Comparativos de igualdad en japonés – ように y ような

ESCRITO POR

La igualdad comparativa establece una comparación entre dos o más seres. La igualdad comparativa suele "como, cuanto"Usado en frases como: "Mi coche es tan bueno como el tuyo". o "Es rápido como un guepardo"..

En japonés, para la igualdad comparativa usamos "ように" y "ような" (youni y youna)Para hacer la comparación usamos las siguientes estructuras:

  • La B はようにLADJ o VERBO;
  • SUSTANTIVO + のように + VERBO PAG.
    VERBO + ように + VERBO PRINCIPAL;
  • El のは PようなB に VERBO (ような + sustantivo);
  • ADJ o un verbo + ような + SUSTANTIVO / PERSONA;

Por tanto, concluimos que el ように se usa con un adjetivo y un verbo. Mientras tanto, ような se usa con un sustantivo. Recuerde que よう se usa en otras ocasiones para indicar otras cosas como algo similar o similar. Vea a continuación los detalles de cada estructura relacionada con よう:

  • よう - como si, cómo;
  • ような - tan pronto como, así como (usado con sustantivos);
  • ように - como - como, cuando (usado con verbos o adjetivos);
  • …ように - advertir, dar orden (fin de sentencia);
  • ようになる – ようになった - llegar a ser, ir al grano, ser capaz;
  • ようだ – ようです - Parece;
  • みたいに みたいな (Forma coloquial). - Parece;

Por supuesto, la estructura dependerá de cómo queramos expresar o decir la frase, los ejemplos a continuación te ayudarán a comprender qué función y diferencia ように y ような.

Oraciones de ejemplo

  • 彼はチーターのように早いです。
  • Kare wa chītā no yō ni hayaidesu;
  • Es rápido como un guepardo;

Esa oración tenía un ejemplo simple usando ように.

  • 実乃梨は堀江由衣のように歌えるよ。
  • Minori wa Horie Yui en yo yo ni utaeru;
  • Minori puede cantar como Horie Yui;

Otro ejemplo usando ように. Como estamos hablando de igualdad, necesito decir: 彼女たたは同じですよ (Kanojotachi wa onajidesuyo) Son lo mismo.

  • かれは宮殿のような家に住んでいる。
  • Kare wa Kyuden en Yona ie ni iru sunde;
  • Vive en una casa que parece un palacio;

Ahora, en este ejemplo usamos ような. Me di cuenta de que ahora los dos objetos que se comparan están separados por ような.

  • 彼は私が想像していたような人ではなかった。
  • Kare wa watashi ga Sozo shite ita Yona hitode wa nakatta;
  • No era lo que me había imaginado;

Este ejemplo mostró un caso negativo, está claro que se usa la misma estructura.

  • 一条くんの恋人はゴリラのような女だ。
  • Ichijō-kun no koibito wa gorira no yōna on'nada;
  • El novio de Ichijo es una mujer que parece un gorila;

Espero que hayas entendido la referencia a esa frase.

  • 彼はきつねみたいにずるいです。
  • Kare wa ni kitsune mitai zuruidesu;
  • Es astuto como un zorro;

En este ejemplo usamos la forma coloquial de ように.

  • 猫のような雲
  • Neko no kumo en;
  • Una nube que parece un gato;

Esta oración es simple y consta de solo dos sustantivos.

  • プロのように日本語を話したい。
  • Pure no you ni nihongo wo hanashitai;
  • Quiero hablar japonés como un profesional;

Este ejemplo usado con un ように Tai la forma verbal.

  • その紙飛行機は白い鳥が空を飛んでいるように見える。
  • Duerme kami wa Hikouki shiroi tori ga sora wo entonado iru you ni mieru;
  • Este avión de papel parece un pájaro blanco volando por el cielo;

Este ejemplo es un poco más complejo y no se usa antes de la partícula のように. Esto se debió a que la palabra que viene ように es un verbo.

Estos ejemplos son suficientes para que entiendas cómo hacer una igualdad comparativa. Si desea complementar el artículo, deje sus comentarios.

Compartilhe com seus Amigos!