Avverbi e piccole espressioni in giapponese

Una delle difficoltà nel creare una conversazione in giapponese sono le migliaia di espressioni e grammatiche diverse, nostro zio Google traduttore peggiora il nostro apprendimento solo quando siamo in difficoltà, traducendo male, usando espressioni morte e prive di significato.

Il giapponese ha molte piccole parole, avverbi ed espressioni che aiutano ad arricchire le nostre frasi e conversazioni giapponesi. In questo articolo ho separato diverse parole per approfondire il tuo nihongo.

Per chi non lo sapesse, l'avverbio è la classe grammaticale di parole che modificano un verbo, un aggettivo o un altro avverbio.

Parole e avverbi di tempo

さっき – sakki – Un po 'di tempo fa

Annuncio
  • さっきのことはありがとう。
  • Sakki no koto wa arigato;
  • Grazie per quello che hai fatto un po' di tempo fa;

先ほど – sakihodo – qualche momento fa

  • 先ほどいらっしゃいました。
  • Sakihodo irasshaimashita;
  • (lui) è venuto un po' indietro;
  • L'abbiamo visto prima;
Annuncio

たったいま – tattaima – solo, proprio ora

たまに – tamani – ogni tanto, qualche volta

まさに – masani – certamente, esattamente, proprio, precisamente...

結局 – kekkyoku – dopotutto, alla fine

Annuncio
  • 結局,恋人になりました。
  • Kekkyoku, koibito ni narimashi
  • Alla fine, sono diventati fidanzati/fidanzati;

たいてい – taitei – di solito, sempre, di solito, di più, quasi

いつでも – itsudemo – in qualsiasi momento, sempre, in qualsiasi momento

  • いつでも来て下さい。
  • Itsudemo kitte kudasai
  • Per favore, vieni in qualsiasi momento;
Annuncio

きまって – kimatte – sempre, abitualmente, costantemente

ずっと – zutto – tutto il tempo, fino in fondo, lungo, lungo, sempre

  • 彼はずっとテレビを見た。
  • kare wa zutto terebi wo mita;
  • Ha guardato la TV per molto tempo;

いつか – itsuka – qualche volta qualche giorno

  • いつか,月へ行きたい。
  • itsuka, tsuki he ikitai;
  • Un giorno voglio andare sulla Luna;

しばらく – Shibaraku – per un po', per ora, un po'

  • しばらくお待ち下さい。
  • Shibaraku Omachi kudasai;
  • Per favore aspetta un attimo;

そろそろ – sorosoro – presto per ora, presto

Annuncio
  • そろそろ始めましょう。
  • siero hajimemashou;
  • Cominciamo presto;

とっくに – tokkuni – già, tanto tempo fa

このごろ – konogoro – in questi giorni, in questi giorni

いまごろ – imagoro – in questo periodo, in questo periodo

Annuncio
  • あしたのいまごろ
  • Ashita nell'imagoro
  • domani a quest'ora

al tempo presente

さきに – Sakini – prima, il fare, avanti, avanti

さいしょに – Saisho ni – all'inizio, prima

  • 最初に食べましょう。
  • Saisho ni tabemashou;
  • Mangiamo prima;
Annuncio

さいごに – saigo ni – alla fine, finalmente, ultimo

  • 最後になりました。
  • saigo ni narimashita;
  • Finalmente arrivato;
  • io ero l'ultimo

いまだに – imadani – ancora, ancora, anche adesso

parole descrittive

きちんと – kichinto – accuratamente, esattamente, ordinatamente

Annuncio

ちゃんと – Chanto – correttamente, ordinatamente

ぴったり – Pittari – esattamente, perfetto, completo

はっきり – hakkiri – chiaro, chiaro, evidente

ぎりぎり – girigiri – al momento giusto, chiudi

  • ぎりぎり逃げた;
  • ragazza nigiri
  • Scappato per poco;

いっしょうけんめい – isshoukenmei – usando tutta la potenza, il meglio che puoi fare

自由に – Jyuu ni – liberamente, a piacimento, spontaneamente

  • 自由に座って下さい;
  • JIYUU ni suwatte kudasai;
  • Non esitate a sedervi;

ちょくせつ – chokusetsu – direttamente, precisamente

  • ちょくせつ言う
  • choku setsu iu;
  • parlerà direttamente;

急に – kyuuni – all'improvviso, all'improvviso, inaspettatamente

にくい – Nikui – difficile, odioso, arduo, doloroso

  • このパンは食べにくいです
  • Kono pan wa tabe Nikui desu;
  • Questo pane è difficile da mangiare;

やすい – Yasui – facile, semplice, economico, conveniente

  • コーラは飲みやすいです
  • wa kora nomi Yasui desu.;
  • È facile bere coca cola;

全く – mattaku – esattamente, davvero, veramente, completamente, abbastanza, molto,

  • 全く同じ;
  • Mattaku Onaji
  • esattamente la stessa

たいがい – taigai – la maggior parte, la maggior parte, molto probabilmente

Grado di…

ずいぶん – zuibun – molto, molto, estremamente,

かなり – kanari – abbastanza, relativamente, ragionevolmente

結構 – kekkou – abbastanza, abbastanza, considerevolmente, abbastanza

  • 結構上手ですね;
  • Kekkou jouzu desu ne;
  • È molto bravo..;

もっと – motto – maggior parte

できるだけ – dekiru dake – il più possibile, quanto si può fare, possibile

  • できるだけ,早く帰ってね;
  • Dekiru dake hayaku Kaettene;
  • Restituire il prima possibile;

ちっとも – chittomo – per niente, per niente, assolutamente

ほとんど – hotondo – la maggior parte, quasi, quasi tutti

  • ほとんどのアメリカ人は日本語ができない;
  • Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai;
  • La maggior parte degli americani non parla giapponese;

あんなに – annani – così, così, così, simile, così

ほど – hodo – su alcuni, più o meno, così, così, simili, in questo modo

ほど~ではない ~ hodo dewanai – non tanto, non come,

congiunzioni

だが- Daga – ma, però, solo, se no, però, eccetto, divertente, ancora

(な)のに – (na) noni – però, però, ancora, comunque, però

  • 勉強してのに,いつも失敗
  • noni benkyou shite, itsumo shippai;
  • Sebbene io studi, fallisco sempre;

(な)ので – (na) nodo – quindi perché, per la ragione, poiché, poiché, invece che

  • 日本語は難しいのでもっと勉強します;
  • Nihongo wa muzukashīnode motto benkyō shimasu;
  • Poiché il giapponese è difficile, studierò di più;

Altri

とにかく – tonikaku – comunque, in ogni caso, in ogni modo

について – nitsuite – circa, da, a, in relazione a, a favore

  • くまのプーさんについて話しましょう;
  • Kuma no pū-san ni tsuite hanashimashou;
  • Parliamo dell'orsacchiotto Poo

ため – tame – Per questo motivo, a suo vantaggio, causa

  • 由美のためにプレゼントを買った;
  • Yumi non domare ni purezento o katta
  • Ho comprato un regalo per Yumi

ように~ youni – Quindi, in questo modo, come

  • 私のようにして下さい;
  • Watashi no youni shite kudasai;
  • Per favore, fai come me;

まるで – marude – mi piace, molto, mi piace

くれぐれも –  kure guremo – l'una e l'altra volta; ripetutamente; sul serio

しても –  shitemo – anche se, anche se, se

らしい – Rashii – sembra, sembra, dicono, fatti vedere

  • その絵はとてもピカソらしいですね;
  • Sono e wa totemo Pikaso Rashii desu ne;
  • Il dipinto non assomiglia molto a Picasso?

特に – tokuni – soprattutto, particolarmente, in privato

  • 特に素晴らしいことです
  • tokuni subarashii koto desu;
  • È una cosa particolarmente meravigliosa!

はず –  hazu – deve essere deve essere deve avere

  • あの店はあるはずです;
  • Ano mise wa aru hazu desu;
  • Questo negozio deve avere;

その上 – sono ue – inoltre, inoltre, in esso

など – nado – e così via, come, ecc.

すなわち – sunawachi – cioè, cioè, o

むしろ – mushiro – invece (che)

しかも – shikamo – inoltre, eppure

Questi erano alcuni avverbi e piccole espressioni in giapponese, spero ti siano piaciuti e che questo elenco di parole ti sia stato utile.