Vergleichende Gleichheit auf Japanisch – ように und ような

Gleichheitsvergleiche stellen einen Vergleich zwischen zwei oder mehr Wesen her. Gleichstellungsvergleiche sind oft “wie viel" wird in Sätzen verwendet wie: „Mein Auto ist so gut wie Ihres.“ oder „Er ist schnell wie ein Gepard.“.

Auf Japanisch verwenden wir Gleichheitsvergleiche „ように“ und „ような“ (Youni und Youna)Für den Vergleich verwenden wir folgende Strukturen:

  • A は B.のようにADJ ou VERBO;
  • SUBSTANTIV + のように + HAUPTVERB.
    VERB + ように +VERBO PRINCIPAL;
  • PはAのようなBにVERBO (ような+ substantivo);
  • ADJ oder VERB + ような + SUBSTANTIVO / PESSOA;

So kommen wir zu dem Schluss, dass ように mit einem Adjektiv und einem Verb verwendet wird. In der Zwischenzeit wird ような mit einem Substantiv verwendet. Denken Sie daran, dass よう zu anderen Zeiten verwendet wird, um andere Dinge als etwas Ähnliches oder Ähnliches anzuzeigen. Unten sehen Sie Details jeder Struktur in Bezug auf よう:

  • よう - als ob, als;
  • ような - damit, sowie (verwendet mit Substantiven);
  • ように - wie zum Beispiel, wenn (verwendet mit Verben oder Adjektiven);
  • ...ように- warnen, Befehl geben (Satzende);
  • ようになる - ようになった - werden, auf den Punkt kommen, können;
  • ようだ - ようです - Sieht aus wie;
  • みたいに みたいな (umgangssprachliche Form). - Sieht aus wie;

Natürlich hängt die Struktur davon ab, wie wir den Satz ausdrücken oder sagen möchten. Die folgenden Beispiele helfen Ihnen, die Funktion und den Unterschied von ように und ような zu verstehen.

Beispielsätze

  • 彼はチーターのように早いです。
  • Kare wa chītā no yō ni hayaidesu;
  • Ele é rápido como um Guepardo;

In diesem Satz hatten wir ein einfaches Beispiel mit ように.

  • 実乃梨は堀江由衣のように歌えるよ。
  • Minori wa horie yui no yō ni utaeru yo;
  • Minori pode cantar como Yui Horie;

Ein weiteres Beispiel mit ように. Wenn wir über Gleichheit sprechen, muss ich sagen: Kan たたは同じです Kan (Kanojotachi wa onajidesuyo) Sie sind gleich.

  • かれは宮殿のような家に住んでいる。
  • Kare wa kyūden no yōna dh ni sunde iru;
  • Ele vive em uma casa que parece um palácio;

In diesem Beispiel haben wir ような verwendet. Er erkannte, dass nun die 2 verglichenen Objekte durch ような getrennt sind.

  • 彼は私が想像していたような人ではなかった。
  • Kare wa watashi ga sōzō shite ita yōna hitode wa nakatta;
  • Ela não era quem eu tinha imaginado que fosse;

Dieses Beispiel zeigte einen negativen Fall, es ist klar, dass die gleiche Struktur verwendet wird.

  • 一条くんの恋人はゴリラのような女だ。
  • Ichijō-kun no koibito wa gorira no yōna on'nada;
  • Ichijos Freund ist eine Frau, die wie ein Gorilla aussieht;

Ich hoffe, Sie verstehen den Verweis auf diesen Satz.

  • 彼はきつねみたいにずるいです。
  • Kare wa kitsune mitai ni zuruidesu;
  • Ele é tão astuto quanto uma raposa;

In diesem Beispiel verwenden wir die umgangssprachliche Form von ように.

  • 猫のような雲
  • Neko no you na kumo
  • Uma nuvem que parece com gato;

Dieser Satz ist einfach und besteht nur aus 2 Substantiven.

  • プロのように日本語を話したい。
  • Puro no you ni nihongo wo hanashitai;
  • Eu quero falar japonês como um profissional;

In diesem Beispiel wurde ように mit a verwendet Verb in tai Form.

  • その紙飛行機は白い鳥が空を飛んでいるように見える。
  • Schlaf kami hikouki wa shiroi tori ga sora wo getönt iru du ni mieru;
  • Dieses Papierflugzeug sieht aus wie ein weißer Vogel, der durch den Himmel fliegt.

Dieses Beispiel war etwas komplexer und verwendete das Partikel の nicht vor ように. Dies lag daran, dass das Wort proceeds よに ein Verb ist.

Waren diese Beispiele genug für Sie, um zu verstehen, wie Gleichheitsvergleiche durchgeführt werden können? Wenn Sie den Artikel ergänzen möchten, hinterlassen Sie Ihre Kommentare.

Lesen Sie weitere Artikel auf unserer Website

Danke fürs Lesen! Wir würden uns aber freuen, wenn Sie einen Blick auf weitere Artikel unten werfen:

Lese unsere beliebtesten Artikel:

Kennen Sie diesen Anime?