Menerjemahkan lagu: Dunia adalah milikku – Hatsune Miku

Hai, di artikel kali ini kita akan bertemu dengan lagu “Dunia Milikku”, oleh Hatsune Miku.

Lihat di bawah video youtube dengan lagu:

lirik lagu asli

Klik di sini untuk memperluas teks

世界で一番おひめさま
そういう扱い 心得てよね

その一 いつもと違う髪形に気が付くこと
その二 ちゃんと靴まで見ること
いいね?
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
わかったら右手がお留守なのを
なんとかして!

べつに
わがままなんて言ってないんだから
キミに心から思って欲しいの
かわいいって

世界で一番おひめさま
気が付いて ねえねえ
待たせるなんて論外よ
わたしを誰だと思ってるの?
もう何だか あまいものが食べたい!
いますぐによ

欠点? かわいいの間違いでしょ
文句は許しませんの
あのね、私の話ちゃんと聞いてる?
ちょっとぉ……
あ、それとね 白いおうまさん
決まってるでしょ?
迎えに来て
わかったらかしずいて
手を取って「おひめさま」って

べつに
わがままなんて言ってないんだから
でもね
少しくらい叱ってくれたっていいのよ?

世界でわたしだけのおうじさま
気が付いて ほらほら
おててが空いてます
無口で無愛想なおうじさま
もう どうして! 気が付いてよ早く

ぜったいキミはわかってない!
わかってないわ……

いちごの乗ったショートケーキ
こだわりたまごのとろけるプリン
みんな みんな 我慢します……
わがままな子だと思わないで

わたしだってやればできるもん
あとで後悔するわよ

当然です!だってわたしは

世界で一番おひめさま
ちゃんと見ててよね
どこかに行っちゃうよ?
ふいに抱きしめられた
急に そんな! えっ?
「轢かれる 危ないよ」
そう言ってそっぽ向くキミ

……こっちのが危ないわよ。
oh hai sayang

Lirik lagu yang diromanisasi

Klik di sini untuk memperluas teks

ichi-ban ohime-sama sekai
sou-yu atsukai kokoro-ete
kamu tidak

Tidur-ichi
Itsumo to chigau kami-gata ni kiga-tsuku koto
tidur-ni
Chanto kutsu membuat mirukoto, ii ne?
Sono-san
Watashi no hito-koto niwa mittsu no kotoba oleh henji suru koto
Wakatta ra migite ga orusu nanowo nantoka-shite!

Betsuni wagamama nante itte nain-dakara
Kimi ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte

ichi-ban ohime-sama sekai
Kiga-tsuite ne e ne e
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dato omotte runo?
mu! Nan-daka menyukai mono ga tabetai!
Apakah suguni yo?

Oh, cek satu dua… Ahhhhhhhh!

Ketten? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushi-masen no
Seseorang? Watashi no hanashi chanto kiiteru? Chottoo
A, sakit kan? Shiroi ouma-san kimatte-ru desho?
mukae ni layang-layang
Wakatta-ra kashi-zuite tewo totte “ohime-sama”tte

betsu ni wagamama nante itte nain dakara
Demo ne sukoshi kurai shikatte kuretatte iino yo?

watashi sekai dakeno ouji-sama
Jam kerja Kiga tsuite
otete ga aite masu
Mukuchi de buaiso na ouji-sama
Mau, doushite? kiga tsuite yo hayaku
Zettai kimi wa wakatte nai!… Wakatte nai wa

Ichigo bukan kue pendek
Kodawari tamago no torokeru puding
Minna, Minna Gaman Shimasu
Wagamama na ko dato omowa-nai de
Watashi datte yareba-dekiru mon
atode koukai suru wa yo

Touzen desu! datte watashi wa
ichi-ban ohime-sama sekai
Chanto mitete yone dokoka ni icchau yo?
Aku pergi-ni dakishime-rareta kyuuni sonna eh?
"Hikareru abunai yo" sou-itte soppo muku kimi
kocchi noga abunai wa yo

oh hai sayang

Terjemahan musik

Klik di sini untuk memperluas teks

putri nomor satu di dunia
Ingatlah untuk memperlakukan saya seperti
OKE?

Nomor 1
Perhatikan ketika saya memakai gaya rambut yang berbeda dari biasanya.
nomor 2
Lihat aku sampai ke sepatu, mengerti?
Nomor 3
Untuk setiap hal yang saya katakan, tanggapi dengan tiga kata.
Jika Anda mengerti, lakukan sesuatu dengan tangan kanan saya yang bebas!

Bukannya aku mengatakan sesuatu yang egois,
Aku hanya ingin kau berpikir dari lubuk hatimu bahwa aku manis…

Putri nomor satu di dunia,
Hei, hei, ambil ini.
Membuatku menunggu adalah hal yang mustahil,
Menurutmu aku ini siapa?
Untuk beberapa alasan saya ingin makan permen!
Di saat yang tepat ini.

memeriksa, satu, dua

Cacat? Maksudmu manis, kan?
Saya tidak menerima komplain.
Permisi? Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan? Tunggu sebentar...
Oh, dan Anda tahu lebih banyak? Pasti ada kuda putih, bukan begitu?
Angkat aku,
Jika Anda mengerti, ambil tangan saya dan panggil saya "Putri".

Bukannya aku mengatakan sesuatu yang egois,
Tapi, kau tahu, kau bisa melawanku sedikit jika kau mau, oke?

Seorang pangeran saya sendirian di seluruh dunia,
Ayo, ayo, sadari ini.
Tanganku kosong,
Pangeran yang pendiam dan pelupa.
Serius, kenapa?! Sadarilah segera.
Anda bahkan tidak mengerti! Anda tidak mengerti apa-apa ...

Pai stroberi di atasnya,
Lelehkan puding dari telur pilihan,
Semua ini, semua ini, saya akan mengendalikan diri,
Jangan anggap aku gadis manja.
Tapi aku bisa, jika aku mau,
Anda akan menyesal nanti.

Tapi itu jelas! setelah semua saya
Putri nomor satu di dunia,
Awas, aku mungkin akan lari ke suatu tempat, ya?
Tanpa diduga, saya dipeluk.
Jadi tiba-tiba apa?
Pergi memukul seseorang, hati-hati; katamu melihat ke samping
Saya pikir Anda bahkan lebih berbahaya.

oh hai sayang

musik yang memecah belah

世界で一番おひめさま
ichiban ohimesama sekai
putri nomor satu di dunia

  • - dunia
  • – tempat pertama, tertinggi, nomor satu
  • おひめさま – putri

そう言う扱い 心得てよね
Hanya iu atsukai kokoroete yo ne
Ingatlah untuk memperlakukan saya seperti itu, oke?

  • う - seperti ini
  • う – katakan
  • い - perawatan, perawatan
  • – pengetahuan, tahu(r) – (dalam hal frasa itu akan menjadi “ingat”)
  • – benar, oke. dipahami?,

気が付いて ねえねえ
Kigatsui tidak memiliki
Hei, hei, ambil ini.

  • い - sadar, perhatikan
  • えねえ - hei hei
  • (Terjemahan lain: Hei, hei, perhatikan ini – hei, hei, perhatikan ini)

Bagikan Artikel Ini:


Tinggalkan komentar