The tameni (no) - ため (に / の) conjunction

The word ために (tameni) means "for someone", for something "," for the benefit of something "," for something ", etc. This conjunction can be used to give continuity, a purpose, a purpose, a need, a cause, an effect and the like.

The conjunction ために (tameni) is also used to relate a cause and consequence, and to maintain the neutrality of the facts. The conjunction ために is used when a verb is for the benefit of a noun.

Examples of ために:

日本語が分からない人の ために 英語で話してください。
Nihongo ga wakaranai hito no tame ni eigo de hanashite kudasai.
Please speak English to people who do not understand Japanese.

Taosu tame ni suupaasaiyajin ni naru
To defeat me become a super saiyan

Shiken no tame ni benkyou shite imasu.
I have studied for the test.

The conjunction ために can also be used to mean “To order” or to cause an effect.

Manga the yomu tame ni. Nihongo the benkyou shite imasu
I am studying Japanese in order to read manga.

Ressha wa yuki no tame ni okureta
The train was delayed because of the snow

ための - tameno

Sometimes the に particle can be found at the end of the sentence, at other times ための is used. While the conjunction ために is used to say why you are doing something. The conjunction ための is used to say what purpose something has or had. The ための particle is used when a noun is for the benefit of a noun.

Examples of ための:

Kore wa kodomo no tame no konpyuutaadesu.
This is a computer for my kids

これは外国人の ための 日本語の辞書です。
kore wa gaikokujin no tame no nihongo no jisho desu
This is a Japanese dictionary for foreigners.

これはベジタリアンの ための 料理です
kore wa bejitarian no tame no ryouri desu
This is a dish for vegetarians.

I hope you enjoyed the article! The ために conjunction can also be used on several other occasions, but over time you get to practice. Thank you! I already thank you in advance for the possible comments and shares. Source of phrases: learn-japanese-adventure

Share This Article:

5 thoughts on “A conjunção tameni(no) – ため(に/の)”

  1. Olá Kevin, excelente artigo. Você só esqueceu de mencionar que o ために e o ための são usados em verbos (formas de dicionário e afins, nunca na forma ます) e no caso de substantivos e adjetivos, você tem que acrescentar o の, ficando のために e のための

  2. Hello Kevin, excellent article. Youê só forgot to mention that the ために and the ための are used in verbs (dictionary forms and the like, never in the ます form) and in the case of nouns and adjectives, you you have to add the の, getting のために and のための

    • ele esqueceu de mencionar o verbo “yomu = ler”
      a frase está “manga o tabeni, nihongo o benkyou shite imasu” mas era para ser “manga o yomu tabeni, nihongo o benkyou shite imasu”

Leave a Comment