Adverbs and small expressions in Japanese

One of the difficulties of creating a conversation in Japanese is the thousands of different expressions and grammars, our uncle Google translator only worsens our learning in the time of the squeeze, translating in the wrong way, using dead and meaningless expressions.

Japanese has many small words, adverbs and expressions that help enrich our Japanese phrases and conversations. In this article, I separated several words to deepen your nihongo.

For those who do not know the adverb it is the grammatical class of words that modify a verb, an adjective or another adverb.

Time words and adverbs

さっき – sakki – A while ago

  • さっきのことはありがとう。
  • Sakki no koto wa arigatō;
  • Thank you for what you did a while ago;

先ほど – sakihodo – Just before

  • 先ほどいらっしゃいました。
  • Sakihodo irasshaimashita;
  • (he) came a little way back;
  • We saw it earlier;

たったいま – tattaima – just, just now

たまに – tamani – occasionally, sometimes

まさに – masani – certainly, exactly, precisely, precisely ...


結局 – kekkyoku – after all, after all, in the end

  • 結局,恋人になりました。
  • Kekkyoku, koibito ni narimashi
  • In the end, they became a girlfriend / boyfriend;

たいてい – taitei – usually, always, usually, more, almost

いつでも – itsudemo – anytime, always, anytime

  • いつでも来て下さい。
  • Itsudemo kitte kudasai
  • Please come at any time;

きまって – kimatte – always, routinely, constantly

ずっと – zutto – all the time, all the way, long, long, always

  • 彼はずっとテレビを見た。
  • kare wa zutto terebi wo mita;
  • He watched TV for a long time;

いつか – itsuka – some time, some day

  • いつか,月へ行きたい。
  • itsuka, tsuki he ikitai;
  • Someday I want to go to the moon;

しばらく – Shibaraku – for a while, for now, a little

  • しばらくお待ち下さい。
  • Shibaraku Omachi kudasai;
  • Please wait for a while;

そろそろ – sorosoro – soon, for now, soon

  • そろそろ始めましょう。
  • whey hajimemashou;
  • We will start soon;

とっくに – tokkuni – already, a long time ago

このごろ – konogoro – these days, these days


いまごろ – imagoro – about this time, around this time

  • あしたのいまごろ
  • Ashita no imagoro
  • tomorrow at these hours

At the present time

さきに – Sakini – before, to do, ahead, ahead

さいしょに – Saisho ni – in the beginning, first

  • 最初に食べましょう。
  • Saisho ni tabemashou;
  • Let's eat first;

さいごに – saigo ni – in the end finally finally

  • 最後になりました。
  • saigo ni narimashita;
  • Finally arrived;
  • I was the last

いまだに – imadani – still, still, even now


Descriptive words

きちんと – kichinto – accurately, exactly, neatly

ちゃんと – Chanto – correctly, neatly

ぴったり – Pittari – exactly, perfect, complete

はっきり – hakkiri – clear, clearly, evident

ぎりぎり – girigiri – just in time

  • ぎりぎり逃げた;
  • nigeta girigiri
  • Narrowly escaped;

いっしょうけんめい – isshoukenmei – using all the power, the best you can do

自由に – Jyuu ni – freely, at ease, spontaneously

  • 自由に座って下さい;
  • JIYUU ni suwatte kudasai;
  • Please feel free to have a seat;

ちょくせつ – chokusetsu – directly, precisely

  • ちょくせつ言う
  • choku setsu iu;
  • It will speak directly;

急に – kyuuni – suddenly, suddenly, unexpectedly

にくい – Nikui – difficult, hateful, arduous, painful

  • このパンは食べにくいです
  • Kono pan wa tabe Nikui desu;
  • This bread is difficult to eat;

やすい – Yasui – easy, simple, cheap, affordable

  • コーラは飲みやすいです
  • wa kora nomi Yasui desu .;
  • Coca is easy to drink;

全く – mattaku – exactly, really, truly, completely, quite, very,

  • 全く同じ;
  • Mattaku Onaji
  • Exactly the same

たいがい – taigai – most, mostly, most likely

Degree of…

ずいぶん – zuibun – very, very, extremely,

かなり – kanari – quite, relatively, reasonably

結構 – kekkou – fairly, reasonably, considerably, quite

  • 結構上手ですね;
  • Kekkou jouzu desu ne;
  • He is very good..;

もっと – motto – more

できるだけ – dekiru dake – as much as possible, as much as you can do, possible

  • できるだけ,早く帰ってね;
  • Dekiru dake hayaku Kaette ne;
  • Return as soon as possible;

ちっとも – chittomo – not at all, not at all, absolutely

ほとんど – hotondo – most, almost, almost all

  • ほとんどのアメリカ人は日本語ができない;
  • Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai;
  • Most Americans cannot speak Japanese;

あんなに – annani – such, as to, like that, similar, so

ほど – hodo – about some, more or less, such, so, similar, in this way

ほど~ではない ~ hodo dewanai – not so much, not how,


だが- Daga – but, though, only, if not, though, except, entertaining, yet

(な) のに - (na) noni - though, though, yet, though

  • 勉強してのに,いつも失敗
  • noni benkyou shite, itsumo shippai;
  • Although I study, I always fail;

(な) ので - (na) node - then, because, for the reason, since, since, instead of

  • 日本語は難しいのでもっと勉強します;
  • Nihongo wa muzukashīnode motto benkyō shimasu;
  • Because Japanese is difficult, I will study more;


とにかく – tonikaku – anyway, in any case, in any way

について – nitsuite – about, by, for, in relation to, in favor

  • くまのプーさんについて話しましょう;
  • Kuma no pū-san ni tsuite hanashimashou;
  • Let's talk about Winnie the Poo

ため – tame – For this reason, for his / her benefit, it causes

  • 由美のためにプレゼントを買った;
  • Yumi no tame ni purezat katta
  • I bought a gift for Yumi

ように~ youni – So in this way, as

  • 私のようにして下さい;
  • Watashi no youni shite kudasai;
  • Please do like me;

まるで – marude – just like, quite, like

くれぐれも –  kure guremo – one and another time; repeatedly; seriously

しても –  shitemo – even if, even if

らしい – Rashii – it seems, it seems that, they say that, appear

  • その絵はとてもピカソらしいですね;
  • Sleep and wa totemo Pikaso Rashii desu ne;
  • Isn't it that the painting looks a lot like Picasso?

特に – tokuni – especially, particularly, in particular

  • 特に素晴らしいことです
  • tokuni subarashii koto desu;
  • It is an especially wonderful thing!

はず –  hazu – must be, must be, must have

  • あの店はあるはずです;
  • Ano mise wa aru hazu desu;
  • That store must have;

その上 – sono ue – besides, moreover, in it

など – nado – and so on, such as, etc.

すなわち – sunawachi – that is, that is, or

むしろ – mushiro – instead (that)

しかも – shikamo – moreover, and yet

These were some adverbs and small expressions in Japanese, I hope you liked it, and that this list of words was useful.