Puede que hayas escuchado la palabra gozaimasu [ございます] en expresiones como ohayou, omedetou y arigatou gozaimasu. Entonces, ¿qué diablos significa la expresión gozaimasu? Muchos afirman que significa "muchas gracias" (arigatou gozaimashita), pero ¿realmente significa eso?
La palabra go-za-i-ma-su (御座います) está compuesta por los ideogramas &honorable [御] y posición [御] y generalmente se escribe solo con hiragana. El significado principal de la palabra es ser - estar, existir o tener. Esta palabra se usa a menudo principalmente en keigo, en lugar de arimasu [あります] o desu [です].
Su aparición en expresiones como gracias o felicitaciones da una impresión de fuerza, pero en realidad está expresando humildad y cortesía. &Nbsp; Usar estas expresiones sin gozaimasu es común cuando estamos entre amigos o personas cercanas que no necesitamos usar formalidades.
Gozaru - El origen de Gozaimasu
Para comprender el verdadero significado de gozaimasu (ございます), primero debemos comprender su origen. La palabra gozaimasu no es más que una versión formal del verbo gozaru [御座る] que es el verbo to be (en inglés, el famoso verbo to be). Si has visto películas de anime o samuráis, debes haber escuchado frases que terminan en gozaru una y otra vez.
Anteriormente, gozaru era literalmente la forma educada de aru; iru [ある; いる], excepto que se usaba tanto para personas como para objetos inanimados. Actualmente, gozaru solo se usa en japonés en las formas gozaimasu, gozaimashita, gozaimashitara y el famoso desu, que es una contracción de degozaru (でござる).
A veces, cuando hablamos del verbo estar en japonés, algunos tienen conceptos erróneos. Para intentar simplificar mejor el ser del verbo curtiru y derivados, podemos compararlo con el signo [=] en oraciones donde decimos cosas como [Mi nombre = Kevin]. No creo que sea necesario mencionar que gozaimashita es el tiempo pasado de curtiru en la forma masu.
Usando la expresión gozaimasu
No escucharás el verbo gozaimasu solo cuando digas buenos días, gracias o felicitaciones. Si vas a un restaurante, los empleados probablemente usarán keigo y dirán gozaimasu en lugar de aru. Para terminar el artículo te dejaremos algunas frases de ejemplo para que entiendas más sobre este tema:
Tabla receptiva: Haga rodar la mesa de lado con el dedo >>
Español | japonés | Romaji |
Tenemos algo especial para usted, señor. (plato) | 特別料理がございますが。 | Tokubetsu ryōri ga gozaimasuga. |
¿Tienes en mente algún estilo en particular? | 特にお望みの型はございますか。 | Tokuni o nozomi no kata wagozaimasuka. |
Este es un operador. | 交換台でございます | Kōkandai degozaimasu |
Tienes un mensaje | 何かご伝言はございますか。 | Nanika go dengon wagozaimasuka. |
Tenemos cajas fuertes | セーフティーボックスがございます。 | Sēfutībokkusu gagozaimasu. |
¿Cuántas piezas de equipaje tienes? | お荷物はいくつございますか。 | O nimotsu wa ikutsu gozaimasuka. |
También tenemos algunos vinos locales. | いくつかこの土地のワインもございます。 | Ikutsu ka kono tochi no wain mogozaimasu. |