In today's breaking up songs, let's study the song Bad Apple, sung by Vocaloid, based on the background music of the classic super hard game Touhou. The song has a 3-minute short version and a 5-minute version. Today we are going to examine the full 5 minute version.
Below we have Karaoke with 2 versions, the short version with vocaloid original audio, and a remix cover with the 5 minute version.
We recommend using the extension Insert Furigana to view the reading of Kanji you don't know. (Download Google Chrome). you can also see this video, without vocals, a karaoke that has furigana.
Índice de Conteúdo
"Letra da música" translates to "Lyrics" in English.
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな
Disassembling music
Now let's study the parts of the song ... The texts that are in red means that they were translated into previous sentences, and will not have the translation. If you have forgotten the word, look for it in another part of the song.
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
Nagarete ku toki no naka from demo kedaru-sa ga hora guru mawatte
Even in the flow of time I feel languid, look spinning around me
- 流れてく - nagareteku - current, flow, drift, float, be taken
- 時の中ででも - Toki in Naka de Demo - in the middle of the time, but
- 時 - Toki - Time
- 中 - Middle, Center
- でも - demo - but
- 気だるさ -Kedaru -Languid, indifferent, apathetic, without strength, without energy
- ほら - Time - Look, see, be careful
- グルグル - Guru Guru - spinning, circle, laps, walking in circles
- 廻って - Mawatte - around me
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sō shiranai?
As for me, my heart has separated from me, can't I see, apparent I don't know?
- 私から - Watashi Kara - As for me, from me
- 離れる - Hanareru - Let, separate, leave, move away
- 心 - Kokoro - Heart
- 見えないわ - Mienai wa - I do not see, invisible, do not realize
- そう - I am - so, really; apparent, it's true
- 知らない - Shiranai - Don't know, I don't know, don't understand
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasa re tsudzukete
Even if I don't move, I keep getting dragged through the cracks of time
- 自分 - jibun - myself
- から - Kara - From, since
- 動く - Ugoku - Change, move, change
- こともなく - Koto Mo Naku - Without even, without possibility
- 隙間 - Sukima - slot, gap
- 流され - Nagasare - Drag
- 続けて - Tsudzukete - Continuously, continues
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi soredake
I don't know anything around me, it's just me and nothing else.
- 知らないわ - Shiranai wa - I don't know
- 周り - Mawari - circumference, around,
- ことなど - Kotonado - such a thing
- 私は私 Watashi wa Watashi - Me and Me
- それだけ - SOREDAKE - that, no more than that, nothing more
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Yumemi teru? Nani in my mittens? Kataru mo change jibun no kotoba
I'm dreaming? I'm not seeing anything? My words are useless even if I speak them.
- 夢見てる - Yumemiteru - Dreaming, seeing dreams
- なにも - Nothing
- 見てない - MITENAI - Don't see
- 語る - Kataru - talk about
- 無駄な - Muda - Useless, unimportant
- 自分の言葉 - Kibun No Kotoba - My Words
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimi nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no
I'm tired of the sadness, feeling nothing is better.
- 悲し - Kanashi - Sadness
- なんて - Nante - things like
- 疲れる - tsukareu - tired, tiring
- nothing
- 感じず - Kanjizu - Feel, try
- 過ごせばいいの - I pass
- 過ごす - Sugosu - Pass, overdo it, spend
- いいの - II NO - It's good, it's better
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora
Even if I were to speak these disconcerting words, my heart won't heed
- 戸惑う - Taken - confused, perplexed, disconcerting
- 言葉 - kotoba - word
- 与え -
- 自分の心 - jibun no kokoro - my heart
- 上の空 - Uwanosora - Inattention, distraction
- ただ - Tada - Simply
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru
If I move, if I change everything, I'd turn black.
- もし - Moshi -
- 動く - Ugoku - Change, move, change
- ならば - Naraba - if, if applicable, if this
- すべて - SUBETE - Everything
- 変える - Kaeru - change, transform
- なら -Nara -becomes
- 黒 - Kuro - Black
- 黒にする - Kuro Ni Suru - For Black, Becoming Black
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
Kon'na jibun ni mirai wa aru no? Kon'na sekai ni watashi wa iru no?
Is there a future for someone like me? Do I exist in such a world?
- こんな = konna - just like this
- 未来 - mirai - future
- ある - ARU - Some
- 世界 - sekai - world
- いる - IRU - BE, EXIST
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
Ima setsunai no? Ima kanashī no? Jibun no koto mo wakaranai mama
Is it painful now? Is it sad now? I still don't know anything about myself.
- 今 - IMA - Now
- 切ない - Setsunai - painful
- 悲しい - Kanashii - Sad
- わからないまま - WakaranaImama - Not Knowing
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa
I'm tired of even walking, I don't even understand people
- 歩む - Ayumu - walk
- ことさえ - Kotosae - Even if only
- 疲れる - Tsukareu - tiring, getting tired
- だけよ - Dakeyo - Only, unique
- 人のこと - Hito no koto - people
- など - Swim - Such, similar
- 知りもしないわ - Shirimoshinaiwa - I don't know either (understand, don't even know)
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru
If someone like me could change, if I could change, I would turn white.
- こんな私も - Konnawatashimo - this me too
- こんな - Konna - Like this, so
- 変われる - KAWARRU - Change, transform, move, change
- なら - nara - if, in case, if applicable
- もし - Moshi - if, in case, supposing
- 白 - Shiro - White
- なる - Naru - become
Repeating the first chorus:
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
Mudana jikan ni mirai wa aru no? Kon'na tokoro ni watashi wa iru no?
Is there a future in this lost time? Do I exist somewhere like this?
- 無駄な - Muda - Useless, waste
- 時間 - Jikan - Time
- 未来 - mirai - future
- ある - Aruu - Some, exist, have, be
- 所 - Tokoro - Place
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
Watashi no koto o iitainaraba kotoba ni suru nonara `rokudenashi'
- 言いたいならば - Iitainaraba - if you mean
- ことばにするのなら - Kotoba Ni Suru No Nara - If you want to put in words
- ろくでなし - Rokudenashi - Bastard, good for nothing
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
Kon'na tokoro ni watashi wa iru no? Kon'na-jikan ni watashi wa iru no?
Do I exist in a place like this? Do I exist at a time like this?
- こんな時間に - Konna Jikan Ni - At this moment, at a moment
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru
If someone like me can change, if I can change, will I turn white?
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Ima yumemi teru? Nani in my mittens? Kataru mo change jibun no kotoba
Am I dreaming now? Am I seeing anything? My words are useless even if I speak.
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimi nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no
I'm tired of being sad, I should go on feeling nothing.
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora
Even if I were to speak those disconcerting words
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru
If I can move, if I change everything, I'll turn it black.
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa
If I move, if I move, if I break it all, if I break it all
- 動く - ugoku - move
- ならば - naraba - if
- 壊すわ - Kowasuwa - Break
- すべて - SUBETE - Everything
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
Kanashimu naraba kanashimi naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?
If I cry, if I cry, will my heart turn white?
- 悲しむ - Kanashimu - lament, crying
- ならば -
- 心 - Kokoro - Heart
- 白 - Shiro - White
- 変われる - KAWARRU - Change, transform, move, change
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no
About you, about me, about everything - I still don't know anything
- 貴方 - Amata - You
- 全て - subete - everything
- まだ知らないの - Mada Shiranai No - I still don't know anything
- まだ - MADA - Still
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな
Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!
If I open my heavy eyelids, if I break everything, may everything turn black!
- 重い - OMOI - heavy
- Eyelid
- 開けた - AKETA - Open and close, drill
- 壊す - Kowasu - break, destroy, demolish