Una delle difficoltà nel creare una conversazione in giapponese sono le migliaia di espressioni e grammatiche diverse, nostro zio Google traduttore peggiora il nostro apprendimento solo quando siamo in difficoltà, traducendo male, usando espressioni morte e prive di significato.
Il giapponese ha molte piccole parole, avverbi ed espressioni che aiutano ad arricchire le nostre frasi e conversazioni giapponesi. In questo articolo ho separato diverse parole per approfondire il tuo nihongo.
Per chi non lo sapesse, l'avverbio è la classe grammaticale di parole che modificano un verbo, un aggettivo o un altro avverbio.
Índice de Conteúdo
Parole e avverbi di tempo
さっき - sakki - Un po 'di tempo fa
- さっきのことはありがとう。
- Sakki no koto wa grazie;
- Obrigado pelo que você fez há um tempo atrás;
先ほど - sakihodo - qualche momento fa
- 先ほどいらっしゃいました。
- Sakihodo irasshaimashita;
- (ele) veio um pouco atrás;
- Nós vimos anteriormente;
たったいま - tattaima - solo, proprio ora
たまに - tamani - ogni tanto, qualche volta
まさに - masani - certamente, exatamente, justamente, precisamente...
結局 - kekkyoku - dopotutto, alla fine
- 結局,恋人になりました。
- Alla fine, diventa il mio amante.
- No final, eles se tornaram namorada / namorado;
たいてい - taitei - di solito, sempre, di solito, di più, quasi
いつでも - itsudemo - in qualsiasi momento, sempre, in qualsiasi momento
- いつでも来て下さい。
- Itsudemo kitte kudasai
- Por favor, vir a qualquer momento;
きまって - kimatte - sempre, abitualmente, costantemente
ずっと - zutto - tutto il tempo, fino in fondo, lungo, lungo, sempre
- 彼はずっとテレビを見た。
- kare wa zutto terebi wo mita;
- Ele assistiu TV por um longo tempo;
いつか - itsuka - qualche volta qualche giorno
- いつか,月へ行きたい。
- itsuka, tsuki ele ikitai;
- Algum dia eu quero ir para a Lua;
しばらく - Shibaraku - per un po', per ora, un po'
- しばらくお待ち下さい。
- Shibaraku Omachi kudasai;
- Por favor, aguarde um pouco;
そろそろ - sorosoro - presto per ora, presto
- そろそろ始めましょう。
- sorosoro hajimemashou;
- Vamos começar em breve;
とっくに - tokkuni - già, tanto tempo fa
このごろ - konogoro - in questi giorni, in questi giorni
いまごろ - imagoro - in questo periodo, in questo periodo
- あしたのいまごろ
- Ashita nell'imagoro
- domani a quest'ora
al tempo presente
さきに - Sakini - prima, il fare, avanti
さいしょに - Saisho ni - all'inizio, prima
- 最初に食べましょう。
- Saisho ni tabemashou;
- Vamos comer primeiro;
さいごに - saigo ni - alla fine, finalmente, ultimo
- 最後になりました。
- saigo ni narimashita;
- Finalmente chegou;
- io ero l'ultimo
いまだに - imadani - ancora, ancora, anche adesso
parole descrittive
きちんと - kichinto - accuratamente, esattamente, ordinatamente
ちゃんと - Chanto - correttamente, ordinatamente
ぴったり - Pittari - esattamente, perfetto, completo
はっきり - hakkiri - chiaro, evidente
ぎりぎり - girigiri - al momento giusto, chiudi
- ぎりぎり逃げた
- ragazza nigiri
- Escapou por pouco;
いっしょうけんめい - isshoukenmei - usando tutta la potenza, il meglio che puoi fare
自由に - Jyuu ni - liberamente, a piacimento, spontaneamente
- 自由に座って下さい
- JIYUU ni suwatte kudasai;
- Por favor, sinta-se livre para ter um assento;
ちょくせつ - chokusetsu - direttamente, precisamente
- ちょくせつ言う
- choku setsu iu;
- Vai falar diretamente;
急に - kyuuni - all'improvviso, all'improvviso, inaspettatamente
にくい - Nikui - difícil, detestável, árduo, penoso
- このパンは食べにくいです
- Kono pan wa tabe Nikui desu;
- Este pão é difícil para comer;
やすい - Yasui - facile, semplice, economico, conveniente
- コーラは飲みやすいです
- wa kora nomi Yasui desu.;
- É fácil beber coca;
全く - mattaku - esattamente, davvero, veramente, completamente, abbastanza, molto,
- 全く同じ
- Mattaku Lo stesso
- esattamente la stessa
たいがい - taigai - la maggior parte, la maggior parte, molto probabilmente
L'articolo è ancora a metà, ma raccomandiamo anche di leggere:
Livello di...
ずいぶん - zuibun - molto, estremamente,
かなり - kanari - abbastanza, relativamente, ragionevolmente
結構 - kekkou - abbastanza, considerevolmente, abbastanza
- 結構上手ですね
- Kekkou jouzu desu ne;
- È molto bravo.
もっと - motto - maggior parte
できるだけ - dekiru dake - il più possibile, quanto si può fare, possibile
- できるだけ,早く帰ってね;
- Dekiru dake hayaku Kaettene;
- Tornare il più rapidamente possibile;
ちっとも - chittomo - per niente, per niente, assolutamente
ほとんど - hotondo - la maggior parte, quasi, quasi tutti
- ほとんどのアメリカ人は日本語ができない;
- Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai;
- La maggior parte degli americani non sa parlare giapponese;
あんなに - annani - così, così, simile, così
ほど - hodo - su alcuni, più o meno, così, simili, in questo modo
ほど~ではない ~ hodo dewanai - non tanto, non come,
congiunzioni
だが- Daga - ma, però, solo, se no, però, eccetto, divertente, ancora
(な) のに - (Na) Noni - però, ancora, comunque, però
- 勉強してのに,いつも失敗
- noni benkyou shite, itsumo shippai;
- Anche se studio, fallisco sempre;
(な) ので - (na) nodo - quindi perché, per la ragione, poiché, invece che
- 日本語は難しいのでもっと勉強します;
- Nihongo wa muzukashīnode motto benkyō shimasu;
- Perché il giapponese è difficile, studierò di più;
Altri
とにかく - tonikaku - comunque, in ogni caso, in ogni modo
について - nitsuite - circa, da, a, in relazione a, a favore
- くまのプーさんについて話しましょう;
- Kuma no pū-san ni tsuite hanashimashou;
- Parliamo dell'orsacchiotto Poo
ため - tame - Per questo motivo, a suo vantaggio, causa
- 由美のためにプレゼントを買った
- Yumi non domare ni purezento o katta
- Ho comprato un regalo per Yumi
ように~ youni - Quindi, in questo modo, come
- 私のようにして下さい
- Watashi non come te per favore;
- Per favore, fai come me;
まるで - marude - mi piace, molto, mi piace
くれぐれも - kure guremo - una e un'altra volta; ripetutamente; seriamente
しても - shitemo - anche se, anche se
らしい - Rashii - sembra, sembra, dicono, fatti vedere
- その絵はとてもピカソらしいですね
- Sono e wa totemo Pikaso Rashii desu ne;
- Il dipinto non assomiglia molto a Picasso?
特に - tokuni - soprattutto, particolarmente, in privato
- 特に素晴らしいことです
- è veramente meraviglioso;
- È una cosa particolarmente meravigliosa!
はず - hazu - deve essere deve essere deve avere
- あの店はあるはずです
- Ano mise wa aru hazu desu;
- Questa traduzione non è disponibile.
その上 - sono ue - inoltre, in esso
など - nado - e così via, come, ecc.
すなわち - sunawachi - cioè, o
むしろ - mushiro - invece (che)
しかも - shikamo - inoltre, eppure
Questi erano alcuni avverbi e piccole espressioni in giapponese, spero ti siano piaciuti e che questo elenco di parole ti sia stato utile.