노래 번역 : World is Mine – 하츠네 미쿠

안녕하세요, 이 기사에서 우리는 하츠네 미쿠의 "세계의 광산"이라는 노래를 알게 될 것입니다.

아래 노래와 함께 YouTube에서 비디오를 참조하십시오

원곡 가사

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

世界で一番おひめさま
そういう扱い 心得てよね

その一 いつもと違う髪形に気が付くこと
その二 ちゃんと靴まで見ること
いいね?
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
わかったら右手がお留守なのを
なんとかして!

べつに
わがままなんて言ってないんだから
キミに心から思って欲しいの
かわいいって

世界で一番おひめさま
気が付いて ねえねえ
待たせるなんて論外よ
わたしを誰だと思ってるの?
もう何だか あまいものが食べたい!
いますぐによ

欠点? かわいいの間違いでしょ
文句は許しませんの
あのね、私の話ちゃんと聞いてる?
ちょっとぉ……
あ、それとね 白いおうまさん
決まってるでしょ?
迎えに来て
わかったらかしずいて
手を取って「おひめさま」って

べつに
わがままなんて言ってないんだから
でもね
少しくらい叱ってくれたっていいのよ?

世界でわたしだけのおうじさま
気が付いて ほらほら
おててが空いてます
無口で無愛想なおうじさま
もう どうして! 気が付いてよ早く

ぜったいキミはわかってない!
わかってないわ……

いちごの乗ったショートケーキ
こだわりたまごのとろけるプリン
みんな みんな 我慢します……
わがままな子だと思わないで

わたしだってやればできるもん
あとで後悔するわよ

当然です!だってわたしは

世界で一番おひめさま
ちゃんと見ててよね
どこかに行っちゃうよ?
ふいに抱きしめられた
急に そんな! えっ?
「轢かれる 危ないよ」
そう言ってそっぽ向くキミ

……こっちのが危ないわよ。
오, 자기야

로마자 가사

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

이치 ​​금지 ohime 사마 세카이
Sou-yu atsukai kokoro-ete
요네

슬립-이치
하 Itsumo 가미 가타 니 kiga - tsuku 거문고에 Itsumo
소-노니
Chanto kutsu made mirukoto, ii ne?
소노-씨
와타 시노 히 토코 토니와 미츠 노 헨지 스루 코토코 토바
Wakatta 라 migite 조지아 orusu nanowo nantoka-똥!

Betsuni wagamama 니 잇테 나인 - 다카라
Kimi ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte

이치 ​​금지 ohime 사마 세카이
기가쓰는 네에네에
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare-dato omotte runo?
모우! 뭔가 달콤한 게 땡기네!
Ima suguni yo?

Oh, check one two... Ahhhhhh!

케튼? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushi-masen no
아니? 와타 시노 하나시 찬토 키 테루? Chottoo
아, 그러네요? 하얀 말단이 정해져 있는 것 같죠?
Mukae ni kite
Wakatta-ra kashi-zuite tewo totte "ohime-sama"tte

Betsu ni wagamama nante itte nain dakara
데모 네 스코시 쿠라이 시카테 쿠레타떼 이이노 요?

Sekai de watashi dakeno ouji-sama
Kiga tsuite hora hora
Otete ga aite masu
Buaiso mukuchi에서 ouji 사 마
Mou, doushite? Kiga tsuite yo hayaku
Zettai kimi wa wakatte nai!... Wakatte nai wa

Ichigo no notta shortcake
토 로케 루 푸딩의 고다 와리 타마 고
Minna, minna gaman shimasu
Wagamama na ko dato omowa-nai de
Watashi datte yareba-dekiru mon
Atode koukai suru wa yo

Touzen desu! Datte watashi wa
이치 ​​금지 ohime 사마 세카이
조심해서 봐. 어딘가로 가버릴 거야?
후의 대기심에 뜻밖에 끌리는 순간에 그런 에?
"Hikareru abunai yo"sou-itte soppo muku kimi
Kocchi noga abunai wa yo

오, 자기야

음악 번역

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

세계 최고의 공주
나를 다른 어떤 사람과 다르지 않게 대해 주십시오.
확인?

1 위
평소와 다른 헤어 스타일을 입었을 때 주목하세요.
2 번
신발 끝까지 날 봐, 알 겠어?
3 번
내가 말하는 모든 것에 대해 세 단어로 대답하십시오.
이해한다면 내 손으로 뭔가 해봐!

내가 이기적인 말을 한 건 아니에요
마음속 깊은 곳에서 내가 상냥하다고 생각해줬으면 좋겠어...

세계 최고의 공주,
헤이, 헤이, 그것을 얻을.
유지 나를 기다리고는 질문을 밖으로
날 뭘로 봐요?
어떤 이유로, 나는 과자를 먹고 싶다!
바로이 순간에.

하나, 둘 확인

결함? 귀여움을 의미 했죠?
나는 불만을 받아들이지 않습니다.
죄송합니다? 내 말을 듣고 계세요? 잠깐요...
아, 그리고 당신은 더 많은 것을 알고? 당신은 흰 말을해야, 당신은 생각하지 않아?
나를 픽업
알면 내 손을 잡고 "공주님"이라고 불러주세요.

내가 이기적인 말을 한 건 아니에요
당신이 원하는 경우에, 당신은 알고있다, 괜찮아, 나에게 조금 싸울 수 있습니까?

전 세계의 왕자 단지 내,
어서, 어서,이 알 수 있습니다.
내 손은 비어
조용하고 산만 왕자.
진심으로, 왜?! 곧 받으십시오.
당신은 정말 이해하지 못해! 아무것도 이해하지 못해요...

위에 딸기 파이,
선택 계란 푸딩, 용융,
이 모든 것은,이 모든 것이, 나는 나 자신을 제어합니다
나는 버릇없는 여자라고 생각하지 마십시오.
하지만, 내가 원하는 수있는 경우
나중에 후회합니다.

그러나 분명한 사실이야! 결국, 나는
세계 최고의 공주,
눈 밖으로 유지, 나는 허, 멀리 어딘가에 실행 끝낼 수 있는가?
예기치 않게, 내가 안아하고있다.
그래서, 갑자기 무엇?
누군가를 때리면 조심하세요. 당신은 옆으로보고 말한다
난 당신이 더 위험한 것 같아요.

오, 자기야

기사는 아직 반 정도밖에 되지 않았지만 이미 읽어 보길 권장합니다:

음악 나누기

世界で一番おひめさま
이치 ​​반 오 히메 사마 세카이
세계 최고의 공주

  • 世界 - 세계
  • 첫 번째 - 첫 번째, 가장 큰, 번호 하나
  • おひめさま - 공주님

そう言う扱い 心得てよね
Sō iu atsukai kokoroete yo ne
나를 하나처럼 대하는 것을 잊지 마십시오

  • そう - 이렇게
  • 言う - 말하다
  • 扱い - 대하다, 치료하다
  • 心得 - 지식, 안다(r) - (구가 "기억하다"인 경우)
  • よね - 아니, 알았어. 이해했다?,

気が付いて ねえねえ
Kigatsui tenē nē
헤이, 헤이, 그것을 얻을.

  • 気が付い - 알다, 알다
  • ねえねえ - 헤이 헤이
  • (다른 번역 : - 이봐,이 통지, 이봐, 이봐,이 인식)

우리 웹 사이트에서 더 많은 기사 읽기

읽어 주셔서 감사합니다! 그러나 아래의 다른 기사를 살펴보시면 기쁠 것입니다.

인기 있는 우리 기사를 읽어보세요.

당신은 이 애니메이션을 아시나요?