Probabilmente hai sentito la parola godimasu [ございます] in espressioni come ohayou, omedetou e arigatou enjoyimasu. Allora che diavolo significa l'espressione enjoyimasu? Molti sostengono che significhi "molto" grazie (arigatou enjoyimashita), ma significa davvero questo?
La parola go-za-i-ma-su (御座います) è composta dagli ideogrammi onore [御] e posizione [御] ed è solitamente scritta solo con hiragana. Il significato principale della parola è essere, esistere o avere. Questa parola è usata principalmente in keigo, al posto di arimasu [あります] o desu [です].
Il suo aspetto in espressioni come grazie o congratulazioni dà un'impressione di forza, ma in realtà esprime umiltà e gentilezza. Usa queste espressioni senza godimasu è comune quando siamo tra amici o intimi che non abbiamo bisogno di usare formalità.
Gozaru – L'origine di Gozaimasu
Per comprendere il vero significato di pregaimasu (ございます) dobbiamo prima capire la sua origine. La parola agoraimasu non è altro che una versione formale del verbo gordoru [御座る] che è il verbo essere (in inglese il famoso verbo essere). Se hai visto film di anime o samurai, devi aver sentito frasi senza sosta che terminano in samurai.
Nei tempi antichi agoru era letteralmente la forma educata di aru;iru [ある;いる], tranne per il fatto che era usato sia per le persone che per gli oggetti inanimati. Attualmente, Gostoru è usato solo in giapponese nelle forme Gostoimasu, Gostoimashita, Gostoimashitara e il famoso desu che è una contrazione di Degozaru (でござる).
A volte, quando parliamo del verbo essere in giapponese, alcuni hanno idee sbagliate. Per cercare di semplificare meglio l'essere del verbo curtiru e dei suoi derivati, possiamo confrontarlo con il segno [=] nelle frasi in cui diciamo cose come [My name = Kevin]. Non credo di dover menzionare che gozaimashita è il passato di curtiru nella forma masu.
Usando l'espressione enjoyimasu
Non sentirai il verbo enjoyimasu solo quando dicono buongiorno, grazie o congratulazioni. Se vai in un ristorante, è probabile che i dipendenti indossino keigo e dicano gooimasu invece di aru. Per finire l'articolo, lasciamo alcune frasi di esempio per farti capire di più su questo argomento:
Tabella reattiva: Ruota il tavolo di lato con il dito >>
portoghese | giapponese | Romaji |
Abbiamo qualcosa di speciale per lei, signore. (piatto) | 特別料理がございますが。 | Tokubetsu ryōri ga gozaimasuga. |
Hai in mente uno stile particolare? | 特にお望みの型はございますか。 | Tokuni o nozomi no kata wagozaimasuka. |
Questo è un operatore. | 交換台でございます | Kōkandai degozaimasu |
Hai qualche messaggio? | 何かご伝言はございますか。 | Nanika go dengon wagozaimasuka. |
abbiamo le casseforti | セーフティーボックスがございます。 | Sēfutībokkusu gagozaimasu. |
Quanti bagagli hai? | お荷物はいくつございますか。 | O nimotsu wa ikutsu gozaimasuka. |
Abbiamo anche alcuni vini locali. | いくつかこの土地のワインもございます。 | Ikutsu ka kono tochi no wain mogozaimasu. |