Casser les chansons à part - Bad Apple - Touhou

En brisant les chansons d'aujourd'hui, étudions la chanson de Bad Apple, chantée par Vocaloid, basé sur la musique de fond du jeu classique super difficile Touhou. La chanson a une version courte de 3 minutes et une autre version de 5 minutes. Aujourd'hui, nous allons examiner la version complète de 5 minutes.

Ci-dessous, nous avons Karaoké avec 2 versions, la version courte avec l'audio vocaloid original et une reprise de remix avec la version 5 minutes.

Nous vous recommandons d'utiliser l'extension Insérer Furigana pour visualiser la lecture des Kanji que vous ne connaissez pas. (Télécharger Google Chrome). vous pouvez également voir cette vidéo, sans voix, un karaoké qui a du furigana.

Índice de Conteúdo

paroles de chanson

流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな

Rompre la musique

Étudons maintenant les parties de la chanson ... Les textes qui sont en rouge signifie qu'ils ont été traduits en phrases précédentes et n'auront pas la traduction. Si vous avez oublié le mot, recherchez-le dans une autre partie de la chanson.


流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って

Nagarete ku toki no naka de demo kedaru-sa ga hora guruguru mawatte

Même dans l'écoulement du temps, je me sens languissant, regarde autour de moi

  • 流れてく - nagareteku - courant, flux, dérive, flotter, être pris
  • Dans le temps, mais
    • 時 - Toki - Temps
    • 中 - Middle, Centre
    • でも - démo - mais
  • 気だるさ -Kedaru -languide, indifférent, apathique, sans force, sans énergie
  • ほら - Temps - Regardez, voyez, soyez prudent
  • グルグル - Guru Guru - Spinning, cercle, tours, marche en rond
  • 廻って - Mawatte - autour de moi

私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sō shiranai?

Quant à moi, mon cœur s'est séparé de moi, je ne vois pas, apparemment je ne sais pas?

  • 私から - Watashi Kara - Quant à moi, de moi
  • 離れる - Hanareru - Soit, se séparer, partir, s'éloigner
  • 心 - Kokoro - Heart
  • 見えないわ - mienai wa - je ne vois pas, invisible, ne réalise pas
  •  そう - Je le suis - donc, vraiment; Apparemment, c'est vrai
  • 知らない - Shiranai - Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne comprends pas

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて

Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasa re tsudzukete Sans même bouger par soi-même, en continuant dans l'écart du temps.

Même si je ne bouge pas, je suis toujours traîné par les fissures du temps

  • 自分 - Jibun - moi-même
  • から - Kara - De, depuis
  • 動く - Ugoku - changer, bouger, changer
  • こともなく - koto mo naku - sans même, sans possibilité
  • 隙間 - Sukima - fente, écart
  • 流され - nagasare - traîner
  • 続けて - tsudzukete - continuellement, continue

知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi soredake

Je ne sais rien autour de moi, c'est juste moi et rien d'autre.

  • 知らないわ - shiranai wa - je ne sais pas
  • 周り - Mawari - circonférence, autour,
  • ことなど - Kotonado - une telle chose
  • 私は私 watashi wa watashi - moi et moi
  • それだけ - Soredake - que, pas plus que ça, rien de plus

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

Je rêve encore ? Je ne vois rien ? Même parler n'a pas changé mes propres mots

Je rêve? Je ne vois rien? Mes paroles sont inutiles même si je les prononce.

  • 夢見てる - Yumemiteru - rêver, voir les rêves
  • なにも - rien
  • 見てない - mitenai - ne voyez pas
  • 語る - Kataru - parler de
  • 無駄な - muda - inutile, sans importance
  • 自分の言葉 - kibun no kotoba - mes mots

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī non

Je suis fatigué de la tristesse, je sens que rien n'est mieux.

  • 悲し - Kanashi - Tristesse
  •  なんて - Nante - des choses comme
  • 疲れる - Tsukareu - fatigué, fatigant
  • nada
  • 感じず - Kanjizu - Sentez, essayez
  • 過ごせばいいの - Je passe
    • 過ごす - Sugosu - passer, trop en faire, dépenser
    • いいの - ii non - c'est bien, c'est mieux

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora

Même si je devais prononcer ces mots déconcertants, mon cœur ne fera pas attention

  • 戸惑う - pris - confus, perplexe, déconcertant
  • 言葉 - Kotoba - mot
  • 与え -
  • 自分の心 - Jibun no kokoro - mon coeur
  • 上の空 - Uwanosora - Inattention, distraction
  • ただ - tada - simplement

もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru

Si je bouge, si je change tout, je deviendrais noir.

  • もし - Moshi -
  • 動く - Ugoku - changer, bouger, changer
  • ならば - Naraba - Si, le cas échéant, si cela
  • すべて - Subete - Tout
  • 変える - Kaeru - changer, transformer
  • なら-Nara -Becomes
  • 黒 - Kuro - noir
  • 黒にする - Kuro ni Suru - pour noir, devenant noir

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?

Kon'na jibun ni mirai wa aru no? Kon'na sekai ni watashi wa iru no?

Y a-t-il un avenir pour quelqu'un comme moi? Est-ce que j'existe dans un tel monde?

  • こんな = Konna - Juste comme ça, ceci
  • 未来 - Mirai - Future
  • ある - aru ​​- certains
  • 世界 - Sekai - Monde
  • いる - iru - être, exister

今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

Ima setsunai no? Ima kanashī no? Jibun no koto mo wakaranai mama

Est-ce douloureux maintenant? Est-ce triste maintenant? Je ne sais toujours rien de moi.

  • 今 - ima - maintenant
  • 切ない - setsunai - douloureux
  • triste
  • わからないまま - Wakaranaimama - Ne sachant pas

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ

Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa

J'en ai marre de marcher, je ne comprends même pas les gens

  • 歩む - Ayumu - marche
  • ことさえ - kotosae - même si ce n'est que
  • 疲れる - tsukareu - fatigant, se fatiguer
  • だけよ - dakeyo - seulement, unique
  • 人のこと - Hito no koto - les gens
  • など - nager - tel, similaire
  • 知りもしないわ - Shirimoshinaiwa - Je ne sais pas non plus (comprendre, je ne sais même pas)

こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

Kon’na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru

Si quelqu'un comme moi peut changer, si je peux changer, je deviendrais blanc.

  • こんな私も - Konnawatashimo - c'est moi aussi
    • こんな - Konna - comme ça, ceci, donc
  • 変われる - Kawarru - changer, transformer, bouger, changer
  • なら - nara - Si, au cas où, le cas échéant
  • もし - Moshi - Si, au cas où, à supposer
  • 白 - Shiro - blanc
  • なる - Naru - devenir

Répéter le premier refrain:

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする


無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?

Mudana jikan ni mirai wa aru no? Kon’na tokoro ni watashi wa iru no?

Y a-t-il un avenir dans ce temps perdu? Est-ce que j'existe quelque part comme ça?

  • 無駄な - Muda - inutile, gaspillage
  • 時間 - Jikan - Temps
  • 未来 - Mirai - Future
  • ある - aruu - certains existent, ont, être
  • 所 - Tokoro - Place

私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

Watashi no koto o iitainaraba kotoba ni suru nonara `rokudenashi’

  • 言いたいならば - iitainaraba - Si vous voulez dire
  • ことばにするのなら - Kotoba ni Suru no nara - si vous voulez mettre des mots
  • ろくでなし - Rokudenashi - Bastard, bon pour rien

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?

Kon'na tokoro ni watashi wa iru no? Kon'na-jikan ni watashi wa iru no?

Est-ce que j'existe dans un endroit comme celui-ci? Est-ce que j'existe à un moment comme celui-ci?

  • こんな時間に - Konna Jikan ni - En ce moment, à un moment

こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

Kon’na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru

Si quelqu'un comme moi peut changer, si je peux changer, est-ce que je deviendrai blanc?


今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

Je rêve encore ? Je ne vois rien ? Même parler n'a pas changé mes propres mots

Est-ce que je rêve maintenant? Est-ce que je vois quelque chose? Mes paroles sont inutiles, même si je parle.


悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī non

J'en ai assez d'être triste, je devrais continuer sans rien ressentir.


戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora

Même si je devais prononcer ces mots déconcertants


もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru

Si je peux bouger, si je change tout, je le rendrai noir.


動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ

Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa

Si je bouge, si je bouge, si je casse tout, si je casse tout

  • 動く - Ugoku - moteur
  • ならば - alors
  • 壊すわ - Kowasuwa - Break
  • すべて - Subete - Tout

悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?

Si je pleure, si je pleure, mon cœur blanc deviendra-t-il?

  • 悲しむ - Kanashimu - lamentation, pleure
  • ならば -
  • 心 - Kokoro - Heart
  • 白 - Shiro - blanc
  • 変われる - Kawarru - changer, transformer, bouger, changer

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの

Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no

À propos de toi, à propos de moi, à propos de tout - je ne sais toujours rien

  • 貴方 - Amata - vous
  • 全て - Subete - Tout
  • まだ知らないの - Mada Shiranai Non - Je ne sais toujours rien
    • まだ - mada - toujours

重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな

Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!

Si j'ouvre mes paupières lourdes, si je casse tout, que tout devienne noir!

  • 重い - Omoi - lourd
  • 目蓋 - mabuta - pálpebra
  • 開けた - aketa - Ouvert et fermer, foret
  • 壊す - Kowasu - casser, détruire, démolir

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?