Dans cet article, nous allons partager une liste de 150 phrases aléatoires en japonais. Ce sont des phrases courantes du quotidien que vous pouvez utiliser pour étudier le japonais ou ajouter à Anki ou à un autre programme de répétition espacée.
J’espère que vous aimerez la liste des 150 phrases en japonais ci-dessous. Si vous avez aimé, partagez avec vos amis et laissez vos commentaires. Étudier des phrases plutôt que des mots est la meilleure façon d’apprendre une langue. Bonnes études!

150 phrases aléatoires en japonais
Tabela Responsiva: Faites glisser le tableau sur le côté avec le doigt >>
| Portugais | Japonais | Romaji |
| Il n’y a encore aucune phrase en japonais. | まだ日本語文がありません。 | Mada nihongo bun ga arimasen. |
| Deviens sage quand tu marches avec des personnes sages | 賢い人たちと共に歩むと賢くなり | Kashikoi hito-tachi to tomoni ayumu to kashikoku nari |
| Comment les parents voient-ils le mariage ? | 夫と母は結婚をどう見ておられますか | Otto to haha wa kekkon o dou mite oraremasu ka |
| Mon nom est Kevin. | 私の名前はケビンです | Watashi no namae wa kebin desu |
| Merci beaucoup. | どうも・ありがとうございました。 | Doumo arigatou gozaimashita |
| Je jouais souvent avec ma sœur. | 私はよく妹と遊びました。 | Watashi wa yoku imōto to asobimashita. |
| Mon visage est devenu rouge. | 顔が赤くなりました。 | Kao ga akaku narimashita. |
| Demain il va ventiler fort. | 明日は風が強いでしょう | Ashita wa kaze ga tsuyoideshou |
| Quelqu’un ferme la fenêtre s’il vous plaît | 誰か窓を閉めて下さい | Dare ka mado o shimete kudasai |
| La fête n’a pas encore commencé | パーティーはまだ始まりません。 | Paatii wa mada hajimarimasen |
| Quel type de musique écoutes-tu ? | どんな音楽を聞きますか | Don’na ongaku o kikimasu ka |
| Le temps s’est amélioré | 天気が よくなりました | Tenki ga yoku narimashita |
| J’ai parlé avec mon ami au téléphone | 友達と電話で話しました。 | Tomodachi to denwa de hanashimashita |
| Depuis combien de temps es-tu ici ? | 日本でどのぐらいいたの? | Nihon de dono guraiita no? |
| Moi aussi, je n’aime pas. | もう好きじゃない。 | mou suki janai. |
| Je ne peux pas expliquer. | 説明もできないよ。 | setsumei mo dekinai yo. |
| Qu’as-tu pensé avoir fait ? | 何をしてたと思う? | nani wo shiteta to omou? |
| Il y a un problème là-bas | そこに問題がある。 | soko ni mondai ga aru. |
| Seule la vérité est belle. | 真実のみが美しい。 | shinzitsu nomi ga utsukushii. |
| Ceci est un calembour. | これは駄洒落です。 | kore wa dajare desu. |
| Pourtant, l’univers est infini | だが宇宙は無限だ。 | daga uchuu wa mugen da. |
| Le monde est un nid d’étranges | 世界は奇人の巣だ。 | sekai wa kizin no su da. |
| Ce n’est pas ma faute ! | 私のせいじゃない! | watashi no sei janai! |
| J’ai perdu mon portefeuille | 財布をなくしたの。 | saifu wo nakushita no. |
| Aujourd’hui il fait très chaud. | 今日はとても暑い。 | kyou wa totemo atsui. |
| Il a rompu sa promesse. | 彼は約束を破った。 | kare wa yakusoku wo yabutta. |
| J’ai besoin de votre facture. | 勘定お願いします。 | kanjou onegaishimasu. |
| J’ai besoin de ton compte. | 今夜教会に行くよ。 | konya kyoukai ni iku yo. |
| Joyeux Noël ! | メリークリスマス! | meri-kurisumasu! |
| La passion produit la souffrance. | 情熱は苦悩を生む。 | jounetsu wa kunou wo umu. |
| Je veux étudier à Paris. | パリで勉強したい。 | Pari de benkyoushitai. |
| Le silence signifie l’accord. | 沈黙は同意を表す。 | chinmoku wa doui wo arawasu. |
| Je l’ai fait exprès ! | わざとやったのね! | wazato yatta no ne! |
| J’ai lu un livre en mangeant. | 食事中本を読んだ。 | shokuzichuu hon wo yonda. |
| De quoi parlez-vous ? | 何を話しているの? | nani wo hanashiteiru no? |
| Où vas-tu ? | どこに行きますか? | doko ni ikimasu ka? |
| Faisons quelque chose. | 何かしてみましょう。 | nani ka shitemimashou. |
| Cette réplique est la mienne ! | それは私の台詞だよ! | sore wa watashi no daishi da yo! |
| Ce n’est pas surprenant. | 驚くことではないね。 | odoroku koto de wa nai ne. |
| Je suis trop gros. | 僕はすごく太ってる。 | boku wa sugoku futotteru. |
| Je viens de dire ça ! | 言ってみただけだよ! | ittemita dake da yo! |
| Ce n’est pas important. | これは重要ではない。 | kore wa juuyou de wa nai. |
| Personne ne sait. | 誰にも分からないよ。 | dare ni mo wakaranai yo. |
| Dois-je rentrer chez moi ? | 家に帰りましょうか。 | ie ni kaerimashou ka. |
| As-tu des préservatifs ? | コンドーム持ってる? | kondo-mu motteru? |
| On se voit demain ? | 明日会いましょうか? | ashita aimashou ka? |
| Ouvre la bouche, s’il te plaît ! | 口を開けてください! | kuchi wo akete kudasai! |
| Ce n’est pas mon genre. | 私のタイプじゃない。 | watashi no taipu janai. |
| Où puis-je passer un coup de fil ? | 電話はどこでできる? | denwa wa doko de dekiru? |
| Je ne me sens pas bien. | 気分がよくないんだ。 | kibun ga yokunai n da. |
| Je suis en train de me déshabiller. | 私は服を脱いでいる。 | watashi wa fuku wo nuideiru. |
| La théorie de la création est pseudoscience. | 創造説は擬似科学だ。 | souzousetsu wa gizi kagaku da. |
| Je ne veux pas aller à l’école. | 学校へ行きたくない。 | gakkou he ikitakunai. |
| Je suis allé au zoo hier. | 昨日動物園に行った。 | kinou doubutsuen ni itta. |
| J’ai besoin de plus de temps. | もっと時間が必要だ。 | motto zikan ga hitsuyou da. |
| Je n’aime pas l’école. | 学校は好きじゃない。 | gakkou wa suki janai. |
| J’aurai un cours demain. | 明日授業があります。 | ashita jugyou ga arimasu. |
| Prends soin de ton corps. | 体を大事にしなさい。 | karada wo daizi ni shi nasai. |
| D’où viens-tu ? | どこから来ましたか? | doko kara kimashita ka? |
| Je ne le connais pas. | 彼のことを知らない。 | kare no koto wo shiranai. |
| Le film durait deux heures. | 映画は2時間続いた。 | eiga wa 2 zikan tsuduita. |
| Il me donne des coups de pied ! | 彼は私を蹴っています! | kare wa watashi wo ketteimasu! |
| C’est ça | そういうものなんです。 | souiu mono na n desu. |
| Je n’ai pas aimé ça. | 好きにはなれなかった。 | suki ni wa narenakatta. |
| Je ne vais pas te poser de questions aujourd’hui. | 今日はもう聞かないよ。 | kyou wa mou kikanai yo. |
| J’ai une question idiote. | バカな質問があるんだ。 | baka na shitsumon ga aru n da. |
| Y a-t-il autre chose à dire ? | 何か他の言い方はある? | nani ka ta no iikata wa aru? |
| Je suis curieux (au sens littéral : avec une forte curiosité). | 私は好奇心が強いです。 | watashi wa koukishin ga tsuyoi desu. |
| Je ne veux pas attendre trop longtemps. | そんなに待ちたくない。 | sonnani machitakunai. |
| Ne regarde pas mon pouvoir avec indulgence. | 私の力を甘く見ないで。 | watashi no chikara wo amaku minaide. |
| Je déteste écrire beaucoup. | 堅い書き物は大嫌いだ。 | katai kakimono wa daikirai da. |
| Les étrangers sont intéressants. | 外国人って面白いなあ。 | gaikokuzin tte omoshiroi naa. |
| Je ne peux pas parler japonais. | 私は日本語が話せない。 | watashi wa nihongo ga hanasenai. |
| Tu es une personne angélique ! | 君は天使のような人だ! | kun wa tenshi no youna hito da! |
| Pourtant, c’est le crépuscule | あぁまだ、宵の口だね。 | axa mada, yoinokuchi da ne. |
| Ceci est un peu brusque. | それはいささか唐突だ。 | sore wa isasaka toutotsu da. |
| Il est 11 heures. | 11時になっているよ。 | ichi ichi zi ni natteiru yo. |
| Ah ! C’est une exclamation. | 「ああ!」は感嘆詞だ。 | aa! wa kantan kotoba da. |
| Le coût de la vie a augmenté de manière significative. | 生活費が断然上がった。 | seikatsuhi ga danzen agatta. |
| D’où viens-tu ? | ご出身はどちらですか。 | go shusshin wa dochira desu ka. |
| Où est la douche ? | シャワーはどこですか。 | shawa- wa doko desu ka. |
| Il est très sexy. | 彼はとてもセクシーだ。 | kare wa totemo sekushi- da. |
| Comment allez-vous ? Votre voyage s’est bien passé ? | 元気?旅行は良かった? | genki? ryokou wa yokatta? |
| Le vent s’est calmé. | 風がおだやかになった。 | kaze ga odayaka ni natta. |
| Ceci est la vérité absolue. | それは全くの真実です。 | sore wa mattaku no shinzitsu desu. |
| Vous ne pouvez pas résister | あなたは抵抗できない。 | anata wa teikou dekinai. |
| Avec qui je parle ? | 私は誰と話しているの? | watashi wa dare to hanashiteiru no? |
| Pourquoi as-tu changé d’avis ? | なんで考えを変えたの? | nande kangae wo kaeta no? |
| J’ai besoin de ton aide. | 君の助けが必要なんだ。 | kun no tasuke ga hitsuyouna n da. |
| Elle est vraiment intelligente ne ? | 彼女は本当に賢いよね? | kanojo wa hontouni kashikoi yo ne? |
| Nous avons remporté la bataille. | 私たちは戦いに勝った。 | watashitachi wa tatakai ni katta. |
| J’ai regardé la télévision ce matin. | 今朝テレビを見ました。 | kesa terebi wo mimashita. |
| Il y avait beaucoup de temps. | 時間はたっぷりあった。 | zikan wa tappuri atta. |
| Ils se sont disputés. | 彼らは言い争いをした。 | karera wa ii arasoi wo shita. |
| J’ai mangé du caviar. | 私はキャビアを食べた。 | watashi wa kyabia wo tabeta. |
| Désolé, il n’y a pas de monnaie. | ごめん、お釣りが無い。 | gomen, otsuri ga nai. |
| J’ai parlé à mon ami. | 私は友達に話しかけた。 | watashi wa tomodachi ni hanashikaketa. |
| Le film a commencé à 2 heures. | 映画は2時に始まった。 | eiga wa 2 zi ni hazimatta. |
| Je fais une promenade dans le parc. | 公園を散歩しています。 | kouen wo sanposhiteimasu. |
| Je vais travailler le dimanche. | 日曜日でも、働きます。 | nichiyoubi demo, hatarakimasu. |
| Où habites-tu ? | どこに住んでいますか。 | doko ni sundeimasu ka. |
| Je te rappelle demain. | 明日帰ったら電話します。 | ashita kaettara denwashimasu. |
| Parce que tu es une fille ! | あなたが女の子だからよ。 | anata ga onnanoko da kara yo. |
| Tu peux prendre tout le temps que tu veux. | 时间はいくらでも作れる。 | zikan wa ikura demo tsukureru. |
| J’ai été triste en me levant. | 起きた時私は悲しかった。 | okita toki watashi wa kanashikatta. |
| J’aimerais pouvoir aller au Japon. | 日本へ行けたらいいのに。 | Nippon he iketara ii noni. |
| Tu n’es vraiment pas un idiot. | 君は本当は馬鹿ではない。 | kun wa hontouha baka de wa nai. |
| Mais les possibilités semblent faibles. | でも可能性は低そうだね。 | demo kanousei wa hikusou da ne. |
| Il n’y a rien d’autre que faire cela. | それをするより他はない。 | sore wo suru yori ta wa nai. |
| Demain, il atterrira sur la lune. | 明日、彼は月に着陸する。 | ashita, kare wa tsuki ni chakurikusuru. |
| Boisson ? Voulez-vous boire quelque chose ? | 何かお飲みになりますか? | nani ka o nomi ni narimasu ka? |
| S’il vous plaît ne pleurez pas. | お願いだから泣かないで。 | onegai da kara nakanaide. |
| Sont-ils tous égaux ? | それらはみんな同じかい? | sorera wa minna onazi kai? |
| Voyage aller-retour ? Ce n’est qu’un trajet. | 往復旅行?片道だけです。 | oufuku ryokou? katamichi dake desu. |
| Parlez-vous italien ? | イタリア語を話せますか? | Itariago wo hanasemasu ka? |
| J’ai une plainte contre vous. | あなたに不満があります。 | anata ni fuman ga arimasu. |
| Tout est vrai. | 作り事はすべて、真実だ。 | tsukurigoto wa subete, shinzitsu da. |
| Mon nom est Jack. | 私の名前はジャックです。 | watashi no namae wa jakku desu. |
| Pourriez-vous danser avec moi ? | 僕と踊ってくれませんか。 | boku to odottekuremasen ka. |
| J’étais sur le point de tuer le temps. | 時間を潰そうとしていた。 | jikan wo tsubusou to shiteita. |
| Fuyons. Satsu arrive. | 逃げよう。サツが来てる。 | nigeyou. Satsu ga kiteru. |
| Il joue bien du piano. | 彼はピアノを上手に弾く。 | kare wa piano wo jouzu ni hiku. |
| Je ne comprends pas l’allemand. | ドイツ語は分かりません。 | Doitsugo wa wakarimasen. |
| Tu ne lui as rien dit ? | 彼に何も言わなかったの? | kare ni nani mo iwanakatta no? |
| Maintenant, ris et pleure après ! | さぁ笑って、泣くのは後! | saxa waratte, naku no hago! |
| Le cours va bientôt reprendre. | もうすぐ授業が再開する。 | mousugu jugyou ga saikaisuru. |
| Cesse de me critiquer ! | 私を批判するのは止めて! | watashi wo hihansuru no wa tomete! |
| Ce monde est plein d’idiots. | この世は、愚か者だらけ。 | konoyo ha, orokamonodarake. |
| Que dois-je dire… | 何と言ったらいいか・・・。 | nani to ittara ii ka. |
| C’était un mauvais lapin. | こいつは悪いウサギだった。 | koitsu wa warui usagi datta. |
| Je ne sais pas si j’ai du temps. | 時間があるか分かりません。 | zikan ga aru ka wakarimasen. |
| Je n’aime pas la biologie. | 生物学は好きになれません。 | seibutsugaku wa suki ni naremasen. |
| Ce n’est pas moi. C’est toi. | 私は違います。あなたです。 | watashi wa chigaimasu. anata desu. |
| Pour une raison quelconque, je vais mieux le soir. | 私はなぜか夜の方が元気だ。 | watashi wa naze ka yoru no hou ga genki da. |
| Considérons le pire des cas. | 最悪の場合を考えておこう。 | saiaku no baai wo kangaeteokou. |
| Je dois aller me coucher. | 私は寝なければなりません。 | watashi wa nenakerebanarimasen. |
| Cela peut geler la semaine prochaine. | 来週には凍るかも知れない。 | raishuu ni wa kooru kamo shirenai. |
| Je n’ai pas voulu dire cela. | そんなつもりではなかった。 | sonna tsumori de wa nakatta. |
| Merci de m’expliquer. | 説明してくれてありがとう。 | setsumeishitekurete arigatou. |
| Oh, c’est vraiment étrange | ああ、凄く変だなあ。 | aa, sugoku hen da naa. |
| Non, ce n’est pas nouveau. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | chigau yo, atarashii kare janai. |
| Quelles autres options avez-vous ? | 他にどんな選択肢があるの? | ta ni donna sentakushi ga aru no? |
| Tout le monde a des avantages et des inconvénients. | 誰にでも長所と短所がある。 | dare ni demo chousho to tansho ga aru. |
| Récemment, je réfléchis beaucoup. | 最近考えることが多過ぎる。 | saikin kangaeru koto ga oosugiru. |
| Je te fais confiance, dit-il. | 「信用して」と彼は言った。 | shinnyoushite to kare wa itta. |
| Les Allemands sont très intelligents. | ドイツ人はとてもずる賢い。 | Doitsuzin wa totemo zuru kashikoi. |
| Comment s’écrit « jolie » ? | 「pretty」の綴りは? | pretty no tsuduri ha? |
| Désolé. | あら、申し訳ございません。 | ara, moushiwake gozaimasen. |


Laisser un commentaire