안녕하세요, 이 글에서는 하츠네 미쿠의 “World’s mine”이라는 노래를 알아보겠습니다.
아래는 해당 노래가 포함된 유튜브 영상을 확인해 보세요:
목차
원곡 가사
텍스트를 펼치려면 여기를 클릭하세요
世界で一番おひめさま
そういう扱い 心得てよね
その一 いつもと違う髪形に気が付くこと
その二 ちゃんと靴まで見ること
いいね?
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
わかったら右手がお留守なのを
なんとかして!
べつに
わがままなんて言ってないんだから
キミに心から思って欲しいの
かわいいって
世界で一番おひめさま
気が付いて ねえねえ
待たせるなんて論外よ
わたしを誰だと思ってるの?
もう何だか あまいものが食べたい!
いますぐによ
欠点? かわいいの間違いでしょ
文句は許しませんの
あのね、私の話ちゃんと聞いてる?
ちょっとぉ……
あ、それとね 白いおうまさん
決まってるでしょ?
迎えに来て
わかったらかしずいて
手を取って「おひめさま」って
べつに
わがままなんて言ってないんだから
でもね
少しくらい叱ってくれたっていいのよ?
世界でわたしだけのおうじさま
気が付いて ほらほら
おててが空いてます
無口で無愛想なおうじさま
もう どうして! 気が付いてよ早く
ぜったいキミはわかってない!
わかってないわ……
いちごの乗ったショートケーキ
こだわりたまごのとろけるプリン
みんな みんな 我慢します……
わがままな子だと思わないで
わたしだってやればできるもん
あとで後悔するわよ
当然です!だってわたしは
世界で一番おひめさま
ちゃんと見ててよね
どこかに行っちゃうよ?
ふいに抱きしめられた
急に そんな! えっ?
「轢かれる 危ないよ」
そう言ってそっぽ向くキミ
……こっちの方が危ないわよ。
Oh, hey baby
로마자 표기 가사
텍스트를 펼치려면 여기를 클릭하세요
Sekai de ichi-ban ohime-sama
Sou-yu atsukai kokoro-ete
Yo ne
Sono-ichi
Itsumo to chigau kami-gata ni kiga-tsuku koto
Sono-ni
Chanto kutsu made mirukoto, ii ne?
Sono-san
Watashi no hito-koto niwa mittsu no kotoba de henji suru koto
Wakatta ra migite ga orusu nanowo nantoka-shite!
Betsuni wagamama nante itte nain-dakara
Kimi ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte
Sekai de ichi-ban ohime-sama
Kiga-tsuite ne e ne e
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare-dato omotte runo?
Mou! Nan-daka amai-mono ga tabetai!
Ima suguni yo?
Oh, check one two… Ahhhhhh!
Ketten? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushi-masen no
Anone? Watashi no hanashi chanto kiiteru? Chottoo
A, soreto ne? Shiroi ouma-san kimatte-ru desho?
Mukae ni kite
Wakatta-ra kashi-zuite tewo totte “ohime-sama”tte
Betsu ni wagamama nante itte nain dakara
Demo ne sukoshi kurai shikatte kuretatte iino yo?
Sekai de watashi dakeno ouji-sama
Kiga tsuite hora hora
Otete ga aite masu
Mukuchi de buaiso na ouji-sama
Mou, doushite? Kiga tsuite yo hayaku
Zettai kimi wa wakatte nai!… Wakatte nai wa
Ichigo no notta shortcake
Kodawari tamago no torokeru pudding
Minna, minna gaman shimasu
Wagamama na ko dato omowa-nai de
Watashi datte yareba-dekiru mon
Atode koukai suru wa yo
Touzen desu! Datte watashi wa
Sekai de ichi-ban ohime-sama
Chanto mitete yone dokoka ni icchau yo?
Fui-ni dakishime-rareta kyuuni sonna eh?
“Hikareru abunai yo”sou-itte soppo muku kimi
Kocchi noga abunai wa yo
Oh, hey baby
가사 번역
텍스트를 펼치려면 여기를 클릭하세요
세계 제일의 아가씨
그렇게 대우해 주길 바라, 알겠지?
첫째
평소와 다른 헤어스타일에 알아차릴 것
둘째
구두까지 쭉 볼 것, 알겠지?
셋째
내가 한 말에는 세 단어로 대답할 것
알았다면 오른손이 비어있는 걸
어떻게든 해봐!
내가 원한다고 말한 건 아니지만
네가 진심으로 날 귀여워해 줬으면 좋겠어
세계 제일의 아가씨
알아차려줘, 저기 저기
기다리게 하는 건 용납 못 해
날 뭐라고 생각하는 거야?
아, 뭔가 단 게 먹고 싶어!
지금 당장이야
결점? 귀여움을 잘못 말한 거 아니야?
불만은 용납 못 해
저기, 내 말 제대로 듣고 있는 거야? 잠깐만
아, 그리고 말이야, 하얀 말
당연한 거 아니야?
마중 나와서
알았다면 허리 굽혀
손을 잡고 “아가씨”라고 불러줘
내가 원한다고 말한 건 아니지만
그래도
조금은 혼내줘도 괜찮아?
세계에서 나만을 위한 왕자님
알아차려줘, 자, 자
손이 비어 있어
무뚝뚝하고 무심한 왕자님
정말, 왜 그래! 빨리 알아차려 줘
넌 절대 모르고 있어!
모르고 있다고……
딸기가 올라간 쇼트케이크
고집 있는 달걀의 녹는 푸딩
다, 다, 참을 거야……
버릇없는 아이라고 생각하지 마
나도 하면 해낼 거야
나중에 후회할 거니까
당연하지! 왜냐하면 나는
세계 제일의 아가씨
제대로 지켜봐 줘
어디론가 가버릴지도 몰라?
갑자기 안겨버렸어
갑자기 그런 식으로! 에?
“치일 것 같아, 위험해”
그렇게 말하며 외면하는 너
……이쪽이 더 위험하다고.
Oh, hey baby
음악 분석
世界で一番おひめさま
sekai de ichiban ohimesama
세계 제일의 아가씨
- 世界 – mundo
- 一番 – primeiro lugar, maior, número um
- おひめさま – princesa
そう言う扱い 心得てよね
Sō iu atsukai kokoroete yo ne
그렇게 대우해 주길 바라, 알겠지?
- そう – assim
- 言う – dizer
- 扱い – tratar, tratamento
- 心得 – conhecimento, sabe(r) – (no caso da frase seria “lembre-se”)
- よね – né, ok. entendido?,
気が付いて ねえねえ
Kigatsui tenē nē
자, 자, 알아차려 줘.
- 気が付い – ciente, notar
- ねえねえ – ei, ei
- (Outras traduções: Ei, ei, fique ciente disto – Ei, ei, note isso)


댓글 남기기