La conjonction Tameni (non) - ため (に / の)

Le mot ために (tameni) signifie "pour quelqu'un", pour quelque chose "," pour le bénéfice de quelque chose "," pour quelque chose ", etc. Cette conjonction peut être utilisée pour donner une continuité, un but, un but, un besoin, une cause, un effet, etc.

La conjonction ために (tameni) est également utilisée pour relier une cause et une conséquence, et pour maintenir la neutralité des faits. La conjonction ために est utilisée lorsqu'un verbe est au profit d'un nom.

Exemples de ために:

日本語が分からない人の ために 英語で話してください。
Nihongo ga wakaranai hito non apprivoiser ni eigo de hanashite kudasai.
Veuillez parler anglais aux personnes qui ne comprennent pas le japonais.

倒すためにスーパーサイヤ人になる
Taosu apprivoiser ni suupaasaiyajin ni naru
Pour me vaincre deviens un super saiyan

試験のために勉強しています。
Shiken non apprivoiser ni benkyou shite imasu.
J'ai étudié pour le test.

La conjonction ために peut également être utilisée pour signifier «commander» ou pour provoquer un effet.

漫画を読むために、日本語を勉強しています。
Manga le yomu apprivoiser ni. Nihongo o benkyou shite imasu
J'étudie le japonais pour lire des mangas.

列車は雪のために遅れた
Ressha wa yuki non apprivoiser ni okureta
Le train a été retardé à cause de la neige

ための - tameno

Parfois, la particule に se trouve à la fin de la phrase, à d'autres moments ための est utilisé. Alors que la conjonction ために est utilisée pour dire pourquoi vous faites quelque chose. La conjonction ための est utilisée pour dire quel but quelque chose a ou avait. La particule ための est utilisée lorsqu'un nom est au profit d'un nom.

Exemples de ための:

これは子どものためのコンピューターです。
Kore wa kodomo no apprivoisé no konpyuutaadesu.
C'est un ordinateur pour mes enfants

これは外国人の ための 日本語の辞書です。
kore wa gaikokujin non apprivoiser non nihongo no jisho desu
Ceci est un dictionnaire japonais pour les étrangers.

これはベジタリアンの ための 料理です
kore wa bejitarian non apprivoiser non ryouri desu
C'est un plat pour les végétariens.

J'espère que vous avez apprécié l'article! La conjonction ために peut également être utilisée à plusieurs autres occasions, mais avec le temps, vous vous entraînez. Merci! Je vous remercie déjà par avance pour les éventuels commentaires et partages. Source des phrases: apprendre-aventure-japonaise

Partagez cet article:


5 réflexions au sujet de “A conjunção tameni(no) – ため(に/の)”

  1. Salut Kevin, excellent article. Vous avez juste oublié de mentionner que ために et ための sont utilisés dans les verbes (formes de dictionnaire et autres, jamais sous forme de ます) et dans le cas des noms et adjectifs, vous devez ajouter の, en laissant のためにet のための

  2. Olá Kevin, excelente artigo. Você só esqueceu de mencionar que o ために e o ための são usados em verbos (formas de dicionário e afins, nunca na forma ます) e no caso de substantivos e adjetivos, você tem que acrescentar o の, ficando のために e のための

    • il a oublié de mentionner le verbe “ yomu = lire ”
      la phrase est “ manga o tabeni, nihongo o benkyou shite imasu ” mais il était censé être manga manga yomu tabeni, nihongo benkyou shite imasu ”

Laisser un commentaire