Seisho no shomei – Livres bibliques japonais

ÉCRIT PAR

Inscription ouverte au cours de japonais de Ricardo Cruz Nihongo Premium! Cliquez sur faire votre inscription!

Dans cet article, nous vous apportons le Livres bibliques japonais qui s'appellent Seisho no Shomei [聖書の署名]. Voyez comment les noms des livres de la Bible en japonais sont intéressants et complètement différents du portugais.

Même si vous êtes athée ou non chrétien, nous remarquons une   importance   de   lire un tel article. Avec la liste des livres bibliques ci-dessous, vous verrez les différences et améliorerez votre apprentissage du japonais.

Nous pouvons remarquer l'utilisation de Katakana pour les noms de personnes et de nations. Même si ce n'est pas dans le tableau, rappelez-vous que les livres qui portent le nom de nations sont utilisés Jin [人]. Exemple: Romains, en japonais et roomajin [ローマ人].

Seisho no shomei – livros da bíblia em japonês

Liste des livres bibliques japonais

RōmajiKANJI / KANATRADUCTION
Soosei-ki創世記 Genèse
Shutsu-Ejiputo-ki出エジプト記 Exode
Rebi-kiレビ記 Lévitique
Minsuu-ki民数記 Nombres
Shimmei-ki申命記 Deutéronome
Yoshuaヨシュア Josue
Sabakibito裁き人 Les juges
Rutsuルツ Ruth
Samueru-daiichiサムエル第一 1 Samuel
Samueru-dainiサムエル第二 2 Samuel
Retsuoo-daiichi列王第一 1 rois
Retsuoo-daini列王第二 2 rois
Rekidai-daiichi歴代第一 1 Chroniques
Rekidai-daini歴代第二 2 chroniques
Ezuraエズラ Ezra
Nehemiyaネヘミヤ Néhémie
Esuteruエステル Ester
Yobuヨブ Emploi
Shihen詩編 Psaumes
Shingen箴言 Énonciations
Dendoo-no-sho伝道の書 Ecclésiaste
Soromon-no-utaソロモンの歌 Chant de Salomon
Izayaイザヤ Ésaïe
Eremiyaエレミヤ Jérémie
Aika哀歌 Lamentations
Ezekieruエゼキエル Ézéchiel
Danieruダニエル Daniel
Oséeホセア Oseias
Yoeruヨエル Joël
Échantillonアモス Amos
Obadeyaオバデヤ Abdias
Yonaヨナ Jonas
Mikaミカ Michée
Nahomuナホム Non
Habakukuハバクク Habacuc
Zepaniyaゼパニヤ Sofonias
Hagaiハガイ Aggée
Zekariyaゼカリヤ Zacharie
Marakiマラキ Malachie
Tuerマタイ Mateus
Marukoマルコ Marcos
Rukaルカ Lucas
Yohaneヨハネ John
Shito使徒 Actes
Roomaローマ Romains
Korinto-daiichiコリント第一 1 Corinthiens
Korinto-dainiコリント第二 2 Corinthiens
Garateaガラテア Galates
Efesosuエフェソス Éphésiens
Firipiフィリピ Philippiens
Korosaiコロサイ Colossiens
Tesaronike-daiichiテサロニケ第一 1 Thessaloniciens
Tesaronike-dainiテサロニケ第二 2 Thessaloniciens
Temote-daiichiテモテ第一 1 Timothée
Temote-dainiテモテ第二 2 Timothée
Tetosuテトス Tito
Firemonフィレモン Philémon
Heburaiヘブライ Hébreux
Yakobuヤコブ Tiago
Petero-daiichiペテロ第一 1 Pierre
Petero-dainiペテロ第二 2 Pierre
Yohane-daiichiヨハネ第一 1 Jean
Yohane-dainiヨハネ第二 2 Jean
Yohane-daisanヨハネ第三 3 Jean
Yudaユダ Judas
Keiji ou   Yohane no   mokushiroku啓示 [ヨハネの黙示録] Révélation de Jean (Révélation)

Merci d'avoir lu cet article. La Bible japonaise est un livre très complexe, plein de mots complexes que nous ne connaissons pas, si vous êtes intéressé, je le recommande comme un bon livre pour améliorer votre nihongo.

La vidéo ci-dessous montre un peu plus sur la Bible japonaise et les écrits. Enfin, je vous invite également à lire notre autre article qui parle de Termes et vocabulaires religieux japonais.