หนึ่งในความยากลำบากของการสร้างการสนทนาในภาษาญี่ปุ่นเป็นพันของการแสดงออกที่แตกต่างกันและไวยากรณ์ที่ลุงของ Google แปลเพียงเลวร้ายเรียนรู้ของเราในช่วงเวลาของการบีบแปลในทางที่ผิดโดยใช้การแสดงออกที่ตายแล้วและไม่มีความหมาย
ภาษาญี่ปุ่นมีขนาดเล็กจำนวนมากคำวิเศษณ์และการแสดงออกที่จะช่วยประเทืองวลีภาษาญี่ปุ่นของเราและการสนทนา ในบทความนี้ฉันได้แยกคำหลายคำเพื่อทำให้คุณ nihongo ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
For those who don't know, the adverb is the grammatical class of words that modify a verb, an adjective, or another adverb.
Índice de Conteúdo
คำพูดเวลาและคำวิเศษณ์
さっき - sakki - เมื่อสักครู่ที่ผ่านมา
- さっきのことはありがとう。
- สักคี โน โคโต ว้า อาริกาโต
- Obrigado pelo que você fez há um tempo atrás;
先ほど - sakihodo - เพียงก่อน
- 先ほどいらっしゃいました。
- Sakihodo irasshaimashita;
- (ele) veio um pouco atrás;
- Nós vimos anteriormente;
たったいま - tattaima - เพียงแค่นี้
たまに - tamani - บางครั้งบางครั้ง
まさに - masani - certamente, exatamente, justamente, precisamente...
結局 - kekkyoku - หลังจากทั้งหมดหลังจากทั้งหมดในท้ายที่สุด
- 結局,恋人になりました。
- Kekkyoku, koibito ni narimashi
- No final, eles se tornaram namorada / namorado;
たいてい - taitei - มักจะเสมอมักจะมากขึ้นเกือบ
いつでも - itsudemo - ทุกที่ทุกเวลา
- いつでも来て下さい。
- Itsudemo kitte kudasai
- Por favor, vir a qualquer momento;
きまって - kimatte - เสมอเป็นประจำอย่างต่อเนื่อง
ずっと - zutto - all the time, all the way, long, a long time, always
- 彼はずっとテレビを見た。
- kare wa zutto terebi wo mita;
- Ele assistiu TV por um longo tempo;
いつか - itsuka - บางครั้งบางวัน
- いつか,月へ行きたい。
- itsuka, tsuki ele ikitai;
- Algum dia eu quero ir para a Lua;
しばらく - Shibaraku - ในขณะที่ตอนนี้เล็ก ๆ น้อย ๆ
- しばらくお待ち下さい。
- Shibaraku Omachi kudasai;
- Por favor, aguarde um pouco;
そろそろ - sorosoro - เร็ว ๆ นี้สำหรับตอนนี้เร็ว ๆ นี้
- そろそろ始めましょう。
- sorosoro hajimemashou;
- Vamos começar em breve;
とっくに - tokkuni - แล้วเมื่อนานมาแล้ว
このごろ - konogoro - วันนี้วันนี้
いまごろ - imagoro - เวลานี้อยู่ในเวลานี้
- あしたのいまごろ
- Ashita no imagoro
- วันพรุ่งนี้เวลาเหล่านี้
หมู่นี้
さきに - Sakini - ก่อนทำล่วงหน้าข้างหน้า
さいしょに - Saisho ni - ในการเริ่มต้นครั้งแรก
- 最初に食べましょう。
- Saisho ni tabemashou;
- Vamos comer primeiro;
さいごに - saigo ni - ในที่สุดในที่สุดในที่สุด
- 最後になりました。
- saigo ni narimashita;
- Finalmente chegou;
- ฉันเป็นคนสุดท้าย
いまだに - imadani - ยังคงนิ่งแม้ในตอนนี้
คำอธิบาย
きちんと - kichinto - ได้อย่างถูกต้องตรงอย่างเรียบร้อย
ちゃんと - Chanto - อย่างถูกต้องเรียบร้อย
ぴったり - Pittari - ตรงความสมบูรณ์แบบ
はっきり - hakkiri - ชัดเจนอย่างชัดเจนเห็นได้ชัด
ぎりぎり - girigiri - ทันเวลาพอดี
- ぎりぎり逃げた
- girigiri nigeta
- Escapou por pouco;
いっしょうけんめい - isshoukenmei - Using all the power, the best that can be done
自由に - Jyuu ni - ได้อย่างอิสระที่ง่ายเป็นธรรมชาติ
- 自由に座って下さい
- JIYUU ni suwatte kudasai;
- Por favor, sinta-se livre para ter um assento;
ちょくせつ - chokusetsu - โดยตรงได้อย่างแม่นยำ
- ちょくせつ言う
- choku setsu iu;
- Vai falar diretamente;
急に - kyuuni - จู่ ๆ ก็ไม่คาดคิด
にくい - Nikui - ยากที่แสดงความเกลียดชังลำบากเจ็บปวด
- このパンは食べにくいです
- Kono pan wa tabe Nikui desu;
- Este pão é difícil para comer;
やすい - Yasui - ง่ายง่ายราคาถูกและราคาไม่แพง
- コーラは飲みやすいです
- wa kora nomi Yasui desu.;
- É fácil beber coca;
全く - mattaku - ว่าจริงๆอย่างแท้จริงอย่างสมบูรณ์ค่อนข้างมาก
- 全く同じ
- มัททาคุโอนาจิ
- เหมือนเดิมทุกประการ
たいがい - taigai - มากที่สุดส่วนใหญ่มากที่สุด
บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:
Grau de...
ずいぶん - zuibun - มากมากมาก
かなり - kanari - ค่อนข้างค่อนข้างพอสมควร
結構 - kekkou - เป็นธรรมมีเหตุผลมากทีเดียว
- 結構上手ですね
- Kekkou jouzu desu ne;
- Ele é muito bom..;
もっと - motto - มากกว่า
できるだけ - dekiru dake - มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้มากที่สุดเท่าที่คุณสามารถทำไปได้
- できるだけ,早く帰ってね;
- เร็วๆ นะ กลับมาทันทีทันใด นะ;
- Voltar o mais rapidamente possível;
ちっとも - chittomo - ไม่ได้ทั้งหมดไม่ได้ทุกอย่าง
ほとんど - hotondo - เกือบทั้งหมดเกือบทั้งหมด
- ほとんどのアメリカ人は日本語ができない;
- Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai;
- A maioria dos americanos não pode falar japonês;
あんなに - annani - ดังกล่าวเช่นเช่นที่คล้ายกันดังนั้น
ほど - hodo - เกี่ยวกับบางอย่าง, ประมาณ, แบบนั้น, อย่างนี้, คล้ายกัน, ด้วยวิธีนี้
ほど~ではない ~ hodo dewanai - ไม่มากไม่ใช่อย่างไร
คำสันธาน
だが- Daga - แต่แม้ว่าเท่านั้นหากไม่ได้ แต่ยกเว้นความบันเทิงยัง
(な)のに - (นา) โนนิ - แต่ถึงกระนั้นก็ตาม
- 勉強してのに,いつも失敗
- noni benkyou shite, itsumo shippai;
- Embora eu estudo, eu sempre falhar;
(な)ので - (นา) โหนด - then, because, for the reason that, since, instead of
- 日本語は難しいのでもっと勉強します;
- Nihongo wa muzukashīnode motto benkyō shimasu;
- Porque japonês é difícil, vou estudar mais;
อื่น ๆ
とにかく - tonikaku - อย่างไรก็ตามในกรณีใด ๆ ในทางใดทางหนึ่ง
について - nitsuite - เกี่ยวกับโดยสำหรับเกี่ยวกับในความโปรดปราน
- くまのプーさんについて話しましょう;
- Kuma no pū-san ni tsuite hanashimashou;
- พูดคุย Let 's เกี่ยวกับวินนี่เดอะปู
ため - tame - ด้วยเหตุนี้เพื่อประโยชน์ของเขา / เธอจึงก่อให้เกิด
- 由美のためにプレゼントを買った
- Yumi no tame ni purezat katta
- ฉันซื้อของขวัญให้ยูมิ
ように~ youni - ด้วยวิธีนี้ในฐานะ
- 私のようにして下さい
- Watashi no youni shite kudasai;
- Por favor, faça como eu;
まるで - marude - เหมือนกับค่อนข้างชอบ
くれぐれも - kure guremo - uma e outra vez; repetidamente; seriamente
しても - shitemo - แม้ว่าแม้ว่า,
らしい - Rashii - ดูเหมือนว่าพวกเขาพูดอย่างนั้นปรากฏขึ้น
- その絵はとてもピカソらしいですね
- Sono e wa totemo Pikaso Rashii desu ne;
- ไม่ใช่ว่าภาพวาดนั้นดูเหมือนปิกัสโซมากนัก?
特に - tokuni - โดยเฉพาะอย่างยิ่งโดยเฉพาะอย่างยิ่งโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
- 特に素晴らしいことです
- tokuni subarashii koto desu;
- มันเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมโดยเฉพาะอย่างยิ่ง!
はず - hazu - ต้องเป็นต้องมี
- あの店はあるはずです
- Ano mise wa aru hazu desu;
- Essa loja deve ter;
その上 - sono ue - นอกจากนี้ยิ่งไปกว่านั้นในนั้น
など - nado - และอื่น ๆ เช่น ฯลฯ
すなわち - sunawachi - นั่นคือนั่นคือหรือ
むしろ - mushiro - แทน (นั่น)
しかも - shikamo - ยิ่งไปกว่านั้นและยัง
นี่เป็นคำวิเศษณ์และสำนวนเล็ก ๆ ในภาษาญี่ปุ่นฉันหวังว่าคุณจะชอบและรายการคำศัพท์นี้มีประโยชน์