Japanisch ist eine ziemlich interessante Sprache, voller Formalitäten, Dialekte und verschiedener Möglichkeiten, sich auszudrücken. Es ist also leicht sich vorzustellen, dass „domo arigato“ nicht die einzige Art ist, sich bei einer Person zu bedanken.
In diesem Artikel werden wir über 72 verschiedene Möglichkeiten kennenlernen, sich auf Japanisch zu bedanken, sowie die tiefe und traditionelle Bedeutung von „doumo arigato gozaimasu“ [どうもありがとうございます].
„Domo arigato“ wird auf Japanisch „doumou arigatou“ [どうもありがとう] geschrieben, aber die Schreibweise „domō arigatō“ ist nicht falsch, es ist nur eine andere Art der Romanisierung. Diese Version kommt der Aussprache näher.
Ich fühle mich unwohl, „domo arigato“ in diesem Artikel zu schreiben, da ich es gewohnt bin, „doumo arigatou“ zu schreiben und es für korrekter halte, aber die Leute suchen normalerweise nach „domo arigato“ in Google, was der Aussprache näher kommt.
Wir empfehlen auch zu lesen:
- Romaji – Die Romanisierung der japanischen Sprache
- Was bedeutet Doumo [どう wirklich] wirklich?
- Was bedeutet Ohayou Gozaimasu wirklich?
Inhaltsverzeichnis
Die Bedeutung von Domo Arigato Gozaimasu
Wir haben bereits einen Artikel geschrieben, der die Bedeutung von „doumo“ erklärt. Zusammengefasst kann es bedeuten egal wie, auf jede Weise, in allen Fällen, aus irgendeinem Grund und solche Dinge. Im Fall von „domo arigato“ wird das Adverb „doumo“ verwendet, um Bescheidenheit auszudrücken und eine Idee von ziemlich oder sehr zu vermitteln.
Das Wort „arigatou“ stammt vom Adjektiv „arigatai“ [有難い], was dankbar, Dankbarkeit oder geschätzt bedeutet, und das den adverbialen Konjugations „arigataku“ [有り難く] hervorbrachte. Tatsächlich ist der Ursprung viel komplexer und folgt der folgenden Reihenfolge:
ari + katashi → arigatashi → arigataku → arigatau → arigatō
Früher war das Adjektiv „arigatai“ „arigatashi“, die Verbindung der Wörter „ari“ (Infinitiv von aru, Verb sein) und dem Adjektiv „katashi“ [難し], was schwierig bedeutet. Ursprünglich bedeutet es schwer zu sein, es ist selten, es ist besonders oder etwas, das es wert ist, dankbar zu sein.
Das „gozaimasu“ [ございます], das in den meisten Fällen mit „domo arigato“ begleitet, ist nur eine höfliche Version von „desu“ [です] und kann in der Vergangenheit mit „arigatou gozaimashita“ [ありがとうございました] konjugiert werden. Sein Ursprung kommt aus der informellen Keigo-Sprache „sourou“ und „gozaru“.
Zusammengefasst gibt „domo arigato“ offenbar die Idee einer unschätzbaren Dankbarkeit weiter, als ob es schwer zu existieren wäre, etwas, das die Tat belohnen könnte, oder schwer zu existieren, jemand wie die Person, für die man sich bedankt. Sehr anders als das portugiesische obrigado, das so aussieht, als ob die Person gezwungen wurde, etwas zu tun.
Wie bereits in einem anderen Artikel erwähnt, kann „doumo“ [どうも] bedeuten dank, ziemlich, wirklich, hauptsächlich, auf eine Art und Weise, obwohl, egal wie schwierig und kann auch eine Begrüßung wie Hallo und Wiedersehen sein.
„Domo“ kann als Gruß verwendet werden, der ein Gefühl der Wertschätzung vermittelt. Es ist etwas, das man normalerweise hört, wenn man ein Geschäft betritt oder verlässt. „Hai Domo“ wird normalerweise für Vorstellungen verwendet und bedeutet Hallo an Alle! Hai domo wurde sogar ein Meme im Internet wegen Kizuna Ai.
Wir empfehlen auch zu lesen:
- Die Bedeutung von Desu und DA(です/だ) auf Japanisch
- Keigo – Die Formalität in der japanischen Sprache
- Yoroshiku Onegaishimasu, Was bedeutet das?

Gozaimasu vs Gozaimashita
Nur „arigatou“ [ありがとう] zu sagen, ist eine informelle Art des Dankes. Wenn Sie sich bei jemandem Unbekannten bedanken, ist es besser, die respektvolle Form „arigatou gozaimasu“ [ありがとうございます] in der Gegenwart oder „arigatou gozaimashita“ [ありがとうございました] in der Vergangenheit zu verwenden. Aber wie weiß man, wann man welche verwendet?
Wir können arigatou gozaimasu verwenden, wenn wir uns für etwas bedanken, das passieren wird oder gerade passiert. Schon arigatou gozaimashita für etwas, das in der Vergangenheit bereits passiert ist oder gerade erst passiert ist.
Es gibt keine spezifischen Zeitregeln für die Verwendung von jedem, manchmal betritt man ein Geschäft und hört bereits arigatou gozaimashita, man muss verwirrt sein, aber die Ladenbesitzerin bedankt sich dafür, dass man in den Laden kommt und nicht für den Kauf, den man machen wird. Auf die gleiche Weise ist es kein Problem, nach dem Kauf arigatou gozaimasu zu sagen, aber es ist richtig, gozaimashita zu verwenden.

Das Arigatou ergänzen
Es ist nicht nur das „gozaimasu“, das in einem formellen Dank notwendig ist. Normalerweise verwenden wir „Doumo arigatou gozaimasu“ [どうもありがとうございます], um uns bei einer Person zu bedanken, für die wir viel Respekt zeigen wollen.
Manchmal ist es normal, dass Leute nur „doumo“ verwenden und „arigatou gozaimasu“ auslassen, aber das sollte nur unter Freunden verwendet werden, weil es unhöflich sein kann oder mit einer Begrüßung verwechselt werden kann.
Wenn wir uns von ganzem Herzen bedanken wollen, oder wir „Vielen Dank, wirklich“ oder „Ich bin wirklich dankbar“ ausdrücken wollen, können wir das Wort „hontouni“ [本当に] davor verwenden, was wirklich und wahrhaftig bedeutet.
Wenn sich jemand bei Ihnen bedankt, können Sie antworten, indem Sie „dou itashimashite” [どう致しまして] sagen, was bitte schön, auf keine Weise oder mein Vergnügen bedeutet. Sie können auch „iie“ sagen, was einen Eindruck von „Es war nichts“ oder „Es ist nicht nötig“ vermittelt, aber es sollte je nach Gelegenheit informell verwendet werden, da es auch nicht bedeutet.
Das Domo Arigato Gozaimasu zusammengefasst
Mit nur diesen 3 Wörtern haben wir bereits 10 verschiedene Möglichkeiten, sich zu bedanken, die sind:
- Hontou ni arigatou gozaimasu
- Doumo arigatou gozaimasu
- Arigatou gozaimasu
- Doumo
- Arigatou
- Hontou ni arigatou
- Arigatou gozaimashita
- Doumo arigatou gozaimashita
- Hontou ni arigatou gozaimashita
- Verbos na forma T + kurete arigato
Das „kurete arigatou [くれてありがとう] erlaubt es, sich mit einem Verb zu bedanken. Als Beispiel können wir „tetsudatte kurete arigatou“[手伝ってくれてありがとう] verwenden, was danke für deine Hilfe bedeutet [手伝う].
Das kurete [くれて] ist wie ein „für“ oder danke „für“, da das kurete den Geber angibt, der etwas für einen tut. Man kann den Satz noch formeller gestalten, indem man das gozaimasu [ございます] verwendet.
Sie können ein Substantiv + „arigato“ verwenden, um sich für Dinge zu bedanken. Wenn jemand eine Nachricht sendet, können Sie „messegi arigatou“ [メッセージありがとう] und solche Dinge sagen.
Verschiedene Möglichkeiten, sich auf Japanisch zu bedanken
Es gibt Tausende von Möglichkeiten, sich in der japanischen Sprache zu bedanken, viele Alternativen zum arigatou gozaimasu. Siehe unten einige dieser Möglichkeiten:
Otsukaresama und Gokurosama – Dank für die Arbeit
Im Job verwenden wir den Ausdruck „otsukaresama deshita“ [お疲れ様でした], was danke für deine Arbeit bedeutet. Verwendet, um sich für die Anstrengung oder Arbeit zu bedanken.
Eine andere Möglichkeit ist die Verwendung des Ausdrucks „Goukurosama“ [ご苦労様], was auch danke für deine harte Arbeit bedeutet.

Sumimasen und Moushiwakenai – Entschuldigung bitten
Entschuldigungen wie „Sumimasen“ [すみません] zu verwenden, können als Dank verstanden werden, wie „Entschuldigung, dass du das tun musstest“.
Moushiwakenai [申し訳ない] – Bedeutet Entschuldigung, kann aber die Idee von vielen Dank für das Tun von etwas Bestimmtem vermitteln.
Wir empfehlen auch zu lesen:
- Die Gewohnheit, sich in der japanischen Gesellschaft zu entschuldigen
- Was ist der Unterschied zwischen Sumimasen und Gomennasai?
- 23 Möglichkeiten, sich auf Japanisch zu entschuldigen

Bei bestimmten Anlässen bedanken
Okagesamade [お陰様で] – Wird verwendet, um zu fragen, wie es einem geht. Kann eine Idee von Dankbarkeit vermitteln, wie ein Gott sei Dank oder danke an dich.
Kekkou [結構] bedeutet, dass es bereits ausreicht, dass es nicht mehr nötig ist. Kann einen Dank zusammenfassen, äquivalent zu den Danke, die wir verwenden, wenn wir etwas ablehnen. Kann auch anzeigen, dass etwas wunderbar und köstlich war.
Omataseshimashita [お待たせしました] Danke fürs Warten, Entschuldigung für die Verspätung;
Daijoubu [大丈夫] bedeutet alles in Ordnung, keine Sorge, aber es kann ein „Nein danke“ sein, verwendet, um etwas abzulehnen.
Kanshashimasu [感謝します] ein Wort, das Dankbarkeit und Wertschätzung anzeigt.
Gochisousamadeshita [御馳走様でした] – Wird verwendet, um sich für das Essen nach den Mahlzeiten zu bedanken.
Itadakimasu [いただきます] – Wird vor den Mahlzeiten verwendet, um sich für das Essen zu bedanken.

Im Internet auf Japanisch bedanken
Neben dem traditionellen sankyu schreiben die Jugendlichen im Internet normalerweise abgekürzte und vielfältige Formen von arigatou, die sind:
- あざす。Azusu;
- ありー。Arii;
- あーと。Atto;
- 39 – Darstellung von sankyu;

Veraltete Danksagungen auf Japanisch
katajikenai (忝い) – Eine alte Form, sich zu bedanken, was wörtlich dankbar bedeutet, ein Danke von Herzen.
Osore irimasu
Danke auf Japanisch, abgeleitet von anderen Sprachen
Einige japanische Ausländer oder die, die eine Zeit im Ausland verbracht haben, können einige Slang oder Danksagungsweisen verwenden, die von anderen Sprachen abgeleitet sind. Siehe unten:
- Sankyu [サンキュ] – Vom Englischen Thank You;
- Merushii [メルシー] – Vom Französischen Merci;
- Gurache [グラチェ] – Vom Italienischen Grazie;
Danke in verschiedenen japanischen Dialekten
Weitere Möglichkeiten, Danke auf Japanisch zu sagen, variieren je nach Region und Provinz. Es ist erwähnenswert, dass die meisten dieser Möglichkeiten informell sind. Unten lassen wir eine Liste von Ausdrücken, die in jeder Provinz verwendet werden:
| Província | Romaji | Japonês |
| Aichi | Katashikenea | 型しけねぁ |
| Akita | Arigatodanshi | ありがとだんし |
| Aomori | Oarinandogoshi | おありなんどごし |
| Chiba, Saitama | Sumaneene | すまねーね |
| Ehime, Shimane, Tottori | Dandan | だんだん |
| Fukui, Toyama, Ishikawa | Kinodokuna | 気の毒な |
| Fukui | Yorokobidegozaimashita | よろこびでございました |
| Fukuoka | Ranranookii | らんらんおーきー |
| Fukushima | Arigadonae | ありがどなえ |
| Gifu | Yoshitayo | よしたよ |
| Gunma | Gottuosandesu | ごっつぉさんです |
| Hiroshima | Arigatoogozanshita | ありがとーござんした |
| Hokkaido | Arigadoosan | ありがどーさん |
| Hyogo | Ookiniarigatohan | おーきにありがとはん |
| Ibaraki | Arigadogozansu | ありがどござんす |
| Iwate | Oarigadogansu | おありがどがんす |
| Kagawa | Okamaina | おかまいな |
| Kagoshima | Okamaina | おかまいな |
| Kochi | Tamarumonkanoo | たまるもんかのー |
| Kumamoto | Choojyoo | ちょーじょー |
| Kyoto | Ookinisunmahen | おーきにすんまへん |
| Mie | Ookinna | おーきんな |
| Miyagi | Arigadogozarisuta | ありがどござりすた |
| Miyazaki | Okkin | おっきん |
| Nagano | Ogottsuama | おごっつあま |
| Nagasaki | Kataigenagozatsutazo | かたいげなござったぞ |
| Nara | Ookiniyoo | おーきによー |
| Niigata | Ogottsuosandesu | おごっつぉさんです |
| Oita | Ookeniranran | おーけにらんらん |
| Okinawa | Niheedeebiru | にへーでーびる |
| Osaka | Ookini | おーきに |
| Saga | Ookiin | おーきーん |
| Shiga | Gottuosandesu | ごっつぉさんです |
| Shiga | Sunmahendoshita | すんまへんどした |
| Shizuoka | Wariittsukene | わりーっけね |
| Tochigi | Arigadoogozeemasu | ありがどーごぜーます |
| Tokyo, Kanagawa, Tokushima e outras. | Arigatou | ありがとう |
| Wakayama | Ookiniwariyoo | おーきにわりよー |
| Yamagata | Oshooshina | おしょーしな |
| Yamaguchi | Arigatoogozarimashita | ありがとーござりました |
| Yamanashi | Arigatoogoisu | ありがとーごいす |
Videos über Arigatou Gozaimasu
Ich hoffe, dieser Artikel über die tiefe Bedeutung von „domo arigato“ und die Vorstellung von 72 verschiedenen Möglichkeiten, Danke auf Japanisch zu sagen, hat euch gefallen. Wenn es euch gefallen hat, teilt es und hinterlasst eure Kommentare. 本当にありがとうございます!
Um den Artikel abzuschließen, lassen wir einige ergänzende Videos:


Kommentar verfassen