Nello scomporre le canzoni per oggi, studieremo la canzone Bad Apple, cantata da Vocaloid, basato sulla musica di sottofondo del classico gioco super hard Touhou. La canzone ha una versione corta di 3 minuti e un'altra versione di 5 minuti. Oggi esamineremo la versione completa di 5 minuti.
Di seguito abbiamo Karaoke con 2 versioni, la versione corta con audio originale vocaloid e una cover remix con la versione da 5 minuti.
Si consiglia di utilizzare l'estensione Inserisci Furigana per visualizzare la lettura di Kanji che non conosci. (Scarica Google Chrome). puoi anche vedere questo video, senza voce, un karaoke che ha furigana.
Índice de Conteúdo
Testi
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな
musica che smembra
Ora studiamo le parti della canzone ... i testi che sono in rosso significa che sono stati tradotti in frasi precedenti e non avranno la traduzione. Se hai dimenticato la parola, cercala in un'altra parte della canzone.
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
Nagarete ku toki no demo naka kedaru-sa ga hora guru mawatte
Anche nel flusso del tempo mi sento languido, guardo che gira intorno a me
- 流れてく - NAgareteku - corrente, flusso, deriva, galleggiante, essere preso
- 時の中ででも - TOKI in naka de demo - nel mezzo del tempo, ma
- tempo
- 中 - Medio, centro
- でも - demo - ma
- 気だるさ -kedaru - -linguaggio, indifferente, apatico, senza forza, senza energia
- ほら - tempo - guarda, vedi, fai attenzione
- グルグル - Guru Guru - Spinning, Circle, giri, camminare in cerchio
- 廻って - Mawatte - intorno a me
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sō shiranai?
Quanto a me, il mio cuore si è spezzato da me, non posso vedere, apparente no?
- 私から - Watashi Kara - Per quanto mi riguarda, da me
- 離れる - HANARERU - Let, separa, lascia, allontanati
- 心 - Kokoro - cuore
- 見えないわ - mienai wa - non vedo, invisibile, non mi rendo conto
- そう - Io sono - così, davvero; Apparente, è vero
- 知らない - Shiranai - Non lo so, non lo so, non capisco
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasa re tsudzukete
Anche se non mi muovo continuo a essere trascinato attraverso le crepe del tempo
- 自分 - Jibun - me stesso
- から - kara - da allora da allora
- 動く - Ugoku - Cambia, muovi, cambia
- こともなく - Koto Mo Naku - Senza nemmeno, senza possibilità
- 隙間 - Sukima - slot, gap
- 流され - Nagasare - trascina
- 続けて - Tsudzukete - continua continuamente
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi soredake
Non so niente intorno a me, sono solo io e nient'altro.
- 知らないわ - Shiranai wa - Non lo so
- 周り - Mawari - circonferenza, intorno,
- ことなど - Kotonado - una cosa del genere
- 私は私 watashi wa watashi - io e io
- それだけ - Soredake - che, non più di questo, niente di più
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Yumemi terù? Nani mo mitenai? Kataru mo cambia jibun no kotoba
Sto sognando? non vedo niente? Le mie parole sono inutili anche se le pronuncio.
- 夢見てる - Yumemiteru - Sognando, vedendo sogni
- なにも - niente
- 見てない - Mitenai - Non vedere
- 語る - Kataru - Parla di
- 無駄な - MUDA - inutile, non importante
- 自分の言葉 - kibun no kotoba - le mie parole
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba no
Sono stanco della tristezza, sento che niente è meglio.
- 悲し - Kanashi - SADREZZA
- なんて - Nante - Cose come
- 疲れる - Tsukareu - stanco, stancante
- nada
- 感じず - Kanjizu - Feel, prova
- 過ごせばいいの - Passo
- 過ごす - Sugosu - Passa, esagerare, spendi
- いいの - ii no - va bene, è meglio
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Ha preso kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora
Anche se pronunciassi queste parole sconcertanti, il mio cuore non ascolterebbe
- 戸惑う - preso - confuso, perplesso, sconcertante
- 言葉 - kotoba - parola
- 与え -
- 自分の心 - jibun no kokoro - il mio cuore
- 上の空 - Uwanosora - disattenzione, distrazione
- ただ - tada - semplicemente
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru
Se mi muovo, se cambio tutto, diventerei nero.
- もし - Moshi -
- 動く - Ugoku - Cambia, muovi, cambia
- ならば - Naraba - se, se applicabile, se questo
- すべて - Supete - tutto
- 変える - Kaeru - Cambia, trasforma
- なら -nara -Becomi
- 黒 - Kuro - nero
- 黒にする - Kuro ni suru - per il nero, diventando nero
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
Kon'na jibun ni mirai wa aru no? Kon'na sekai ni watashi wa iru no?
C'è un futuro per uno come me? Esisto in un mondo come questo?
- こんな = konna - proprio così, questo
- 未来 - futuro
- ある - ARU - alcuni
- 世界 - sekai - mondo
- いる - Iru - Be, esistono
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
Ima setunai no? Kanashī no? Jibun no koto mo wakaranai mama
È doloroso adesso? È triste adesso? Non so ancora niente di me.
- 今 - ima - ora
- 切ない - setsunai - doloroso
- triste
- わからないまま - Wakaranaimama - non lo sape
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa
Sono stanco di camminare, non capisco nemmeno le persone
- 歩む - Ayumu - Walk
- ことさえ - kotosae - anche se solo
- 疲れる - Tsukareu - stancante, stancarmi
- だけよ - Dakeyo - Solo, unico
- 人のこと - hito no koto - persone
- など - nuota - tale, simile
- 知りもしないわ - Shirimoshinaiwa - Non lo so neanche (capisci, non lo so nemmeno)
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru
Se qualcuno come me può cambiare, se posso cambiare, diventerei bianco.
- こんな私も - Konnawatashimo - Anche questo io
- こんな - Konna - come questo, così
- 変われる - Kawarru - Cambia, trasforma, muovi, cambia
- なら - nara - se, nel caso, se applicabile
- もし - Moshi - Se, nel caso, supponiamo
- 白 - Shiro - bianco
- なる - Naru - Diventa
Ripetendo il primo coro:
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
Cambia jikan ni mirai wa aru no? Kon'na tokoro ni watashi wa iru no?
C'è un futuro in questo tempo perduto? Esisto da qualche parte come questo?
- 無駄な - MUDA - inutile, rifiuto
- 時間 - Jikan - Time
- 未来 - futuro
- ある - aruu - alcuni, esistono, sono, essere
- 所 - Tokoro - luogo
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
Watashi no koto o iitainaraba kotoba ni suru nonara `rokudenashi'
- 言いたいならば - iitainaraba - se intendi
- ことばにするのなら - Kotoba ni suu no nara - Se vuoi esprimere parole
- ろくでなし - Rokudenashi - bastardo, buono per niente
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
Kon'na tokoro ni watashi wa iru no? Kon'na-jikan ni watashi wa iru no?
Esisto in un posto come questo? Esisto in un momento come questo?
- こんな時間に - Konna Jikan ni - in questo momento, in un momento
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru
Se qualcuno come me può cambiare, se posso cambiare, diventerò bianco?
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Ima yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo cambia jibun no kotoba
Sto sognando adesso? Vedo qualcosa? Le mie parole sono inutili anche se parlo.
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba no
Sono stanco di essere triste, dovrei continuare a non sentire niente.
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Ha preso kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora
Anche se dovessi pronunciare queste parole sconcertanti
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru
Se posso muovermi, se cambio tutto, lo divento nero.
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa
Se mi muovo, se mi muovo, se rompo tutto, se rompo tutto
- muovere
- ならば - then - então
- 壊すわ - Kowasuwa - Break
- すべて - Supete - tutto
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?
Se piango, se piango, il mio cuore diventerà bianco?
- 悲しむ - Kanashimu - Lament, pianto
- ならば -
- 心 - Kokoro - cuore
- 白 - Shiro - bianco
- 変われる - Kawarru - Cambia, trasforma, muovi, cambia
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no
Su di te, su di me, su tutto - ancora non so nulla
- 貴方 - Amata - tu
- 全て - subete - tutto
- まだ知らないの - Mada shiranai no - ancora non so nulla
- まだ - Mada - ancora
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな
Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!
Se apro le mie palpebre pesanti, se rompo tutto, lascia che tutto diventi nero!
- 重い - Omoi - Heavy
- pálpebra
- 開けた - Aketa - aperto e vicino, trapano
- 壊す - Kowasu - Break, Distruggi, Demolish