Je pense que beaucoup ici savent qu’il existe plus de 100 façons de dire « Je » en japonais. Mais beaucoup ne savent pas qu’il existe aussi de nombreuses façons de dire « Vous ».

Les pronoms en japonais ne sont pas normalisés, beaucoup n’utilisent pas le mot « vous » pour se référer à une autre personne. Ils préfèrent parler du nom de la personne, ou d’une autre manière respectueuse. Ainsi, il existe des milliers de façons de dire vous en japonais que nous allons voir dans cet article.

To Your Eternity

Vous en Japonais Formel

Ci-dessous, nous avons les principales formes pour dire vous en japonais de manière décontractée :

  • あなた – anata : La manière la plus courante et polie de dire vous ;
  • そちら – sochira : Une manière polie de dire vous, en ajoutant le 様 (さ ま) pour être plus formel ;
  • 御宅 (おたく) – otaku : Manière polie standard. Son sens a changé.
  • 君 (きみ) – kimi : Utilisé par des personnes proches, des amis intimes et des couples ;
Yonseis - A oportunidade para ir ao Japão logo virá

Vous en Japonais Décontracté

Ci-dessous, nous avons les principales formes pour dire vous en japonais de manière décontractée, y compris les argots :

  • お前 (おまえ) : souvent utilisé entre amis hommes. Selon la personne, cela peut devenir grossier ;
  • オメェ : Argot de la version omae ;
  • あんた : Version abrégée de « あなた ». À l’est considéré comme une insulte, à l’ouest considéré comme normal ;
  • お前さん (おまえさん) : Similaire à あんた ;
  • おまいさん : Variation de お前さん ;
  • 自分(じぶん) : Peut signifier à la fois je et vous. Comprendre le sens de jibun ;
  • わい : Utilisé à Kyushuu ;

Utilisé de manière rude ou avec des ennemis

  • てめぇ : Très courant dans les anime et les mangas ;
  • 己 (おのれ) : Souvent utilisé par les Yakuza au milieu des combats ;
  • おどれ, おんどれ, おどりゃ, おんどり ゃ : Toutes les variations de l’argot おのれ ;
  • 貴様 (き さ ま) : Autrefois c’était poli ;
  • きさん : Variation de 貴様 utilisé à Kyushuu, mais n’est pas offensant ;
  • 我 (われ) : Utilisé dans le nord et l’ouest du Japão, signifie aussi Je ;
  • わ : La même chose que 我

Vous en Situations Professionnelles

Les mots suivants sont utilisés en relation avec quelqu’un qui représente une :

  • 貴社(きしゃ) : entreprise
  • 御社(おんしゃ) : entreprise
  • 貴店(きてん) : magasin
  • 貴局(ききょく) : Entreprise de radiodiffusion, postes, agence des eaux ;
  • 貴紙(きし) : entreprise journalistique
  • 貴学(きがく) : université
  • 貴校(きこう) : école
  • 貴園(きえん) : jardin d’enfants
  • 貴サイト(きさいと) : site
Crimes no Japão - Taxas de Homícidios e Roubos

Position dans l’entreprise

Dans n’importe quelle entreprise (grande ou petite), il y a plusieurs postes qui sont utilisés à la place de « vous » :

  • 店長(てんちょう) : propriétaire de magasin
  • 課長(かちょう) : chef de section
  • 部長(ぶちょう) : chef de département
  • 副社長(ふくしゃちょう) : vice-président
  • 社長(しゃちょう) : président

Quand on parle à quelqu’un de sa propre entreprise, on n’ajoute généralement pas le titre honorifique -san. Mais si c’est quelqu’une d’une autre entreprise, il est utilisé.

Utilisé dans les lettres

En écrivant une lettre à quelqu’un, nous pouvons utiliser certaines des expressions ci-dessous :

  • 貴兄 (きけい) : Utilisé pour des hommes avec un statut égal ou supérieur à la personne ;
  • 貴姉 (き し) : Utilisé par des hommes et des femmes du même âge ou plus âgées ;
  • ​​貴 君 (きくん) : Utilisé par des hommes pour des hommes avec un statut égal ou inférieur ;

Utiliser le nom de l’interlocuteur

Il est très courant que la personne appelle l’autre par son nom au lieu d’utiliser le pronom « vous« . Il est important de noter qu’il existe différentes manières d’appeler une personne par son nom.

Au Japon, lorsqu’on parle à un inconnu ou à quelqu’un sans intimité, nous appelons généralement la personne par son nom de famille. Il existe également des titres honorifiques respectueux que nous devons utiliser lorsqu’on appelle quelqu’un par son nom.

Pour comprendre les différents niveaux et manières de se référer à une personne par son nom, nous vous recommandons de lire également notre article intitulé « Comment savoir si une fille japonaise vous aime« .

Desmembrando músicas - Sore wa Chiisana Hikari no Youna

Autres manières de dire Vous en Japonais

  • 汝 (なんじ) : Parfois considéré comme similaire à « tu » ;
  • そち, そなた, その方 (そのほう) : Utilisé par une personne de statut plus élevé à une personne de statut inférieur ;
  • 卿 (けい) : Le monarque l’utilise avec ses sujets ;
  • 此方 (こなた) : Signifie aussi je ou il/elle ;
  • 先輩 – Senpai : Utilisé dans les écoles pour se référer à un vétéran. (classe supérieure)
  • 後輩 – Kouhai : Utilisé à l’école pour se référer à un bleu. (classe inférieure)
  • 先生 – Sensei : Utilisé pour parler à des professeurs, maîtres, auteurs, médecins, avocats et autres ;

Les gens utilisent souvent des mots comme mère, père, oncle, tante, grand-mère, grand-père pour se référer aux membres de leur famille, ou même à des personnes qui ne font pas partie de la famille. Exemple : Certains jeunes utilisent 爺さん (じいさん) en parlant à un monsieur âgé.

Certains se réfèrent aux personnes en les appelant homme [男 otoko] ou femme [女 onna], mais cela peut être un peu sexiste et grossier. J’espère que vous avez apprécié les innombrables manières de dire vous en japonais.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expérience, spécialisé sur le Japon, la Corée, les animes et les jeux vidéo. Écrivain autodidacte et voyageur passionné par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture