękowania, jak podziękowania dla Boga lub podziękowania dla ciebie.
Kekkou [結構] indica, która jest wystarczająca, która już nie potrzebuje. Możesz podsumować podziękowania, równoważne z obowiązkami, których używamy podczas odrzucania czegoś. Może to również wskazywać, że coś było cudowne i pyszne.
OMATASESHIMASHITA [お待たせしました] Dziękuję za czekanie, przepraszam za opóźnienie;
Daijoubu [大丈夫] oznacza w porządku, nie martw się, ale może to być "Nie, dziękuję", używany do odrzucenia czegoś.
Kanshashimasu [感謝 し ます] słowo, które wskazuje na wdzięczność i uznanie.
Gochisousamadeseshita [御馳 走 様 でし た] - Służy do podziękowania jedzenia po posiłku.
Itadakimasu [いただき ます] - Używany przed posiłkami do podziękowania jedzenia.
Agradecer em Japonês pela Internet
Poza tradycyjnym Sankyu, w Internecie młodzi ludzie zwykle piszą skrócone i różnorodne formy arigatou:
- あざす。Azusu;
- ありー。Arii;
- あーと。Atto;
- 39 - reprezentacja Sankyu;
Agradecimentos Arcaicos em Japonês
Katajikenai (忝い 忝い) - Stary sposób podziękowania tego dosłownie oznacza wdzięczny, dziękuję.
Osore Irimasu [おそれ いり ます] - rzadko używany sposób dzisiaj, ale służy do podziękowania klientom. Możesz także podkreślić swoją niekompetencję i podziękować za nauczanie.
Obrigado em japonês derivado de outros idiomas
Niektórzy zagraniczni Japończycy lub spędzony czas za granicą mogą ostatecznie skorzystać z slangu lub sposobów podziękowania innych języków. Zobacz poniżej:
- Sankyu [サンキュ] - z angielskiego dziękuję;
- Merushii [メルシ メルシ メルシ] - z Frances Merci;
- Grache [グラチェ] - z włoskiego Grazie;
Obrigado em Diferentes dialetos do Japonês
Inne sposoby podziękowania w japońskim zakresie od regionów i prowincji. Pamiętaj, że większość z tych sposobów jest nieformalna. Poniżej zostawimy listę wyrażeń używanych w każdej prowincji:
Província | Romaji | Japonês |
Aichi | Katashikenea | 型しけねぁ |
Akita | Arigatodanshi | ありがとだんし |
Aomori | Oarinandogoshi | おありなんどごし |
Chiba, Saitama | Sumaneene | すまねーね |
Ehime, Shimane, Tottori | Dandan | だんだん |
Fukui, Toyama, Ishikawa | Kinodokuna | 気の毒な |
Fukui | Yorokobidegozaimashita | よろこびでございました |
Fukuoka | Ranranookii | らんらんおーきー |
Fukushima | Arigadonae | ありがどなえ |
Gifu | Yoshitayo | よしたよ |
Gunma | Gottuosandesu | ごっつぉさんです |
Hiroshima | Arigatoogozanshita | ありがとーござんした |
Hokkaido | Arigadoosan | ありがどーさん |
Hyogo | Ookiniarigatohan | おーきにありがとはん |
Ibaraki | Arigadogozansu | ありがどござんす |
Iwate | Oarigadogansu | おありがどがんす |
Kagawa | Okamaina | おかまいな |
Kagoshima | Okamaina | おかまいな |
Kochi | Tamarumonkanoo | たまるもんかのー |
Kumamoto | Choojyoo | ちょーじょー |
Kyoto | Ookinisunmahen | おーきにすんまへん |
Mie | Ookinna | おーきんな |
Miyagi | Arigadogozarisuta | ありがどござりすた |
Miyazaki | Okkin | おっきん |
Nagano | Ogottsuama | おごっつあま |
Nagasaki | Kataigenagozatsutazo | かたいげなござったぞ |
Nara | Ookiniyoo | おーきによー |
Niigata | Ogottsuosandesu | おごっつぉさんです |
Oita | Ookeniranran | おーけにらんらん |
Okinawa | Niheedeebiru | にへーでーびる |
Osaka | Ookini | おーきに |
Saga | Ookiin | おーきーん |
Shiga | Gottuosandesu | ごっつぉさんです |
Shiga | Sunmahendoshita | すんまへんどした |
Shizuoka | Wariittsukene | わりーっけね |
Tochigi | Arigadoogozeemasu | ありがどーごぜーます |
Tokyo, Kanagawa, Tokushima e outras. | Arigatou | ありがとう |
Wakayama | Ookiniwariyoo | おーきにわりよー |
Yamagata | Oshooshina | おしょーしな |
Yamaguchi | Arigatoogozarimashita | ありがとーござりました |
Yamanashi | Arigatoogoisu | ありがとーごいす |
Vídeos sobre Arigatou Gozaimasu
Mam nadzieję, że ten artykuł bardzo podobał ci się znaczenie „Domo Arigato i prezentowanie 72 różnych sposobów podziękowania po japońsku. Jeśli ci się podobało, udostępnij i zostaw swoje komentarze. 本当にありがとうございます!
Aby zakończyć artykuł, zostawimy kilka uzupełniających się filmów: