La igualdad comparativa establece una comparación entre dos o más seres. La igualdad comparativa suele "como, cuanto" usado en oraciones como: "Mi coche es tan bueno como el tuyo". o "Es rápido como un guepardo"..
En japonés, para la igualdad comparativa usamos "ように" y "ような" (youni y youna). Para hacer la comparación usamos las siguientes estructuras:
- La B はのようにADJ ou VERBO;
- SUSTANTIVO + のように + VERBO PAG.
VERBO + ように +VERBO PRINCIPAL; - El のは PようなBにVERBO (ような+ substantivo);
- ADJ o un verbo + ような + SUBSTANTIVO / PESSOA;
Por tanto, concluimos que el ように se usa con un adjetivo y un verbo. Mientras tanto, ような se usa con un sustantivo. Recuerde que よう se usa en otras ocasiones para indicar otras cosas como algo similar o similar. Vea a continuación los detalles de cada estructura relacionada con よう:
- よう - como si, como;
- ような - tan pronto como, así como (usado con sustantivos);
- ように - such - as, when (usado con verbos o adjetivos);
- ...ように- advertir, dar orden (final de oración);
- ようになる - ようになった - convertirse, llegar al punto, ser capaz;
- ようだ - ようです - Parece;
- みたいに みたいな (Forma coloquial). - Parece;
Por supuesto, la estructura dependerá de cómo queramos expresar o decir la frase, los ejemplos a continuación te ayudarán a comprender qué función y diferencia ように y ような.
Oraciones de ejemplo
- 彼はチーターのように早いです。
- Kare wa chītā no yō ni hayaidesu;
- Ele é rápido como um Guepardo;
Esa oración tenía un ejemplo simple usando ように.
- 実乃梨は堀江由衣のように歌えるよ。
- Minori wa horie yui no yō ni utaeru yo;
- Minori pode cantar como Yui Horie;
Otro ejemplo usando ように. Como estamos hablando de igualdad, necesito decir: 彼女たたは同じですよ (Kanojotachi wa onajidesuyo) Son lo mismo.
- かれは宮殿のような家に住んでいる。
- Kare wa Kyuden en Yona ie ni iru sunde;
- Ele vive em uma casa que parece um palácio;
Ahora, en este ejemplo usamos ような. Me di cuenta de que ahora los dos objetos que se comparan están separados por ような.
- 彼は私が想像していたような人ではなかった。
- Kare wa watashi ga sōzō shite ita yōna hitode wa nakatta;
- Ela não era quem eu tinha imaginado que fosse;
Este ejemplo mostró un caso negativo, está claro que se usa la misma estructura.
- 一条くんの恋人はゴリラのような女だ。
- Ichijō-kun no koibito wa gorira no yōna on'nada;
- El novio de Ichijo es una mujer que parece un gorila;
Espero que hayas entendido la referencia a esa frase.
- 彼はきつねみたいにずるいです。
- Kare wa ni kitsune mitai zuruidesu;
- Ele é tão astuto quanto uma raposa;
En este ejemplo usamos la forma coloquial de ように.
- 猫のような雲
- Neko no kumo en;
- Uma nuvem que parece com gato;
Esta oración es simple y consta de solo dos sustantivos.
- プロのように日本語を話したい。
- Pure no you ni nihongo wo hanashitai;
- Eu quero falar japonês como um profissional;
Este ejemplo usado con un ように Tai la forma verbal.
- その紙飛行機は白い鳥が空を飛んでいるように見える。
- El sonido del avión parece como si un pájaro blanco estuviera volando en el cielo;
- Este avión de papel parece un pájaro blanco volando por el cielo;
Este ejemplo es un poco más complejo y no se usa antes de la partícula のように. Esto se debió a que la palabra que viene ように es un verbo.
Estos ejemplos son suficientes para que entiendas cómo hacer una igualdad comparativa. Si desea complementar el artículo, deje sus comentarios.