La conjunción tameni (no) - ため (に / の)

Anuncio

La palabra ために (tameni) significa "para alguien", para algo "," en beneficio de algo "," para algo ", etc. Esta conjunción puede usarse para dar continuidad, un propósito, un propósito, una necesidad, una causa, un efecto y cosas por el estilo.

La conjunción ために (tameni) también se usa para relacionar una causa y una consecuencia, y para mantener la neutralidad de los hechos. La conjunción ために se usa cuando un verbo es en beneficio de un sustantivo.

Ejemplos de ために:

日本語が分からない人の ために 英語で話してください。
Nihongo ga wakaranai hito no domesticar ni eigo de hanashite kudasai.
Hable inglés con personas que no entiendan japonés.

Anuncio

倒すためにスーパーサイヤ人になる
Taosu domesticar ni suupaasaiyajin ni naru
Para derrotarme conviértete en un super saiyan

試験のために勉強しています。
Shiken no domesticar ni benkyou shite imasu.
He estudiado para la prueba.

La conjunción ために también se puede usar para significar "Encargar" o para causar un efecto.

漫画を読むために、日本語を勉強しています。
Manga el yomu domesticar ni. Nihongo el benkyou shite imasu
Estoy estudiando japonés para leer manga.

列車は雪のために遅れた
Ressha wa yuki no domesticar ni okureta
El tren se retrasó por la nieve.

Anuncio

ための - tameno

A veces, la partícula に se puede encontrar al final de la oración, en otras ocasiones se usa ための. Mientras que la conjunción ために se usa para decir por qué estás haciendo algo. La conjunción ための se usa para decir qué propósito tiene o tuvo algo. La partícula ための se usa cuando un sustantivo es en beneficio de un sustantivo.

Ejemplos de ための:

これは子どものためのコンピューターです。
Kore wa kodomo no tame no konpyuutaadesu.
Esta es una computadora para mis hijos

これは外国人の ための 日本語の辞書です。
kore wa gaikokujin no domesticar no nihongo no jisho desu
Este es un diccionario japonés para extranjeros.

これはベジタリアンの ための 料理です
kore wa bejitarian no domesticar no ryouri desu
Este es un plato para vegetarianos.

¡Espero que hayas disfrutado el artículo! La conjunción ために también se puede usar en varias otras ocasiones, pero con el tiempo se llega a practicar. ¡Muchas gracias! Ya les agradezco de antemano los posibles comentarios y compartidos. Fuente de oraciones: aprender-aventura-japonesa

Anuncio