Les adverbes sont des mots qui caractérisent un verbe. En d'autres termes, ils expliquent la manière dont une action est effectuée. Si, d'une part, les adjectifs caractérisent les noms, les adjectifs, d'autre part, sont chargés de donner des caractéristiques aux verbes. Par exemple, on peut dire que « j'ai couru vite » (速く走った, Hayaku hashitta) au lieu de simplement dire « j'ai couru ». C'est-à-dire que je caractérise l'action « courir ».
En général, les adverbes de manière, en portugais, se terminent généralement par le suffixe « mente ». Une autre possibilité est lorsque nous disons qu'untel a couru "rapidement" (ce qui signifie essentiellement la même chose que "rapidement").
Un autre exemple d'adverbe de manière est le terme ちゃんと (chanto) qui signifie, entre autres, « correctement », « juste », « dans le bon sens ».
En japonais, les adverbes de manière remplissent la même fonction, c'est-à-dire qu'ils indiquent la manière dont l'action est effectuée, mais il existe certaines particularités par rapport à la structure, comme l'insertion du particule と après certains d'entre eux. De plus, de nombreux onomatopée peuvent également se comporter comme des adverbes de manière, selon la construction de la phrase et le contexte.
En plus des adverbes de manière, il existe des adverbes d'intensité et des adverbes de temps (fréquence), comme dans le cas de たくさん (takusan), とても (totemo) et 時々 (tokidoki), respectivement.
Dans cet article, nous examinerons quelques adverbes de manière importants dans la langue japonaise. Alors, préparez votre papier et votre stylo et allons-y ensemble !
Liste des adverbes de manière en japonais
- さっぱり = Sappari = Rafraîchissant, propre, à fond, sans réserve.
- ぼんやり = Bonyari = Vaguement, flou, sans but.
- ぴったり = Pittari = Parfaitement, exactement, sans surplus ni manque.
- ぐっすり = Gussuri = Profondément, bien endormi.
- うっかり = Ukkari = Par accident, par inadvertance, involontairement.
- こっそり = Kossori = Secrètement, furtivement, sournoisement.
- きっちり = Kicchiri = Précisément, rigoureusement, sans fautes.
- がっちり = Gacchiri = Fortement, avec force, solidement.
- がっしり = Gasshiri = Fermement, solidement, de manière fiable.
- がっくり = Gakkuri = Déçu, déçu, découragé.
- くっきり = Kukkiri = Distinctement, clairement, nettement.
- ぎっしり = Gisshiri = Plein, bondé, bondé.
- きっぱり = Kippari = Décisif, résolu, avec détermination.
- うんざり = Unzari = Fatigué, ennuyé, marre.
- じっくり = Jikkuri = Soigneusement, méticuleusement.
- ずらり = Zurari = Dans une rangée, dans une rangée, en série.
- ずばり = Zubari = Précisément, franchement, directement.
- ばったり = Battari = Par hasard, de façon inattendue, soudainement.
- うっすら = Ussura = Vaguement, faiblement, indistinctement.
- やんわり = Yanwari = Doucement, doucement, doucement.
- あっさり = Assari = Léger, léger, sans gras ni assaisonnement lourd.
- がんがん = Gangan = Vigoureusement, avec force, sans hésitation.
- ぴりぴり = Piripiri = Picotement, épicé, fougueux.
- 整然 (せいぜん) = Seizen = Soigneusement, dans l'ordre, bien organisé.
- 断然 (だんぜん) = Danzen = Décidément, avec une grosse différence sans doute.
- とっとと = Tottoto = Rapidement, immédiatement, sans délai.
- 矢鱈 (やたら) = Yatara = Excessivement, désordonné, au hasard.
- 突如 (とつじょ) = Totsujo = Soudainement, brusquement, de manière inattendue.
- だんこ = Danko = Ferme, robuste, fort.
- かっこ = Kakko = Cool, impressionnant, élégant.
- こっこく = Kokkoku = En continu, sans interruption, sans arrêt.
- さっそく = Sassoku = Immédiatement, sans délai, promptement.
- 生き生き (いきいき) = Ikiiki = Vivace, vif, vibrant.
- ぞくぞく = Zokuzoku = L'un après l'autre, en succession rapide, en grand nombre.
- 着々 (ちゃくちゃく) = Chakuchaku = Progressivement, régulièrement, sans interruption.
- 堂々 (どうどう) = Doudou = Imposant, majestueux, digne.
- 点々 (てんてん) = Tenten = Dispersés ici et là, par endroits clairsemés.
- しみじみ = Shimijimi = Profondément, de tout cœur, avec une grande émotion.
- つくづく = Tsukuzuku = À fond, profondément, soigneusement.
- 伸び伸び (のびのび) = Nobinobi = Librement, détendu, sans restriction.
- 愚図愚図 (ぐずぐず) = Guzuguzu = Lentement, lentement, paresseusement.
- ぶらぶら = Burabura = Sans but, errant, paresseusement.
- オドオド = Odoodo = Nerveux, effrayé, hésitant.
- ひらり = Hirari = Léger, délicat, gracieux.
Liste des adverbes pour qu'ils apparaissent beaucoup
Ci-dessous, une vidéo expliquant en détail la différence entre les adverbes ちゃんと (chanto), きちんと (kichinto) et しっかり (shikkari) qui déroutent de nombreux étudiants. Remarque : La vidéo est entièrement en japonais !
Vous avez aimé l'article ? Puis commentez, aimez et partagez avec vos amis !