Seisho no shomei – Buku Alkitab Jepang

Dalam artikel ini kami membawakan Anda Buku Alkitab bahasa Jepang yang disebut Seisho no Shomei [聖書]. Lihat bagaimana nama-nama kitab dalam Alkitab dalam bahasa Jepang menarik dan sama sekali berbeda dari bahasa Portugis.

Apakah Anda seorang ateis atau non-Kristen, kami mencatat pentingnya membaca artikel jenis ini. Dengan daftar buku-buku Alkitab di bawah ini Anda akan melihat perbedaan dan meningkatkan pembelajaran bahasa Jepang Anda.

Kita dapat mencatat penggunaan katakana untuk nama orang dan bangsa. Meskipun tidak ada di atas meja, ingatlah bahwa buku-buku yang dinamai berdasarkan negara menggunakan jin [人]. Contoh: Romawi, dalam bahasa Jepang dan roomajin [ローマ人].

Seisho no shomei – buku Alkitab dalam bahasa Jepang

Daftar Buku Alkitab Jepang

Tabel Responsif: Gulung meja ke samping dengan jari Anda >>
RmajiKANJI/KANATERJEMAHAN
soosei-ki創世記 Asal
Shutsu-Ejiputo-ki出エジプト記 Keluaran
rebi-kiレビ記 Imamat
Minsu-ki民数記 Angka
Shimmei-ki申命記 Ulangan
Yosuaヨシュア Jose
Sabakibito裁き人 juri
rutsuルツ Rut
Samueru-daiichiサムエル第一 1 Samuel
Samueru-dainiサムエル第二 2 Samuel
Retsuoo-daiichi列王第一 1 raja
Retsuoo-daini列王第二 2 raja
Rekidai-daiichi歴代第一 1 Kronik
Rekidai-daini歴代第二 2 Kronik
Ezuraエズラ Ezra
Nehemiaネヘミヤ Nehemia
rahimエステル Ester
yobuヨブ pekerjaan
shihen詩編 Mazmur
Shingen箴言 Peribahasa
Dendoo-no-sho伝道の書 pendeta
Soromon-no-utaソロモンの歌 Lagu Sulaiman
Izayaイザヤ Yesaya
eremiyaエレミヤ Yeremia
Aika哀歌 Ratapan
Yehezkieruエゼキエル Yehezkiel
Danieruダニエル Daniel
Hoseaホセア Hosea
yoeruヨエル joel
Amosuアモス amos
Obajaオバデヤ obaja
Yonaヨナ Jonas
Mikaミカ Mikha
Nahomuナホム Tidak
Habakukuハバクク Habakuk
Zepaniyaゼパニヤ Zefanya
hagaiハガイ Hagai
Zakariaゼカリヤ Zakharia
marakiマラキ Maleakhi
membunuhマタイ Mateus
Marukoマルコ Marcos
rukaルカ Lukas
Yohaneヨハネ João
Shito使徒 tindakan
ruangローマ Romawi
Korinto-daiichiコリント第一 1 Korintus
Korinto-dainiコリント第二 2 Korintus
gadisガラテア Galatia
Efesusエフェソス Efesus
firipiフィリピ orang Filipi
Korosaiコロサイ Kolose
tesaronike-daiichiテサロニケ第一 1 Tesalonika
tesaronike-dainiテサロニケ第二 2 Tesalonika
Temote-daiichiテモテ第一 1 Timotius
Temote-dainiテモテ第二 2 Timotius
Tetosuテトス Titus
firemonフィレモン Filemon
Ibraniヘブライ Ibrani
Yakobuヤコブ Tiago
Petero-daiichiペテロ第一 1 Petrus
Petero-dainiペテロ第二 2 Petrus
Yohane-daiichiヨハネ第一 1 Yohanes
Yohane-dainiヨハネ第二 2 Yohanes
Yohane-daisanヨハネ第三 3 Yohanes
Yudaユダ Lubang di pintu
Keiji atau Yohane no mokushiroku啓示 [ヨハネの黙示録] Wahyu Yohanes (Apocalypse)

Terima kasih telah membaca artikel ini. The Japanese Bible adalah buku yang sangat kompleks dan penuh dengan kata-kata kompleks yang tidak kita ketahui, jika Anda tertarik, saya akan merekomendasikannya sebagai buku yang bagus untuk meningkatkan nihongo Anda.

Video di bawah ini menunjukkan sedikit tentang Alkitab dan tulisan Jepang. Terakhir, saya juga mengajak Anda untuk membaca artikel kami yang lain yang membahas tentang Istilah dan kosakata agama Jepang.

Bagikan Artikel Ini: