Halo, dalam artikel ini kita akan mengenal musik “World’s mine” dari Hatsune Miku.
Simak video di bawah ini di youtube dengan musiknya:
Daftar Isi
Lirik asli lagu
Klik di sini untuk memperluas teks
世界で一番おひめさま
そういう扱い 心得てよね
その一 いつもと違う髪形に気が付くこと
その二 ちゃんと靴まで見ること
いいね?
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
わかったら右手がお留守なのを
なんとかして!
べつに
わがままなんて言ってないんだから
キミに心から思って欲しいの
かわいいって
世界で一番おひめさま
気が付いて ねえねえ
待たせるなんて論外よ
わたしを誰だと思ってるの?
もう何だか あまいものが食べたい!
いますぐによ
欠点? かわいいの間違いでしょ
文句は許しませんの
あのね、私の話ちゃんと聞いてる?
ちょっとぉ……
あ、それとね 白いおうまさん
決まってるでしょ?
迎えに来て
わかったらかしずいて
手を取って「おひめさま」って
べつに
わがままなんて言ってないんだから
でもね
少しくらい叱ってくれたっていいのよ?
世界でわたしだけのおうじさま
気が付いて ほらほら
おててが空いてます
無口で無愛想なおうじさま
もう どうして! 気が付いてよ早く
ぜったいキミはわかってない!
わかってないわ……
いちごの乗ったショートケーキ
こだわりたまごのとろけるプリン
みんな みんな 我慢します……
わがままな子だと思わないで
わたしだってやればできるもん
あとで後悔するわよ
当然です!だってわたしは
世界で一番おひめさま
ちゃんと見ててよね
どこかに行っちゃうよ?
ふいに抱きしめられた
急に そんな! えっ?
「轢かれる 危ないよ」
そう言ってそっぽ向くキミ
……こっちのが危ないわよ。
Oh, hey baby
Lirik lagu romanisasi
Klik di sini untuk memperluas teks
Sekai de ichi-ban ohime-sama
Sou-yu atsukai kokoro-ete
Yo ne
Sono-ichi
Itsumo to chigau kami-gata ni kiga-tsuku koto
Sono-ni
Chanto kutsu made mirukoto, ii ne?
Sono-san
Watashi no hito-koto niwa mittsu no kotoba de henji suru koto
Wakatta ra migite ga orusu nanowo nantoka-shite!
Betsuni wagamama nante itte nain-dakara
Kimi ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte
Sekai de ichi-ban ohime-sama
Kiga-tsuite ne e ne e
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare-dato omotte runo?
Mou! Nan-daka amai-mono ga tabetai!
Ima suguni yo?
Oh, check one two… Ahhhhhh!
Ketten? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushi-masen no
Anone? Watashi no hanashi chanto kiiteru? Chottoo
A, soreto ne? Shiroi ouma-san kimatte-ru desho?
Mukae ni kite
Wakatta-ra kashi-zuite tewo totte “ohime-sama”tte
Betsu ni wagamama nante itte nain dakara
Demo ne sukoshi kurai shikatte kuretatte iino yo?
Sekai de watashi dakeno ouji-sama
Kiga tsuite hora hora
Otete ga aite masu
Mukuchi de buaiso na ouji-sama
Mou, doushite? Kiga tsuite yo hayaku
Zettai kimi wa wakatte nai!… Wakatte nai wa
Ichigo no notta shortcake
Kodawari tamago no torokeru pudding
Minna, minna gaman shimasu
Wagamama na ko dato omowa-nai de
Watashi datte yareba-dekiru mon
Atode koukai suru wa yo
Touzen desu! Datte watashi wa
Sekai de ichi-ban ohime-sama
Chanto mitete yone dokoka ni icchau yo?
Fui-ni dakishime-rareta kyuuni sonna eh?
“Hikareru abunai yo”sou-itte soppo muku kimi
Kocchi noga abunai wa yo
Oh, hey baby
Terjemahan lagu
Klik di sini untuk memperluas teks
Putri nomor satu di dunia
Ingat untuk memperlakukan saya seperti itu
Ok?
Nomor 1
Perhatikan ketika saya menggunakan gaya rambut yang berbeda dari biasanya.
Nomor 2
Lihat saya sepenuhnya hingga ke sepatu, mengerti?
Nomor 3
Untuk setiap hal yang saya katakan, jawab dengan tiga kata.
Jika sudah mengerti, lakukan sesuatu dengan tangan kanan saya yang bebas!
Bukan seolah-olah saya mengatakan sesuatu yang egois,
Saya hanya ingin Anda berpikir dari lubuk hati bahwa saya manis…
Putri nomor satu di dunia,
Ei, ei, perhatikan ini.
Membiarkan saya menunggu adalah di luar pertanyaan,
Siapa yang Anda pikir saya?
Untuk beberapa alasan, saya ingin makan manis!
Saat ini juga.
Cek, satu, dua
Kekurangan? Anda maksud kecantikan, bukan?
Saya tidak menerima keluhan.
Permisi? Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan? Tunggu sebentar…
Ah, dan tahukah Anda? Harus ada kuda putih, bukan?
Datanglah menjemput saya,
Jika sudah mengerti, pegang tangan saya dan panggil saya “Putri”.
Bukan seolah-olah saya mengatakan sesuatu yang egois,
Tapi, tahukah Anda, Anda bisa memarahi saya sedikit jika mau, oke?
Seorang pangeran hanya milikku di seluruh dunia,
Ayo, ayo, perhatikan ini.
Tangan saya kosong,
Seorang pangeran diam dan teralihkan.
Serius, kenapa?! Perhatikan sekarang.
Anda tidak mengerti sama sekali! Tidak mengerti apa-apa…
Kue dengan stroberi di atasnya,
Puding meleleh, dari telur terpilih,
Semua ini, semua ini, saya akan menahan diri,
Jangan anggap saya gadis manja.
Tapi saya bisa, jika saya mau,
Anda akan menyesal nanti.
Tapi itu sudah jelas! Lagipula, saya
Putri nomor satu di dunia,
Perhatikan, saya bisa saja kabur ke suatu tempat, ya?
Tak terduga, saya dipeluk.
Begitu, tiba-tiba, apa?
Anda akan menabrak seseorang, hati-hati; Anda berkata sambil melihat ke samping
Saya pikir Anda lebih berbahaya lagi.
Oh, hey baby
Memecah lagu
世界で一番おひめさま
sekai de ichiban ohimesama
Putri nomor satu di dunia
- 世界 – dunia
- 一番 – tempat pertama, terbesar, nomor satu
- おひめさま – putri
そう言う扱い 心得てよね
Sō iu atsukai kokoroete yo ne
Ingat untuk memperlakukan saya seperti itu, ok?
- そう – begitu
- 言う – mengatakan
- 扱い – memperlakukan, perlakuan
- 心得 – pengetahuan, tahu(r) – (dalam kasus kalimat itu akan “ingat”)
- よね – ya, ok. mengerti?,
気が付いて ねえねえ
Kigatsui tenē nē
Ei, ei, perhatikan ini.
- 気が付い – sadar, memperhatikan
- ねえねえ – ei, ei
- (Terjemahan lain: Ei, ei, sadar akan ini – Ei, ei, perhatikan ini)


Tinggalkan Balasan