Igualdad comparativa en japonés: ように y ような

La igualdad comparativa establece una comparación entre dos o más seres. La igualdad comparativa suele "como, cuanto" usado en oraciones como: "Mi coche es tan bueno como el tuyo". o "Es rápido como un guepardo"..

En japonés, para la igualdad comparativa usamos "ように" y "ような" (youni y youna)Para hacer la comparación usamos las siguientes estructuras:

  • La B はのようにADJ ou VERBO;
  • SUSTANTIVO + のように + VERBO PAG.
    VERBO + ように +VERBO PRINCIPAL;
  • El のは PようなBにVERBO (ような+ substantivo);
  • ADJ o un verbo + ような + SUBSTANTIVO / PESSOA;

Por tanto, concluimos que el ように se usa con un adjetivo y un verbo. Mientras tanto, ような se usa con un sustantivo. Recuerde que よう se usa en otras ocasiones para indicar otras cosas como algo similar o similar. Vea a continuación los detalles de cada estructura relacionada con よう:

  • よう - como si, como;
  • ような - tan pronto como, así como (usado con sustantivos);
  • ように - such - as, when (usado con verbos o adjetivos);
  • ...ように- advertir, dar orden (final de oración);
  • ようになる - ようになった - convertirse, llegar al punto, ser capaz;
  • ようだ - ようです - Parece;
  • みたいに みたいな (Forma coloquial). - Parece;

Por supuesto, la estructura dependerá de cómo queramos expresar o decir la frase, los ejemplos a continuación te ayudarán a comprender qué función y diferencia ように y ような.

Oraciones de ejemplo

  • 彼はチーターのように早いです。
  • Kare wa chītā no yō ni hayaidesu;
  • Ele é rápido como um Guepardo;

Esa oración tenía un ejemplo simple usando ように.

  • 実乃梨は堀江由衣のように歌えるよ。
  • Minori wa horie yui no yō ni utaeru yo;
  • Minori pode cantar como Yui Horie;

Otro ejemplo usando ように. Como estamos hablando de igualdad, necesito decir: 彼女たたは同じですよ (Kanojotachi wa onajidesuyo) Son lo mismo.

  • かれは宮殿のような家に住んでいる。
  • Kare wa Kyuden en Yona ie ni iru sunde;
  • Ele vive em uma casa que parece um palácio;

Ahora, en este ejemplo usamos ような. Me di cuenta de que ahora los dos objetos que se comparan están separados por ような.

  • 彼は私が想像していたような人ではなかった。
  • Kare wa watashi ga sōzō shite ita yōna hitode wa nakatta;
  • Ela não era quem eu tinha imaginado que fosse;

Este ejemplo mostró un caso negativo, está claro que se usa la misma estructura.

  • 一条くんの恋人はゴリラのような女だ。
  • Ichijō-kun no koibito wa gorira no yōna on'nada;
  • El novio de Ichijo es una mujer que parece un gorila;

Espero que hayas entendido la referencia a esa frase.

  • 彼はきつねみたいにずるいです。
  • Kare wa ni kitsune mitai zuruidesu;
  • Ele é tão astuto quanto uma raposa;

En este ejemplo usamos la forma coloquial de ように.

  • 猫のような雲
  • Neko no kumo en;
  • Uma nuvem que parece com gato;

Esta oración es simple y consta de solo dos sustantivos.

  • プロのように日本語を話したい。
  • Pure no you ni nihongo wo hanashitai;
  • Eu quero falar japonês como um profissional;

Este ejemplo usado con un ように Tai la forma verbal.

  • その紙飛行機は白い鳥が空を飛んでいるように見える。
  • El sonido del avión parece como si un pájaro blanco estuviera volando en el cielo;
  • Este avión de papel parece un pájaro blanco volando por el cielo;

Este ejemplo es un poco más complejo y no se usa antes de la partícula のように. Esto se debió a que la palabra que viene ように es un verbo.

Estos ejemplos son suficientes para que entiendas cómo hacer una igualdad comparativa. Si desea complementar el artículo, deje sus comentarios.

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?