Dalam artikel ini kami membawa kepada Anda buku-buku Alkitab dalam bahasa Jepang, yang disebut “Seisho no Shomei” [聖書の署名]. Lihatlah bagaimana nama-nama buku Alkitab dalam bahasa Jepang sangat menarik dan benar-benar berbeda dari bahasa Portugis.
Bahkan jika Anda ateis, atau bukan Kristen, kami menyadari pentingnya membaca artikel semacam ini. Dengan daftar buku Alkitab di bawah ini, Anda akan melihat perbedaan dan meningkatkan pembelajaran Anda dalam bahasa Jepang.
Kita dapat memperhatikan penggunaan Katakana untuk nama orang dan bangsa. Meskipun tidak ada di tabel, ingatlah bahwa buku dengan nama bangsa menggunakan “jin” [人]. Contoh: Romanos, dalam bahasa Jepang adalah roomajin [ローマ人].
Kami juga merekomendasikan untuk membaca:
- KANA: Panduan Definitif Hiragana dan Katakana – Alfabet Jepang
- Hito [人] Bagaimana Mengatakan Orang dalam Bahasa Jepang?
- Anime Berbahaya? Mempengaruhi? Iblis?

Daftar buku Alkitab dalam bahasa Jepang
| Rōmaji | KANJI/KANA | TERJEMAHAN |
|---|---|---|
| Soosei-ki | 創世記 | Kejadian |
| Shutsu-Ejiputo-ki | 出エジプト記 | Keluaran |
| Rebi-ki | レビ記 | Imamat |
| Minsuu-ki | 民数記 | Bilangan |
| Shimmei-ki | 申命記 | Ulangan |
| Yoshua | ヨシュア | Yosua |
| Sabakibito | 裁き人 | Hakim-hakim |
| Rutsu | ルツ | Rut |
| Samueru-daiichi | サムエル第一 | 1 Samuel |
| Samueru-daini | サムエル第二 | 2 Samuel |
| Retsuoo-daiichi | 列王第一 | 1 Raja-raja |
| Retsuoo-daini | 列王第二 | 2 Raja-raja |
| Rekidai-daiichi | 歴代第一 | 1 Tawarikh |
| Rekidai-daini | 歴代第二 | 2 Tawarikh |
| Ezura | エズラ | Ezra |
| Nehemiya | ネヘミヤ | Nehemia |
| Esuteru | エステル | Ester |
| Yobu | ヨブ | Ayub |
| Shihen | 詩編 | Mazmur |
| Shingen | 箴言 | Amsal |
| Dendoo-no-sho | 伝道の書 | Pengkhotbah |
| Soromon-no-uta | ソロモンの歌 | Kidung Agung |
| Izaya | イザヤ | Yesaya |
| Eremiya | エレミヤ | Yeremia |
| Aika | 哀歌 | Ratapan |
| Ezekieru | エゼキエル | Yehezkiel |
| Danieru | ダニエル | Daniel |
| Hosea | ホセア | Hosea |
| Yoeru | ヨエル | Yoel |
| Amosu | アモス | Amos |
| Obadeya | オバデヤ | Obaja |
| Yona | ヨナ | Yunus |
| Mika | ミカ | Mikha |
| Nahomu | ナホム | Nahum |
| Habakuku | ハバクク | Habakuk |
| Zepaniya | ゼパニヤ | Zefanya |
| Hagai | ハガイ | Hagai |
| Zekariya | ゼカリヤ | Zakharia |
| Maraki | マラキ | Maleakhi |
| Matai | マタイ | Matius |
| Maruko | マルコ | Markus |
| Ruka | ルカ | Lukas |
| Yohane | ヨハネ | Yohanes |
| Shito | 使徒 | Kisah Para Rasul |
| Rooma | ローマ | Roma |
| Korinto-daiichi | コリント第一 | 1 Korintus |
| Korinto-daini | コリント第二 | 2 Korintus |
| Garatea | ガラテア | Galatia |
| Efesosu | エフェソス | Efesus |
| Firipi | フィリピ | Filipi |
| Korosai | コロサイ | Kolose |
| Tesaronike-daiichi | テサロニケ第一 | 1 Tesalonika |
| Tesaronike-daini | テサロニケ第二 | 2 Tesalonika |
| Temote-daiichi | テモテ第一 | 1 Timotius |
| Temote-daini | テモテ第二 | 2 Timotius |
| Tetosu | テトス | Titus |
| Firemon | フィレモン | Filemon |
| Heburai | ヘブライ | Ibrani |
| Yakobu | ヤコブ | Yakobus |
| Petero-daiichi | ペテロ第一 | 1 Petrus |
| Petero-daini | ペテロ第二 | 2 Petrus |
| Yohane-daiichi | ヨハネ第一 | 1 Yohanes |
| Yohane-daini | ヨハネ第二 | 2 Yohanes |
| Yohane-daisan | ヨハネ第三 | 3 Yohanes |
| Yuda | ユダ | Yudas |
| Keiji ou Yohane no mokushiroku | 啓示 [ヨハネの黙示録] | Wahyu Yohanes (Apokalips) |
Terima kasih telah membaca artikel ini. Alkitab dalam bahasa Jepang adalah buku yang cukup kompleks dan penuh dengan kata-kata kompleks yang tidak kita kenal, jika Anda tertarik, saya merekomendasikannya sebagai buku yang bagus untuk meningkatkan nihongo Anda.
Video di bawah ini menunjukkan sedikit tentang Alkitab dalam bahasa Jepang dan tulisannya. Untuk mengakhiri, saya juga mengundang Anda untuk membaca artikel terkait lainnya di bawah ini:
Menganalisis Alkitab dalam Bahasa Jepang
Sebagaimana disebutkan, Alkitab dalam bahasa Jepang disebut seisho [聖書]. Bab dalam bahasa Jepang adalah sho [章] dan ayat adalah setsu [節]. Lihat video di bawah ini di mana kita berbicara lebih banyak tentang topik ini:


Tinggalkan Balasan