Seisho no shomei – Bücher der Bibel auf Japanisch

In diesem Artikel stellen wir Ihnen die Bücher der Bibel in japanischer Sprache vor, die „Seisho no Shomei“ [聖書の署名] heißen. Sehen Sie, wie interessant die Namen der Bücher der Bibel auf Japanisch sind und sich völlig von Portugiesisch unterscheiden.

Unabhängig davon, ob Sie ein Atheist oder kein Christ sind, bemerken wir, dass es wichtig ist, einen Artikel dieser Art zu lesen. Mit der Liste der Bücher aus der Bibel unten werden Sie Unterschiede sehen und Ihr Lernen in der japanischen Sprache verbessern.

Wir können die Verwendung von Katakana für Namen von Menschen und Nationen feststellen. Auch wenn es nicht in der Tabelle steht, denken Sie daran, dass Bücher mit dem Namen der Nationen das „jin“ [人] verwenden. Beispiel: Romans auf Japanisch und roomajin [ローマ人].

Wir empfehlen auch zu lesen:

Seisho no shomei - japanische Bibelbücher

Liste der japanischen Bibelbücher

RōmajiKANJI / KANAÜBERSETZUNG
soosei-ki創世記 Gênesis
shutsu-ejiputo-ki出エジプト記 Exodus
rebi-kiレビ記 Leviticus
minsuu-ki民数記 Zahlen
shimmei-ki申命記 Deuteronomium
Yoshuaヨシュア Josue
Sabakibito裁き人 Richter
Rutsuルツ Ruth
samueru-daiichiサムエル第一 1 Samuel
samueru-dainiサムエル第二 2 Samuel
retsuoo-daiichi列王第一 1 Könige
retsuoo-daini列王第二 2 Könige
rekidai-daiichi歴代第一 1 Chroniken
rekidai-daini歴代第二 2 Chroniken
Ezuraエズラ Esra
Nehemiyaネヘミヤ Nehemia
Esuteruエステル Ester
Yobuヨブ
Shihen詩編 Psalmen
Shingen箴言 Sprüche
dendoo-no-sho伝道の書 Prediger
soromon-no-utaソロモンの歌 Lied Salomos
Izayaイザヤ Jesaja
Eremiyaエレミヤ Jeremiah
Aika哀歌 Wehklagen
Ezekieruエゼキエル Hesekiel
Danieruダニエル Daniel
Hoseaホセア Oseias
Yoeruヨエル Joel
Stichprobeアモス Amos
Obadeyaオバデヤ Obadja
Yonaヨナ Jona
Mikaミカ Micah
Nahomuナホム Nein
Habakukuハバクク Habakuk
Zepaniyaゼパニヤ Sofonias
Hagaiハガイ Haggai
Zekariyaゼカリヤ Zacarias
Marakiマラキ Malachi
Tötenマタイ Mateus
Marukoマルコ Rahmen
Rukaルカ Lucas
Yohaneヨハネ John
Shito使徒 Apostelgeschichte
Roomaローマ Römer
korinto-daiichiコリント第一 1 Korinther
korinto-dainiコリント第二 2 Korinther
Garateaガラテア Galater
Efesosuエフェソス Epheser
Firipiフィリピ Philipper
Korosaiコロサイ Kolosser
tesaronike-daiichiテサロニケ第一 1 Thessalonicher
tesaronike-dainiテサロニケ第二 2 Thessalonicher
temote-daiichiテモテ第一 1 Timothy
temote-dainiテモテ第二 2 Timothy
Tetosuテトス Tito
Firemonフィレモン Philemon
Heburaiヘブライ Hebräer
Yakobuヤコブ Tiago
petero-daiichiペテロ第一 1 Peter
petero-dainiペテロ第二 2 Peter
yohane-daiichiヨハネ第一 1 John
yohane-dainiヨハネ第二 2 John
yohane-daisanヨハネ第三 3 John
Yudaユダ Judas
Keiji oder Yohane no mokushiroku啓示 [ヨハネの黙示録] Offenbarung des Johannes (Offenbarung)

Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Die japanische Bibel ist ein sehr komplexes Buch voller komplexer Wörter, die wir nicht kennen. Wenn Sie interessiert sind, empfehle ich sie als gutes Buch, um Ihr Nihongo zu verbessern.

Das folgende Video zeigt ein wenig über die japanische Bibel und die Schriften. Schließlich lade ich Sie auch ein, unsere anderen verwandten Artikel unten zu lesen:

Analyse der japanischen Bibel

Wie bereits erwähnt, wird die Bibel auf Japanisch Seisho [聖書] genannt. Das japanische Kapitel ist sho [章] und der Vers ist setsu [節]. Sehen Sie sich das Video unten an, in dem wir mehr darüber sprechen:

Lesen Sie weitere Artikel auf unserer Website

Danke fürs Lesen! Wir würden uns aber freuen, wenn Sie einen Blick auf weitere Artikel unten werfen:

Lese unsere beliebtesten Artikel:

Kennen Sie diesen Anime?