Sappiamo che nella lingua giapponese ce ne sono diversi modi per ringraziare come arigatou. Ma hai mai pensato a come rispondere a un grazie in giapponese? In questo articolo, esamineremo diversi modi per dire "Prego" nella lingua giapponese.
Quando si sente a arigatou [ありがとう] la risposta più comune, educata e formale è dire douishhimashite [どう致しまして] che è il più vicino che abbiamo al portoghese "Prego". Quali sono altri modi per dire grazie in giapponese?
Ricorda se! Non imparare mai il giapponese studiando singole parole. Se sei confuso sull'ordine o sul modo corretto di studiare la lingua giapponese. Ti consigliamo di leggere il nostro: Guida allo studio per imparare il giapponese.
Índice de Conteúdo
Origine della parola Douitashimashite
La parola douishhimashite significa letteralmente "Non ho fatto davvero niente comunque, quindi non importa". L'origine della parola douishhimashite può essere spiegato come segue:
- dare [どう] deriva dall'espressione proprietarioyouni de qualquer maneira - in ogni modo
- Itashimashite [致しまして] deriva dal verbo isu [致す] che è la forma keigo e gentile del verbo suru [fare] che significa fare;
L'espressione douitashimashite trasmette anche l'idea di "In qualsiasi momento", "Certo", "Non preoccuparti", "Nessun problema", "Non è stato niente", "È stato un piacere", sono felice di aiutare ". certe situazioni semplicemente ingoiano il dare e basta dire itashimashite [いたしまして].
Altri modi per dire "prego" in giapponese
nonostante douishhimashite essere il modo più formale ed educato per dire "prego" In giapponese. Ci sono molte altre espressioni informali o casuali da usare con amici e persino conoscenti. Vediamo un breve elenco di seguito:
Tabella reattiva: Scorri la tabella lateralmente con il dito >>
portoghese | giapponese | tè |
Grazie (formale con i colleghi) | こちらこそ | Kochirakoso |
No, no/no problemi, tranquillo (informale/colleghi) | いえいえ | Yeah Yeah |
niente, solo parlare | ううん、いつでも声かけて | wow, itsudemokoekakete |
non essere così formale con me | 遠慮しないで | enryoshinaide |
Sono felice di aiutare (tra amici) | 助けになれて 良かった | tasukeninarete yokatta |
È mio obbligo (quando rispondo a un capo) | 恐縮です | kyoushukudesu |
Nessun problema, non preoccuparti | 大丈夫 | daijobu |
Non era niente, assolutamente nessun problema. | 全然 | zenzen |
Non era niente [di speciale] (un po' informale e maleducato) | 別に | betsuni |
Non era niente (tra amici, può essere scortese) | いいよ | Ciao |
Di seguito è riportato un video che mostra questi diversi modi di dire qualsiasi cosa in giapponese:
altre situazioni di ringraziamento
Se sei tra amici intimi, puoi semplicemente dire sì usando ha-i (はーい) o un (うん) e a volte puoi fare battute come takaiyo kore (これ高いよ) il che significa che costerà caro!
Ti consigliamo di analizzare bene la situazione prima di ringraziarti in qualsiasi modo, poiché a seconda della situazione o della persona a cui dirai “prego”, potresti apparire scortese a seconda dell'espressione usata. Puoi fare combinazioni come iie, kochirakoso (no, grazie).
Puoi anche non dire nulla dicendo un grazie (arigatou) a seconda della situazione, come fare shopping in un negozio, entrambe le persone ti ringraziano. A volte non devi nemmeno rispondere a nulla, inchinati e vai via.
Ricorda sempre di sorridere per rendere le tue parole più amichevoli. Spero ti siano piaciuti i suggerimenti in questo articolo! Se ti piace, condividilo con gli amici e lascia i tuoi commenti! ういたしまして!