Égalité comparée en japonais - ように et ような

Les comparaisons d'égalité établissent une comparaison entre deux ou plusieurs êtres. Les comparatifs d'égalité sont souvent «comment, combien" utilisé dans des phrases telles que : "Ma voiture est aussi bonne que la tienne." ou "Il est rapide comme un guépard.".

En japonais, pour faire des comparaisons d'égalité, nous utilisons "ように" et "ような" (youni et youna)Pour faire la comparaison, nous utilisons les structures suivantes:

  • A は BのようにADJ ou VERBE;
  • SUBSTANTIF + のように + VERBE PRINCIPAL.
    VERBE + ように + VERBE PRINCIPAL;
  • PはAのようなB に VERBE (ような + nom);
  • ADJ ou VERB + ような + SUBSTANTIF / PERSONNE;

Ainsi nous arrivons à la conclusion que ように est utilisé avec un adjectif et un verbe. Pendant ce temps ような est utilisé avec un nom. N'oubliez pas que よう est utiliséà d'autres moments pour indiquer que d'autres choses sont similaires ou similaires. Ci-dessous, voir les détails de chaque structure liée àよう:

  • よう - comme si, comme;
  • ような - dès que, ainsi que (utilisé avec les noms);
  • ように - comme - comme, quand (utilisé avec des verbes ou des adjectifs);
  • ...ように- avertir, donner l'ordre (fin de phrase);
  • ようになる - ようになった - devenir, aller droit au but, pouvoir ;
  • ようだ - ようです - Ressemble à;
  • みたいに みたいな (Forme familière). - Ressemble à;

Bien sûr, la structure dépendra de la façon dont nous voulons exprimer ou dire la phrase, les exemples ci-dessous vous aideront à comprendre la fonction et la différence de ように et ような.

Exemples de phrases

  • 彼はチーターのように早いです。
  • Kare wa chītā no yō ni hayaidesu;
  • Il est rapide comme un guépard;

Dans cette phrase, nous avons eu un exemple simple utilisant ように.

  • 実乃梨は堀江由衣のように歌えるよ。
  • Minori wa horie yui no yō ni utaeru yo;
  • Minori peut chanter comme Yui Horie;

Un autre exemple utilisant ように. Comme nous parlons d'égalité, je dois dire: 彼女たたは同じですよ (Kanojotachi wa onajidesuyo) Ils sont les mêmes.

  • かれは宮殿のような家に住んでいる。
  • Kare wa kyūden no yōna ie ni sunde iru;
  • Il vit dans une maison qui ressemble à un palais;

Maintenant, dans cet exemple, nous avons utiliséような. Il s'est rendu compte que maintenant les 2 objets comparés sont séparés par ような.

  • 彼は私が想像していたような人ではなかった。
  • Kare wa watashi ga sōzō shite ita yōna hitode wa nakatta;
  • Elle n'était pas celle que je l'avais imaginée;

Cet exemple a montré un cas négatif, il est clair que la même structure est utilisée.

  • 一条くんの恋人はゴリラのような女だ。
  • Ichijō-kun no koibito wa gorira no yōna on'nada;
  • Le petit ami d'Ichijo est une femme qui ressemble à un gorille;

J'espère que vous comprenez la référence à cette phrase.

  • 彼はきつねみたいにずるいです。
  • Kare wa kitsune mitai ni zuruidesu;
  • Il est aussi rusé qu'un renard;

Dans cet exemple, nous utilisons la forme familière de ように.

  • 猫のような雲
  • Un nuage semblable à un chat;
  • Un nuage qui ressemble à un chat;

Cette phrase est simple, composée de seulement 2 noms.

  • プロのように日本語を話したい。
  • Pure no you ni nihongo wo hanashitai;
  • Je veux parler japonais comme un professionnel;

Cet exemple utilise ように avec un verbe sous forme tai.

  • その紙飛行機は白い鳥が空を飛んでいるように見える。
  • Sono kami hikouki wa shiroi tori ga sora wo toned iru you ni mieru;
  • Cet avion en papier ressemble à un oiseau blanc volant dans le ciel;

Cet exemple était un peu plus complexe et n'utilisait pas la particule の avant ように. C'est parce que le mot qui continue ように est un verbe.

Ces exemples vous ont-ils suffi pour comprendre comment faire des comparaisons d'égalité? Si vous souhaitez compléter l'article, laissez vos commentaires.

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?