Translating songs: World is mine - Hatsune Miku

Hello, in this article we are going to meet the song “World's mine”, by Hatsune Miku.

See a video on YouTube with the song below:

Original song lyrics

Click here to expand the text

世界で一番おひめさま
そういう扱い心得てよね

その一いつもと違う髪形に気が付くこと
その二ちゃんと靴まで見ること
いいね?
その三わたしの一言には三つの言葉で返事すること
わかったら右手がお留守なのを
なんとかして!

べつに
わがままなんて言ってないんだから
キミに心から思って欲しいの
かわいいって

世界で一番おひめさま
気が付いてねえねえ
待たせるなんて論外よ
わたしを誰だと思ってるの?
もう何だかあまいものが食べたい!
いますぐによ

欠点?かわいいの間違いでしょ
文句は許しませんの
あのね、私の話ちゃんと聞いてる?
ちょっとぉ……
あ、それとね白いおうまさん
決まってるでしょ?
迎えに来て
わかったらかしずいて
手を取って「おひめさま」って

べつに
わがままなんて言ってないんだから
でもね
少しくらい叱ってくれたっていいのよ?

世界でわたしだけのおうじさま
気が付いてほらほら
おててが空いてます
無口で無愛想なおうじさま
もうどうして!気が付いてよ早く

ぜったいキミはわかってない!
わかってないわ……

いちごの乗ったショートケーキ
こだわりたまごのとろけるプリン
みんなみんな我慢します……
わがままな子だと思わないで

わたしだってやればできるもん
あとで後悔するわよ

当然です!だってわたしは

世界で一番おひめさま
ちゃんと見ててよね
どこかに行っちゃうよ?
ふいに抱きしめられた
急にそんな!えっ?
「轢かれる危ないよ」
そう言ってそっぽ向くキミ

……こっちのが危ないわよ。
Oh, hey baby

Romanized Lyrics

Click here to expand the text

Sekai de ichi-ban ohime-sama
Sou-yu atsukai kokoro-ete
Yo ne

Sleep-ichi
Itsumo to chigau kami-gata ni kiga-tsuku koto
Sono-ni
Chanto kutsu made mirukoto, ii ne?
Sono-san
Watashi no hito-koto niwa mittsu no kotoba de henji suru koto
Wakatta ra migite ga orusu nanowo nantoka-shite!

Betsuni wagamama nante itte nain-dakara
Kimi ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte

Sekai de ichi-ban ohime-sama
Kiga-tsuite ne e ne e
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare-dato omotte runo?
Mou! Nan-daka amai-mono ga tabetai!
Ima suguni yo?

Oh, check one two… Ahhhhhh!

Ketten? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushi-masen no
Anone? Watashi no hanashi chanto kiiteru? Chottoo
A, ne soride? Shiroi ouma-san kimatte-ru desho?
Mukae ni kite
Wakatta-ra kashi-zuite tewo totte “ohime-sama” tte

Betsu ni wagamama nante itte nain dakara
Demo ne sukoshi kurai shikatte kuretatte iino yo?

Sekai de watashi dakeno ouji-sama
Kiga tsuite hour hour
Otete ga aite masu
Mukuchi de buaiso na ouji-sama
Mou, doushite? Kiga tsuite yo hayaku
Zettai kimi wa wakatte nai!… Wakatte nai wa

Ichigo no notta shortcake
Kodawari tamago no torokeru pudding
Minna, minna gaman shimasu
Wagamama na ko dato omowa-nai de
Watashi datte yareba-dekiru mon
Atode koukai suru wa yo

Touzen desu! Datte watashi wa
Sekai de ichi-ban ohime-sama
Chanto mitete yone dokoka ni icchau yo?
Went-ni dakishime-rareta kyuuni sonna eh?
“Hikareru abunai yo” sou-itte soppo muku kimi
Kocchi noga abunai wa yo

Oh, hey baby

Music translation

Click here to expand the text

The number one princess in the world
Remember to treat me like a
OK?

N ° 1
Notice when I wear a different hairstyle than normal.
N ° 2
Look at me all the way to the shoes, understood?
N ° 3
For every thing I say, respond with three words.
If you understand, do something with my free hand!

It's not like I said something selfish,
I just want you to think from the bottom of your heart that I'm sweet ...

The number one princess in the world,
Hey, hey, get that.
Keeping me waiting is out of the question,
Who do you think I am?
For some reason, I want to eat sweets!
In this exact moment.

Checking one, two

Defects? You meant cuteness, right?
I do not accept complaints.
Excuse? Do you hear what I'm saying? Wait ...
Oh, and you know more? You have to have a white horse, don't you think?
Pick me up,
If you understand, take my hand and call me "Princess".

It's not like I said something selfish,
But, you know, you can fight me a little bit if you want, okay?

A prince just mine in the whole world,
Come on, come on, notice this.
My hand is unoccupied,
A quiet and distracted prince.
Seriously, why ?! Get it soon.
You don't even understand! You don't understand anything ...

Strawberry pie on top,
Melting pudding, from selected eggs,
All this, all this, I will control myself,
Don't think I'm a spoiled girl.
But I can, if I want,
You'll regret it later.

But it's obvious! After all, I am
The number one princess in the world,
Keep an eye out, I might end up running away somewhere, huh?
Unexpectedly, I am hugged.
So, suddenly, what?
You'll hit someone, watch out; you say looking sideways
I think you're even more dangerous.

Oh, hey baby

Breaking up music

世界で一番おひめさま
sekai de ichiban ohimesama
The number one princess in the world

  • 世界 - world
  • 一番 - first, biggest, number one
  • おひめさま - princess

そう言う扱い 心得てよね
Sō iu atsukai kokoroete yo ne
Remember to treat me like one, okay?

  • そう - like this
  • 言う - say
  • 扱い - treat, treatment
  • 心得 - knowledge, know (r) - (in the case of the phrase it would be “remember”)
  • よね - right, ok. understood?,

気が付いて ねえねえ
Kigatsui tenē nē
Hey, hey, get that.

  • 気が付い - aware, notice
  • ねえねえ - hey
  • (Other translations: Hey, hey, be aware of this - Hey, hey, notice this)

Share This Article: