Sai cosa significa kokoro [心]? È una parola molto semplice in lingua giapponese che letteralmente significa cuore. Quello che pochi sanno è che questo ideogramma [心] e la parola cuore in giapponese sono molto più profondi di quanto pensi. In questo articolo cercheremo di comprendere tutti i significati e gli usi della parola kokoro.
Il carattere di kokoro [心] non significa solo cuore, ma significa anche mente e spirito. Serve anche come enigma e significato, oltre a servire come radicale di molti altri ideogrammi giapponesi. Esiste anche una variante del kanji del cuore che è [忄].
Il significato profondo di kokoro
L'ideogramma emerso dal cinese [心] raffigurava in Cina l'organo del cuore stesso. L'ideogramma ha acquisito questa serie di significati (mente, anima, spirito) perché i cinesi pensavano che le funzioni psicologiche, i sentimenti e le intenzioni provenissero dal cuore. Per questo motivo kokoro si riferisce a tutte le attività umane che influenzano il mondo esterno attraverso l'intenzione, l'emozione e l'intelletto.
Per i giapponesi, cuore, mente, spirito e anima sono elementi inscindibili l'uno dall'altro. Il grosso problema nel cercare di tradurre la parola kokoro in portoghese è che facciamo divisioni che semplicemente non esistono in giapponese. Cerca di ricordarti che questi significati sono solo uno nella lingua giapponese.
Kokoro è spesso discusso in molte aree da scrittori, artisti, lottatori, mistici, scienziati, programmatori, finanzieri e tutti gli altri campi accademici in Giappone.Un kendo sensei ha affermato che è un obbligo di ogni combattente di kendo conoscere il significato e l'essenza di kokoro, che è anche legato alla forza mentale, emotiva e fisica.
Naturalmente, ci sono altre parole giapponesi per mente, spirito e anima. Solo il kokoro può essere usato ed esprimere questi significati a seconda della situazione. Qualcuno che dice che il tuo kokoro è sporco, voleva dire che la tua mente è inquinata o che sei una persona egoista. Quando il tuo cuore balla sei eccitato, quando il tuo cuore cambia stai cambiando i tuoi pensieri, questa è l'idea di kokoro.
Il cuore, la mente e lo spirito di kokoro [心]
La lettura cinese dell'ideogramma [心] è solitamente stinco e può essere presente in una serie di altre parole relative al cuore, alla mente e allo spirito. C'è ancora un'altra parola giapponese che ha gli stessi 3 significati (mente, spirito, cuore) che si conosce ki [気] che l'idea di una parola energica.
Noi usiamo il ki [気] chiedere come sta la persona, se si sente bene, parlare di sentimenti e anche di cose legate all'energia fisica e spirituale. l'ideogramma ki [気] è usato principalmente in parole che coinvolgono la natura, l'umore, l'umore, le intenzioni, la motivazione e l'ambiente.
Nel frattempo, l'ideogramma kokoro [心] è presente in parole come mentalità, psicologia, umore, stato mentale, malattie cardiache, ansia e molte altre. Oltre a innumerevoli ideogrammi che utilizzano la radice del cuore e hanno significati che ricordano leggermente il kokoro.
Di seguito vedremo alcune parole e sinonimi alternativi che possono significare mente, anima e spirito:
Tabella reattiva: Ruota il tavolo di lato con il dito >>
portoghese | giapponese | Romaji |
anima e spirito | 魂 | tamashi |
anima, spirito | 霊魂 | reikon |
Anima; spirito; fantasma | 霊 | rei |
Spirito; ninfa; energia; forza; sperma | 精 | sei |
spirito Santo | 聖霊 | seirei |
Cervello; mente | 脳 | nou |
Capo; mente | 頭 | atama |
I giapponesi seguono il cuore o la mente?
Come kokoro può riferirsi alle emozioni oltre che alla logica e alla ragione, è difficile capire espressioni occidentali come segui il tuo cuore. Una parola così completa mostra come i giapponesi pensano e differenziano i loro sentimenti dalle loro menti.
Tutto ha un senso, dal momento che il cuore letterale non è legato ai nostri sentimenti e desideri, i giapponesi riescono a mantenere l'equilibrio di queste cose, non differenziano il cuore dalla mente, permettendo di essere razionali e sentimentali allo stesso tempo .
La parola kokoro aiuta i giapponesi a comprendere sia il cuore che la mente, lo spirito, l'anima, la psiche e la coscienza. C'è anche un'espressione giapponese che esplora questo dubbio tra i suoi pensieri. Di solito si chiedono:
- 心の準備はできていますか?
- Kokoro no jubi wa dekiteimasu ka?
- Il tuo cuore è pronto?
- Sei mentalmente pronto?
Parole che utilizzano la radice kokoro [心]
Nel caso non sapessi già cos'è un radicale, per riassumere è semplicemente un pezzo di un ideogramma giapponese. Gli ideogrammi più complessi di solito hanno molti altri ideogrammi al loro interno. Se vuoi saperne di più, leggi il nostro articolo sui radicali. Nota sotto come gli ideogrammi con la radice di [心] hanno letture simili:
NotaAttenzione a non pensare che questi kanji significhino tutto ciò, a volte è solo una rappresentazione di altre parole complete che usano questo ideogramma.
Tabella reattiva: Ruota il tavolo di lato con il dito >>
portoghese | giapponese | Romaji |
Definizione, inevitabile, giusto, invariabilmente | 必 | hitsu |
Passione d'amore | 恋 | koi |
intenzione, volontà, bontà, obiettivo | 志 | kokorozashi |
stoppino, midollo, fiocco, piombo | 芯 | shin |
penetrare, immergersi | 沁 | shin; shi |
Vergogna; disonore; disgrazia; imbarazzo | 恥 | haji |
Pensare; credere; tener conto di; ricordare | 思 | shi; omo.u |
Altri modi per dire cuore in giapponese
La parola kokoro è solitamente più figurativa. Ci sono altri modi per riferirsi al cuore letterale così come al cuore figurativo, così come alla mente, allo spirito e all'anima. Lasciamo un elenco di parole correlate di seguito:
Tabella reattiva: Ruota il tavolo di lato con il dito >>
portoghese | giapponese | Romaji |
Cuore (organo, anatomico) | 心臓 | shinzou |
Mente; spirito; anima; cuore | 精神 | seishin |
Centro del cuore; mezzo di cuore | 中心 | chuushin |
cuore del cuore inglese | ハート | haato |
Nucleo; cuore (di materia) | 核心 | kakushin |
Spirito; cuore; disposizione | 意気 | iki |
Sentimenti | 気持ち | kimochi |
Sentimenti più intimi, disposizione, cuore | 心根 | kokorone |
petto, seno, cuore | 胸 | mune |
Psicologia (lett: studio della logica del cuore) | 心理学 | shinrigaku |
Nota la parola petto in giapponese, è spesso usata per riferirsi ai sentimenti del cuore. Proprio come quando diciamo che il petto fa male riferendosi al cuore. Per quanto abbiamo lingue e culture diverse, alcune cose non cambiano mai. Spero che l'articolo vi sia piaciuto, se vi è piaciuto condividetelo e lasciate i vostri commenti.