Parità comparativa in giapponese – ように e ような

I confronti di uguaglianza stabiliscono un confronto tra due o più esseri. I confronti di uguaglianza sono di solito "come, quanto?"Usato in frasi come: "La mia macchina è buona come la tua." o "È veloce come un più gradevole.".

In giapponese, per fare confronti di uguaglianza usiamo "ように" e "ような" (youni e youna)Per fare il confronto utilizziamo le seguenti strutture:

  • AはBのようにADJ o VERBO;
  • NOME + のように + VERBO PRINCIPALE.
    VERBO + ように +VERBO PRINCIPALE;
  • PはAのようなBにVERBO (ような+ sostantivo);
  • AGG o VERBO + ような + NOME/PERSONA;

Quindi siamo giunti alla conclusione che ように è usato con un aggettivo e un verbo. Nel frattempo ような è usato con un sostantivo. Ricorda che よう viene utilizzato altre volte per indicare altre cose come qualcosa di simile o simile. Di seguito vedere i dettagli di ciascuna struttura relativa a よう:

  • よう - Come se, come;
  • ような – così come (usato con i nomi);
  • ように - tale - come, quando (viene utilizzato con verbi o aggettivi);
  • ... ように -warn, ordine (frase finale);
  • ようになる - ようになった - Diventa, raggiungi il punto, sii capace;
  • ようだ - ようです - Sembra;
  • みたいに みたいな (Forma colloquiale). - Sembra;

Ovviamente la struttura dipenderà da come vogliamo esprimere o dire la frase, gli esempi sotto ti aiuteranno a capire quale sia la funzione e la differenza di ように e ような.

frasi di esempio

  • 彼はチーターのように早いです。
  • Kare wa chītā no yō ni hayaidesu;
  • È veloce come un ghepardo;

In questa frase abbiamo avuto un semplice esempio utilizzando ように.

  • 実乃梨は堀江由衣のように歌えるよ。
  • Minori wa horie yui no yō ni utaeru yo;
  • Minori può cantare come Yui Horie;

Un altro esempio utilizzando ように. Visto che stiamo parlando di uguaglianza devo dire: 彼女たちは同じですよ (Kanojotachi wa onajidesuyo) Sono la stessa cosa.

  • かれは宮殿のような家に住んでいる。
  • Kare wa kyūden no yōna ie ni sunde iru;
  • Vive in una casa che sembra un palazzo;

Ora in questo esempio abbiamo avuto l'uso di うな. Notato che ora i 2 oggetti che vengono confrontati sono separati da うな.

  • 彼は私が想像していたような人ではなかった。
  • Kare wa watashi ga sōzō shite ita yōna hitode wa nakatta;
  • Non era chi l'avevo immaginata;

Questo esempio ha mostrato un caso negativo, è chiaro che viene utilizzata la stessa struttura.

  • 一条くんの恋人はゴリラのような女だ。
  • Ichijō-kun a Kobra Wa Gorira a Yōna On'nada;
  • Il ragazzo di Ichijo è una donna che sembra un gorilla;

Spero che tu abbia capito il riferimento a quella frase.

  • 彼はきつねみたいにずるいです。
  • Kare wa kitsune mitai ni zuruidesu;
  • È astuto come una volpe;

In questo esempio usiamo la forma colloquiale di 'う'.

  • 猫のような雲
  • Neko no tu na kumo;
  • Una nuvola che sembra un gatto;

Questa frase è semplice, composta da soli 2 nomi.

  • プロのように日本語を話したい。
  • Puro no tu ni nihongo wo hanashitai;
  • Voglio parlare giapponese come un professionista;

Questo esempio ha utilizzato ように con a verbo in forma tai.

  • その紙飛行機は白い鳥が空を飛んでいるように見える。
  • Sleep kami hikouki wa shiroi tori ga sora wo toned iru you ni mieru;
  • Questo aeroplanino di carta sembra un uccello bianco che vola nel cielo;

Questo esempio era un po' più complesso e non usava la particella prima di うに. Questo perché la parola che procede ように è un verbo.

Questi esempi ti sono bastati per capire come fare confronti di uguaglianza? Se vuoi completare l'articolo, lascia i tuoi commenti.

Leggi altri articoli dal nostro sito web

Grazie per aver letto! Ma saremmo felici se dai un'occhiata agli altri articoli qui sotto:

Legga i nostri articoli più popolari:

Conosci questo Anime?