Dalam memecah musik hari ini, kita akan mempelajari lagu Bad Apple, yang dinyanyikan oleh Vocaloid, berdasarkan lagu latar dari game klasik super sulit Touhou. Lagu ini memiliki versi pendek 3 menit dan versi lain 5 menit. Hari ini kita akan memeriksa versi lengkap 5 menit.
Di bawah ini kita punya Karaoke dengan 2 versi, versi pendek dengan audio vocaloid asli, dan remix cover dengan versi 5 menit.
Kami merekomendasikan penggunaan ekstensi Insert Furigana untuk melihat bacaan Kanji yang tidak Anda kenal. (Download Google Chrome). Anda juga bisa melihat video ini, tanpa vokal, sebuah karaoke yang memiliki furigana.
Lirik lagu
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな
Memecah musik
Sekarang kita akan mempelajari bagian-bagian lagu… Teks yang berwarna merah, berarti telah diterjemahkan dalam kalimat sebelumnya, dan tidak akan ada terjemahannya. Jika Anda lupa kata, carilah di bagian lain lagu.
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
Nagarete ku toki no naka de demo kedaru-sa ga hora guruguru mawatte
Meskipun dalam arus waktu, saya merasa lesu, lihat berputar di sekitar saya
- 流れてく – nagareteku – arus, mengalir, terbawa, melayang, terbawa
- 時の中ででも – toki no naka de demo – di tengah waktu, tetapi
- 時 – toki – waktu
- 中 – tengah, pusat
- でも – demo – tetapi
- 気だるさ – Kedaru – lesu, acuh tak acuh, apatis, tanpa tenaga, tanpa energi
- ほら – hora – lihat, perhatikan
- グルグル – guru guru – berputar, lingkaran, putaran, berjalan dalam lingkaran
- 廻って – mawatte – di sekitar, di sekeliling saya
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sō shiranai?
Untuk saya, hati saya terpisah dari saya, saya tidak bisa melihat, sepertinya saya tidak tahu?
- 私から – watashi kara – untuk saya, dari saya
- 離れる – hanareru – meninggalkan, berpisah, pergi, menjauh
- 心 – kokoro – hati
- 見えないわ – Mienai wa – tidak saya lihat, tidak terlihat, tidak menyadari
- そう – sou – begitu, benar-benar; sepertinya, itu benar
- 知らない – Shiranai – tidak tahu, tidak saya tahu, tidak mengerti
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasa re tsudzukete
Meskipun saya tidak bergerak, saya terus terbawa oleh celah waktu
- 自分 – jibun – saya sendiri
- から – kara – dari, karena, sejak
- 動く – ugoku – perubahan, bergerak, menggerakkan, berubah
- こともなく – koto mo naku – tanpa bahkan, tanpa kemungkinan
- 隙間- sukima – celah, ruang
- 流され – Nagasare – terbawa
- 続けて – Tsudzukete – terus menerus, terus
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi soredake
Saya tidak tahu apa pun di sekitar saya, saya hanya saya dan tidak lebih.
- 知らないわ – Shiranai wa – Saya tidak tahu
- 周り – mawari – lingkaran, di sekitar, di sekeliling, lingkungan
- ことなど – kotonado – hal seperti itu
- 私は私 watashi wa watashi – Saya dan Saya
- それだけ – soredake – hanya itu, tidak lebih dari itu, tidak ada lagi
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo mudana jibun no kotoba
Apakah saya bermimpi? Apakah saya tidak melihat apa pun? Kata-kata saya tidak berguna bahkan jika saya mengatakannya.
- 夢見てる – yumemiteru – bermimpi, melihat mimpi
- なにも – tidak ada
- 見てない – mitenai – tidak melihat
- 語る – kataru – mengobrol, berbicara tentang
- 無駄な – mudana – tidak berguna, tidak penting
- 自分の言葉 – kibun no kotoba – kata-kata saya
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no
Saya lelah karena kesedihan, tidak merasakan apa pun lebih baik.
- 悲し – kanashi – kesedihan
- なんて – nante – hal seperti
- 疲れる – tsukareru – lelah, melelahkan
- 何も – nanimo – tidak ada
- 感じず – kanjizu – merasakan, mengalami
- 過ごせばいいの – Saya melewati
- 過ごす – Sugosu – melewati, berlebihan, menghabiskan
- いいの – ii no – itu bagus, lebih baik
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora
Meskipun saya akan mengatakan kata-kata yang membingungkan ini, hati saya tidak akan memperhatikan
- 戸惑う – tomadou – bingung, kebingungan, membingungkan
- 言葉 – kotoba – kata
- 与え – memberi
- 自分の心 – jibun no kokoro – hati saya
- 上の空 – Uwanosora – tidak memperhatikan, teralihkan
- ただ – tada – hanya
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru
Jika saya bergerak, jika saya mengubah segalanya, saya akan menjadi hitam.
- もし – moshi – jika
- 動く – ugoku – perubahan, bergerak, menggerakkan, berubah
- ならば – naraba – jika, jika itu masalahnya, jika itu
- すべて – subete – segalanya
- 変える – kaeru – mengubah, mengubah, mengubah
- なら – nara – menjadi
- 黒 – kuro – hitam
- 黒にする – kuro ni suru – menjadi hitam, menjadi hitam
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
Kon'na jibun ni mirai wa aru no? Kon'na sekai ni watashi wa iru no?
Apakah ada masa depan untuk seseorang seperti saya? Apakah saya ada di dunia seperti ini?
- こんな = konna – seperti ini, seperti ini, ini
- 未来 – mirai – masa depan
- ある – aru – ada
- 世界 – sekai – dunia
- いる – iru – ada, ada
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
Ima setsunai no? Ima kanashī no? Jibun no koto mo wakaranai mama
Apakah menyakitkan sekarang? Apakah sedih sekarang? Saya masih tidak tahu apa pun tentang diri saya.
- 今 – ima – sekarang
- 切ない – setsunai – menyakitkan
- 悲しい – kanashii – sedih
- わからないまま – wakaranaimama – tidak tahu
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa
Saya lelah bahkan untuk berjalan, saya bahkan tidak mengerti orang lain
- 歩む – ayumu – berjalan, berjalan
- ことさえ – kotosae – bahkan, jika hanya
- 疲れる – tsukareru – melelahkan, menjadi lelah
- だけよ – dakeyo – hanya, satu-satunya
- 人のこと – hito no koto – orang lain
- など – nado – seperti, serupa
- 知りもしないわ – shirimoshinaiwa – saya juga tidak tahu (mengerti, bahkan tahu)
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru
Jika seseorang seperti saya bisa berubah, jika saya bisa berubah, saya akan menjadi putih.
- こんな私も – konnawatashimo – Saya juga
- こんな – konna – seperti ini, seperti ini, ini, begitu
- 変われる – kawareru – berubah, mengubah, bergerak, mengubah
- なら – nara – jika, dalam kasus, jika itu masalahnya
- もし – moshi – jika, dalam kasus, dengan asumsi
- 白 – shiro – putih
- なる – naru – menjadi
Mengulang refrain pertama:
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
Mudana jikan ni mirai wa aru no? Kon'na tokoro ni watashi wa iru no?
Apakah ada masa depan di waktu yang terbuang ini? Apakah saya ada di tempat seperti ini?
- 無駄な – mudana – tidak berguna, pemborosan
- 時間 – jikan – waktu
- 未来 – mirai – masa depan
- ある – aru – ada, ada, memiliki, adalah
- 所 – tokoro – tempat
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
Watashi no koto o iitainaraba kotoba ni suru nonara `rokudenashi'
- 言いたいならば – Iitainaraba – jika Anda ingin mengatakan
- ことばにするのなら – kotoba ni suru no nara – jika Anda ingin mengatakannya dengan kata-kata
- ろくでなし – rokudenashi – bajingan, tidak berguna
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
Kon'na tokoro ni watashi wa iru no? Kon'na-jikan ni watashi wa iru no?
Apakah saya ada di tempat seperti ini? Apakah saya ada di saat seperti ini?
- こんな時間に – konna jikan ni – pada saat ini, dalam momen
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru
Jika seseorang seperti saya bisa berubah, jika saya bisa berubah, saya akan menjadi putih?
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Ima yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo mudana jibun no kotoba
Apakah saya bermimpi sekarang? Apakah saya melihat apa pun? Kata-kata saya tidak berguna, bahkan jika saya mengatakannya.
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no
Saya lelah menjadi sedih, saya harus terus tanpa merasakan apa pun.
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora
Meskipun saya akan mengatakan kata-kata yang membingungkan ini
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru
Jika saya bisa bergerak, jika saya mengubah segalanya, saya akan mengubahnya menjadi hitam.
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa
Jika saya bergerak, jika saya bergerak, jika saya merusak segalanya, jika saya merusak segalanya
- 動く – ugoku – bergerak
- ならば – naraba – jika
- 壊すわ – kowasuwa – merusak
- すべて – subete – segalanya
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?
Jika saya menangis, jika saya menangis, apakah hati saya yang putih akan berubah?
- 悲しむ – kanashimu – berduka, menangis
- ならば – jika
- 心 – kokoro – hati
- 白 – shiro – putih
- 変われる – kawareru – berubah, mengubah, bergerak, mengubah
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no
Tentang Anda, tentang saya, tentang segalanya – saya masih tidak tahu apa pun
- 貴方 – amata – Anda
- 全て – subete – segalanya
- まだ知らないの – mada shiranai no – Saya masih tidak tahu apa pun
- まだ – mada – masih
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな
Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!
Jika saya membuka kelopak mata saya yang berat, jika saya merusak segalanya, semuanya menjadi hitam!
- 重い – omoi – berat
- 目蓋 – mabuta – kelopak mata
- 開けた – aketa – membuka dan menutup, menusuk
- 壊す – kowasu – merusak, menghancurkan, membongkar


Tinggalkan Balasan