Dalam artikel ini kami membawa kepada Anda buku-buku Alkitab dalam bahasa Jepang, yang disebut “Seisho no Shomei” [聖書の署名]. Lihatlah bagaimana nama-nama buku Alkitab dalam bahasa Jepang sangat menarik dan benar-benar berbeda dari bahasa Portugis.

Bahkan jika Anda ateis, atau bukan Kristen, kami menyadari pentingnya membaca artikel semacam ini. Dengan daftar buku Alkitab di bawah ini, Anda akan melihat perbedaan dan meningkatkan pembelajaran Anda dalam bahasa Jepang.

Kita dapat memperhatikan penggunaan Katakana untuk nama orang dan bangsa. Meskipun tidak ada di tabel, ingatlah bahwa buku dengan nama bangsa menggunakan “jin” [人]. Contoh: Romanos, dalam bahasa Jepang adalah roomajin [ローマ人].

Kami juga merekomendasikan untuk membaca:

Seisho no shomei - Livros da Bíblia em japonês

Daftar buku Alkitab dalam bahasa Jepang

RōmajiKANJI/KANATERJEMAHAN
Soosei-ki創世記 Kejadian
Shutsu-Ejiputo-ki出エジプト記 Keluaran
Rebi-kiレビ記 Imamat
Minsuu-ki民数記 Bilangan
Shimmei-ki申命記 Ulangan
Yoshuaヨシュア Yosua
Sabakibito裁き人 Hakim-hakim
Rutsuルツ Rut
Samueru-daiichiサムエル第一 1 Samuel
Samueru-dainiサムエル第二 2 Samuel
Retsuoo-daiichi列王第一 1 Raja-raja
Retsuoo-daini列王第二 2 Raja-raja
Rekidai-daiichi歴代第一 1 Tawarikh
Rekidai-daini歴代第二 2 Tawarikh
Ezuraエズラ Ezra
Nehemiyaネヘミヤ Nehemia
Esuteruエステル Ester
Yobuヨブ Ayub
Shihen詩編 Mazmur
Shingen箴言 Amsal
Dendoo-no-sho伝道の書 Pengkhotbah
Soromon-no-utaソロモンの歌 Kidung Agung
Izayaイザヤ Yesaya
Eremiyaエレミヤ Yeremia
Aika哀歌 Ratapan
Ezekieruエゼキエル Yehezkiel
Danieruダニエル Daniel
Hoseaホセア Hosea
Yoeruヨエル Yoel
Amosuアモス Amos
Obadeyaオバデヤ Obaja
Yonaヨナ Yunus
Mikaミカ Mikha
Nahomuナホム Nahum
Habakukuハバクク Habakuk
Zepaniyaゼパニヤ Zefanya
Hagaiハガイ Hagai
Zekariyaゼカリヤ Zakharia
Marakiマラキ Maleakhi
Mataiマタイ Matius
Marukoマルコ Markus
Rukaルカ Lukas
Yohaneヨハネ Yohanes
Shito使徒 Kisah Para Rasul
Roomaローマ Roma
Korinto-daiichiコリント第一 1 Korintus
Korinto-dainiコリント第二 2 Korintus
Garateaガラテア Galatia
Efesosuエフェソス Efesus
Firipiフィリピ Filipi
Korosaiコロサイ Kolose
Tesaronike-daiichiテサロニケ第一 1 Tesalonika
Tesaronike-dainiテサロニケ第二 2 Tesalonika
Temote-daiichiテモテ第一 1 Timotius
Temote-dainiテモテ第二 2 Timotius
Tetosuテトス Titus
Firemonフィレモン Filemon
Heburaiヘブライ Ibrani
Yakobuヤコブ Yakobus
Petero-daiichiペテロ第一 1 Petrus
Petero-dainiペテロ第二 2 Petrus
Yohane-daiichiヨハネ第一 1 Yohanes
Yohane-dainiヨハネ第二 2 Yohanes
Yohane-daisanヨハネ第三 3 Yohanes
Yudaユダ Yudas
Keiji ou Yohane no mokushiroku啓示 [ヨハネの黙示録] Wahyu Yohanes (Apokalips)

Terima kasih telah membaca artikel ini. Alkitab dalam bahasa Jepang adalah buku yang cukup kompleks dan penuh dengan kata-kata kompleks yang tidak kita kenal, jika Anda tertarik, saya merekomendasikannya sebagai buku yang bagus untuk meningkatkan nihongo Anda.

Video di bawah ini menunjukkan sedikit tentang Alkitab dalam bahasa Jepang dan tulisannya. Untuk mengakhiri, saya juga mengundang Anda untuk membaca artikel terkait lainnya di bawah ini:

Menganalisis Alkitab dalam Bahasa Jepang

Sebagaimana disebutkan, Alkitab dalam bahasa Jepang disebut seisho [聖書]. Bab dalam bahasa Jepang adalah sho [章] dan ayat adalah setsu [節]. Lihat video di bawah ini di mana kita berbicara lebih banyak tentang topik ini:


Eksplorasi konten lain dari Suki Desu

Berlangganan untuk dapatkan pos terbaru lewat email.

Comentários

Tinggalkan Balasan

Eksplorasi konten lain dari Suki Desu

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca