Bahasa Jepang adalah bahasa yang cukup menarik, penuh dengan formalitas, dialek, dan cara berbeda untuk mengekspresikan diri. Jadi mudah membayangkan bahwa “domo arigato” bukan satu-satunya cara untuk berterima kasih kepada seseorang.
Dalam artikel ini, kita akan mengenal lebih dari 72 cara berbeda untuk berterima kasih dalam bahasa Jepang, selain makna mendalam dan tradisional dari “doumo arigato gozaimasu” [どうもありがとうございます].
“Domo arigato” dalam bahasa Jepang ditulis “doumou arigatou” [どうもありがとう], tetapi penulisan “domō arigatō” tidak salah, itu hanya jenis romanisasi yang berbeda. Versi ini lebih mendekati pelafalan.
Saya merasa tidak nyaman menulis “domo arigato” dalam artikel ini, karena saya terbiasa menulis “doumo arigatou” dan menurut saya itu lebih benar, namun orang-orang biasanya mencari di Google dengan “domo arigato”, yang lebih mendekati pelafalan.
Kami juga merekomendasikan untuk membaca:
- Romaji – Romanisasi bahasa Jepang
- Apa yang sebenarnya berarti Doumo [どうも]?
- Apa yang sebenarnya berarti Ohayou Gozaimasu?
Daftar Isi
Makna Domo Arigato Gozaimasu
Kami telah menulis artikel yang membahas makna “doumo”. Ringkasnya, bisa berarti tidak peduli bagaimana, dengan cara apa pun, dalam semua kasus, karena suatu alasan, dan hal-hal seperti itu. Dalam kasus “domo arigato”, kata keterangan “doumo” digunakan untuk mengungkapkan kerendahan hati, dan memberikan ide tentang cukup atau sangat.
Kata “arigatou” berasal dari kata sifat “arigatai” [有難い] yang berarti bersyukur, rasa syukur atau dihargai, dan yang memberikan asal-usul pada kata kerja bantu “arigataku” [有り難く]. Sebenarnya asal-usulnya jauh lebih kompleks dan mengikuti urutan berikut:
ari + katashi → arigatashi → arigataku → arigatau → arigatō
Dahulu kata sifat “arigatai” adalah “arigatashi”, gabungan dari kata “ari” (infinitif dari aru, kata kerja menjadi) dan kata sifat “katashi” [難し] yang berarti sulit. Awalnya berarti sulit untuk menjadi, langka, istimual atau sesuatu yang patut untuk disyukuri.
Gozaimasu [陪同] yang dalam kebanyakan kasus menyertai “domo arigato” hanyalah versi sopan dari desu [です] dan dapat dikonjugasi pada masa lalu dengan “arigatou gozaimashita” [ありがとうございました]. Asal-usulnya berasal dari bahasa informal keigo “sourou” dan “gozaru”.
Ringkasnya, tampaknya “domo arigato” menyampaikan ide tentang rasa syukur yang tak ternilai, seolah-olah sulit untuk ada sesuatu yang dapat membalasnya atas perbuatan tersebut, atau sulit untuk ada seseorang seperti orang yang berterima kasih. Sangat berbeda dengan “obrigado” dalam bahasa Portugis, yang seolah-olah orang itu terpaksa melakukan sesuatu.
Sebagaimana telah disebutkan dalam artikel lain, “doumo” [どうも] bisa berarti berkat, cukup, benar-benar, terutama, dengan cara apa pun, meskipun, tidak peduli seberapa sulit dan juga bisa menjadi sapaan seperti Halo dan Selamat tinggal.
“Domo” bisa digunakan sebagai sapaan, yang memberikan perasaan penghargaan. Itu adalah sesuatu yang biasanya Anda dengar ketika masuk atau keluar dari suatu tempat. “Hai Domo” biasanya digunakan untuk perkenalan dan berarti Halo Semua! Hai domo bahkan menjadi meme di internet karena Kizuna Ai.
Kami juga merekomendasikan untuk membaca:
- Makna Desu dan DA(です/だ) dalam bahasa Jepang
- Keigo – Formalitas dalam bahasa Jepang
- Yoroshiku Onegaishimasu, Apa artinya?

Gozaimasu vs Gozaimashita
Hanya mengatakan “arigatou” [ありがとう] adalah cara informal untuk berterima kasih. Jika Anda berterima kasih kepada seseorang yang tidak dikenal, lebih baik menggunakan bentuk hormat “arigatou gozaimasu” [ありがとうございます] pada masa sekarang atau “arigatou gozaimashita” [ありがとうございました] pada masa lalu. Tetapi bagaimana mengetahui kapan menggunakan masing-masing?
Kita dapat menggunakan arigatou gozaimasu ketika kita berterima kasih untuk sesuatu yang akan terjadi atau sedang terjadi. Sedangkan arigatou gozaimashita untuk sesuatu yang sudah terjadi di masa lalu atau baru saja selesai terjadi.
Tidak ada aturan waktu khusus untuk menggunakan masing-masing, terkadang Anda masuk ke toko dan sudah mendengar arigatou gozaimashita, Anda mungkin bingung, tetapi pemilik toko sedang berterima kasih karena Anda masuk ke toko dan bukan karena pembelian yang akan Anda lakukan. Demikian pula, tidak masalah mengatakan arigatou gozaimasu setelah pembelian, tetapi yang benar adalah menggunakan gozaimashita.

Melengkapi Arigatou
Tidak hanya “gozaimasu” yang diperlukan dalam terima kasih formal. Biasanya kita menggunakan “Doumo arigatou gozaimasu” [どうもありがとうございます] untuk berterima kasih kepada seseorang yang ingin kita tunjukkan rasa hormat yang cukup.
Kadang-kadang normal bagi orang untuk menggunakan hanya “doumo” dengan menyembunyikan “arigatou gozaimasu”, tetapi ini harus digunakan hanya di antara teman, karena bisa kasar atau disalahartikan sebagai sapaan.
Ketika kita ingin berterima kasih dari lubuk hati, atau ingin mengekspresikan “Terima kasih banyak yang sebenarnya” atau “Saya sangat berterima kasih”, kita dapat menggunakan kata “hontouni” [本当に] sebelumnya, yang berarti benar-benar dan sesungguhnya.
Ketika seseorang berterima kasih kepada Anda, Anda dapat menjawab dengan mengatakan “dou itashimashite” [どう致しまして] yang berarti tidak ada, sama sekali atau senangnya saya. Anda juga bisa mengatakan “iie” yang memberikan kesan “tidak ada apa-apa” atau “tidak perlu”, tetapi harus digunakan secara informal sesuai kesempatan, karena juga berarti tidak.
Meringkas Domo Arigato Gozaimasu
Hanya dengan 3 kata ini kita sudah memiliki 10 cara berbeda untuk berterima kasih yang adalah:
- Hontou ni arigatou gozaimasu
- Doumo arigatou gozaimasu
- Arigatou gozaimasu
- Doumo
- Arigatou
- Hontou ni arigatou
- Arigatou gozaimashita
- Doumo arigatou gozaimashita
- Hontou ni arigatou gozaimashita
- Verbos na forma T + kurete arigato
“Kurete arigatou [くれてありがとう] memungkinkan untuk berterima kasih dengan menggunakan kata kerja. Sebagai contoh kita bisa menggunakan “tetsudatte kurete arigatou”[手伝ってくれてありがとう] yang berarti terima kasih telah membantu saya [手伝う].
Kurete [くれて] seperti “karena” atau terima kasih “karena”, karena kurete menunjukkan pemberi, orang yang melakukan sesuatu untuk Anda. Anda bisa membuat kalimat lebih formal lagi dengan menggunakan gozaimasu [ございます].
Anda bisa menggunakan kata benda + “arigato” untuk berterima kasih atas hal-hal. Jika seseorang mengirim pesan, Anda bisa mengatakan “messegi arigatou” [メッセージありがとう] dan hal-hal seperti itu.
Cara Berbeda untuk Berterima Kasih dalam Bahasa Jepang
Ada ribuan cara untuk berterima kasih dalam bahasa Jepang, banyak alternatif untuk arigatou gozaimasu. Lihat di bawah beberapa cara tersebut:
Otsukaresama dan Gokurosama – Berterima kasih atas pekerjaan
Di tempat kerja kita menggunakan ekspresi “otsukaresama deshita” [お疲れ様でした] yang berarti terima kasih atas pekerjaan Anda. Digunakan untuk berterima kasih atas upaya atau pekerjaan Anda.
Cara lain adalah dengan menggunakan ekspresi “Goukurosama” [ご苦労様] yang juga berarti terima kasih atas kerja keras Anda.

Sumimasen dan Moushiwakenai – Meminta maaf
Menggunakan permintaan maaf seperti “Sumimasen” [すみません] dapat diartikan sebagai rasa terima kasih, seperti “maaf karena Anda harus melakukan ini”.
Moushiwakenai [申し訳 tidak] – Berarti maafkan saya, tetapi bisa menyampaikan ide tentang terima kasih banyak karena telah melakukan hal tertentu.
Kami juga merekomendasikan untuk membaca:
- Kebiasaan meminta maaf dalam masyarakat Jepang
- Apa perbedaan antara Sumimasen dan Gomennasai?
- 23 cara untuk meminta maaf dalam bahasa Jepang

Berterima kasih dalam kesempatan tertentu
Okagesamade [お陰様で] – Digunakan untuk bertanya bagaimana kabar kita. Bisa menyampaikan ide tentang rasa terima kasih, seperti berkat Tuhan atau berkat Anda.
Kekkou [結構] menunjukkan bahwa itu sudah cukup, bahwa tidak perlu lagi. Bisa merangkum terima kasih, setara dengan “terima kasih” yang kita gunakan saat menolak sesuatu. Bisa juga menunjukkan bahwa sesuatu itu luar biasa dan lezat.
Omataseshimashita [お待たせしました] Terima kasih telah menunggu, maaf atas keterlambatan;
Daijoubu** [大丈夫] berarti semuanya baik-baik saja, jangan khawatir, tetapi bisa menjadi “**tidak terima kasih**”, digunakan untuk menolak sesuatu.
Kanshashimasu** [感謝します] kata yang menunjukkan rasa syukur dan penghargaan.
Gochisousamadeshita** [御馳走様でした] – Digunakan untuk berterima kasih atas makanan setelah makan.
Itadakimasu** [いただきます] – Digunakan sebelum makan untuk berterima kasih atas makanan.

Berterima kasih dalam bahasa Jepang melalui Internet
Selain sankyu** tradisional, di internet anak muda biasanya menulis bentuk singkat dan bervariasi dari arigatou yang adalah:
- あざす。Azusu;
- ありー。Arii;
- あーと。Atto;
- 39** – Representasi dari sankyu;

Terima kasih Arkaik dalam bahasa Jepang
katajikenai** (忝い) – Bentuk kuno untuk berterima kasih yang berarti secara harfiah bersyukur, terima kasih dari lubuk hati.
Osore irimasu** [おそれいります] – Bentuk yang jarang digunakan saat ini, tetapi digunakan untuk berterima kasih kepada pelanggan. Juga bisa menyoroti ketidakmampuan Anda dan berterima kasih atas pelajaran.
Terima kasih dalam bahasa Jepang yang berasal dari bahasa lain
Beberapa orang Jepang asing atau yang menghabiskan waktu di luar negeri mungkin akhirnya menggunakan beberapa slang atau cara berterima kasih yang berasal dari bahasa lain. Lihat di bawah:
- Sankyu** [サンキュ] – Dari Inggris Thank You;
- Merushii** [メルシー] – Dari Prancis Merci;
- Gurache** [グラチェ] – Dari Italia Grazie;
Terima kasih dalam berbagai dialek bahasa Jepang
Cara lain untuk mengatakan terima kasih dalam bahasa Jepang bervariasi menurut wilayah dan provinsi. Perlu diingat bahwa sebagian besar cara ini bersifat informal. Di bawah ini kita akan memberikan daftar ekspresi yang digunakan di setiap provinsi:
| Provinsi | Romaji | Jepang |
| Aichi | Katashikenea | 型しけねぁ |
| Akita | Arigatodanshi | ありがとだんし |
| Aomori | Oarinandogoshi | おありなんどごし |
| Chiba, Saitama | Sumaneene | すまねーね |
| Ehime, Shimane, Tottori | Dandan | だんだん |
| Fukui, Toyama, Ishikawa | Kinodokuna | 気の毒な |
| Fukui | Yorokobidegozaimashita | よろこびでございました |
| Fukuoka | Ranranookii | らんらんおーきー |
| Fukushima | Arigadonae | ありがどなえ |
| Gifu | Yoshitayo | よしたよ |
| Gunma | Gottuosandesu | ごっつぉさんです |
| Hiroshima | Arigatoogozanshita | ありがとーござんした |
| Hokkaido | Arigadoosan | ありがどーさん |
| Hyogo | Ookiniarigatohan | おーきにありがとはん |
| Ibaraki | Arigadogozansu | ありがどござんす |
| Iwate | Oarigadogansu | おありがどがんす |
| Kagawa | Okamaina | おかまいな |
| Kagoshima | Okamaina | おかまいな |
| Kochi | Tamarumonkanoo | たまるもんかのー |
| Kumamoto | Choojyoo | ちょーじょー |
| Kyoto | Ookinisunmahen | おーきにすんまへん |
| Mie | Ookinna | おーきんな |
| Miyagi | Arigadogozarisuta | ありがどござりすた |
| Miyazaki | Okkin | おっきん |
| Nagano | Ogottsuama | おごっつあま |
| Nagasaki | Kataigenagozatsutazo | かたいげなござったぞ |
| Nara | Ookiniyoo | おーきによー |
| Niigata | Ogottsuosandesu | おごっつぉさんです |
| Oita | Ookeniranran | おーけにらんらん |
| Okinawa | Niheedeebiru | にへーでーびる |
| Osaka | Ookini | おーきに |
| Saga | Ookiin | おーきーん |
| Shiga | Gottuosandesu | ごっつぉさんです |
| Shiga | Sunmahendoshita | すんまへんどした |
| Shizuoka | Wariittsukene | わりーっけね |
| Tochigi | Arigadoogozeemasu | ありがどーごぜーます |
| Tokyo, Kanagawa, Tokushima e outras. | Arigatou | ありがとう |
| Wakayama | Ookiniwariyoo | おーきにわりよー |
| Yamagata | Oshooshina | おしょーしな |
| Yamaguchi | Arigatoogozarimashita | ありがとーござりました |
| Yamanashi | Arigatoogoisu | ありがとーごいす |
Video tentang Arigatou Gozaimasu
Saya harap Anda menyukai artikel ini yang membahas secara mendalam makna “domo arigato” dan memperkenalkan 72 cara berbeda untuk mengatakan terima kasih dalam bahasa Jepang. Jika Anda menyukainya, bagikan dan tinggalkan komentar Anda. 本当にありがとうございます!
Untuk mengakhiri artikel ini, mari kita tinggalkan beberapa video tambahan:


Tinggalkan Balasan