🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

Uma das dificuldades de criar uma conversa em japonês é as milhares de expressões e gramaticas diferentes, nosso tio Google tradutor só piora nosso aprendizado na hora do aperto, traduzindo de maneira errada, usando expressões mortas e sem sentido.

O japonês possui muitas palavras pequenas, advérbios e expressões que ajuda enriquecer nossas frases e conversas em japonês. Nesse artigo separei diversas palavras para aprofundar seu nihongo.

Pra quem não sabe o advérbio é a classe gramatical das palavras que modificam um verbo, um adjetivo ou um outro advérbio.

Palavras e advérbios de tempo

さっき – sakki – Há um tempo atrás

さっきのことはありがとう。
Sakki no koto wa arigatō;

Obrigado pelo que você fez há um tempo atrás;

先ほど – sakihodo – Há pouco, anteriormente

先ほどいらっしゃいました。
Sakihodo irasshaimashita;

(ele) veio um pouco atrás;

Nós vimos anteriormente;

  • たったいま – tattaima – apenas, apenas agora
  • たまに – tamani – ocasionalmente, às vezes
  • まさに – masani – certamente, exatamente, justamente, precisamente…
  • 結局 – kekkyoku – afinal, depois de tudo, no final
結局,恋人になりました。
Kekkyoku, koibito ni narimashi

No final, eles se tornaram namorada / namorado;

  • たいてい – taitei – normalmente, sempre, geralmente, mais, quase
  • いつでも – itsudemo – a qualquer hora, sempre, a qualquer momento
いつでも来て下さい。Itsudemo kitte kudasai

Por favor, vir a qualquer momento;

きまって – kimatte – sempre, rotineiramente, constantemente

ずっと – zutto – o tempo todo, todo o caminho, longo, muito tempo, sempre

彼はずっとテレビを見た。
kare wa zutto terebi wo mita;

Ele assistiu TV por um longo tempo;

いつか – itsuka – algum tempo, algum dia

いつか,月へ行きたい。
itsuka, tsuki ele ikitai;

Algum dia eu quero ir para a Lua;

しばらく – Shibaraku – por um tempo, por enquanto, um pouco

しばらくお待ち下さい。
Shibaraku Omachi kudasai;

Por favor, aguarde um pouco;

そろそろ – sorosoro – logo, por agora, em breve

そろそろ始めましょう。
sorosoro hajimemashou;

Vamos começar em breve;

  • とっくに – tokkuni – já, há muito tempo
  • このごろ – konogoro – nos dias de hoje, estes dias
  • いまごろ – imagoro – sobre este tempo, Em torno deste tempo
あしたのいまごろ
Ashita no imagoro

amanhã a estas horas

No tempo presente

さきに – Sakini – antes, o fazer, à frente, adiante

さいしょに – Saisho ni – no início, em primeiro lugar

最初に食べましょう。
Saisho ni tabemashou;

Vamos comer primeiro;

さいごに – saigo ni – no final, finalmente, por último

最後になりました。
saigo ni narimashita;

Finalmente chegou / Eu era o último

いまだに – imadani – ainda, ainda assim, mesmo agora

Palavras descritivas

  • きちんと – kichinto – com precisão, exatamente, ordenadamente
  • ちゃんと – Chanto – corretamente, ordenadamente
  • ぴったり – Pittari – exatamente, perfeito, completo
  • はっきり – hakkiri – claro, claramente, evidente
  • ぎりぎり – girigiri – na hora certa, por pouco
ぎりぎり逃げた 
girigiri nigeta

Escapou por pouco;

  • いっしょうけんめい – isshoukenmei – usando todo o poder, o melhor que se pode fazer
  • 自由に – Jyuu ni – livremente, à vontade, espontaneamente
自由に座って下さい 
JIYUU ni suwatte kudasai;

Por favor, sinta-se livre para ter um assento;

ちょくせつ – chokusetsu – diretamente, precisamente

ちょくせつ言う
choku setsu iu

Vai falar diretamente;

急に – kyuuni – de repente, repentinamente, inopinadamente

にくい – Nikui – difícil, detestável, árduo, penoso

このパンは食べにくいです 
Kono pan wa tabe Nikui desu;

Este pão é difícil para comer;

やすい – Yasui – fácil, simples, barato, acessível

コーラは飲みやすいです 
wa kora nomi Yasui desu.;

É fácil beber coca;

全く – mattaku – exatamente, realmente, verdadeiramente, completamente, bastante, muito,

全く同じ 
Mattaku Onaji

Exatamente o mesmo

たいがい – taigai – a maioria, principalmente, muito provavelmente

Grau de…

  • ずいぶん – zuibun – muito, bastante, extremamente,
  • かなり – kanari – bastante, relativamente, razoavelmente
  • 結構 – kekkou – de forma justa, razoavelmente, consideravelmente, bastante
結構上手ですね 
Kekkou jouzu desu ne;

Ele é muito bom..;

  • もっと – motto – mais
  • できるだけ – dekiru dake – tanto quanto possível, tanto quanto se pode fazer, possível
できるだけ,早く帰ってね
Dekiru dake hayaku Kaette ne

Voltar o mais rapidamente possível;

  • ちっとも – chittomo – de modo nenhum, nem um pouco, absolutamente
  • ほとんど – hotondo – a maioria, quase, quase todos
ほとんどのアメリカ人は日本語ができない 
Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai;

A maioria dos americanos não pode falar japonês;

  • あんなに – annani – tais, como a, como aquele, semelhante, assim
  • ほど – hodo – sobre alguns, mais ou menos, tal, assim, semelhante, desta maneira
  • ほど~ではない ~ hodo dewanai – não tanto, não como,

Conjunções

  • だが- Daga – mas, embora, apenas, senão, embora, exceto, entretendo, contudo
  • (な)のに – (na) noni – embora, apesar de, ainda, no entanto, embora
勉強してのに,いつも失敗 
noni benkyou shite, itsumo shippai;

Embora eu estudo, eu sempre falhar;

(な)ので – (na) node – então, porque, pela razão, uma vez que, desde, em vez que

日本語は難しいのでもっと勉強します 
Nihongo wa muzukashīnode motto benkyō shimasu;

Porque japonês é difícil, vou estudar mais;

Outros

  • とにかく – tonikaku – de qualquer maneira, em qualquer caso, de qualquer forma
  • について – nitsuite – sobre, por, para, em relação a, a favor
くまのプーさんについて話しましょう 
Kuma no pū-san ni tsuite hanashimashou;

Vamos falar sobre o ursinho Poo

ため – tame – Por esta razão, para sua/seu benefício, causa

由美のためにプレゼントを買った 
Yumi não tame ni purezento o katta

Eu comprei um presente para Yumi

ように~ youni – Assim, desta forma, como

私のようにして下さい 
Watashi no youni shite kudasai;

Por favor, faça como eu;

  • まるで – marude – assim como, bastante, como
  • くれぐれも –  kure guremo – uma e outra vez; repetidamente; seriamente
  • しても –  shitemo – mesmo que, ainda que, se
  • らしい – Rashii – parece, parece que, eles dizem que, aparecer
その絵はとてもピカソらしいですね 
Sono e wa totemo Pikaso Rashii desu ne;

Não é que a pintura parece muito com Picasso?

特に – tokuni – especialmente, particularmente, em particular

特に素晴らしいことです 
tokuni subarashii koto desu;

É uma coisa especialmente maravilhoso!

はず –  hazu – devem ser, deve ser, deve ter

あの店はあるはずです 
Ano mise wa aru hazu desu;

Essa loja deve ter;

  • その上 – sono ue – além de, além disso, nela
  • など – nado – e assim por diante, tal como,  etc.
  • すなわち – sunawachi – isto é, ou seja, ou
  • むしろ – mushiro – em vez (que)
  • しかも – shikamo – além disso, e ainda

Esses foram alguns advérbios e pequenas expressões em japonês, espero que tenham gostado, e que essa lista de palavras tenha sido útil.


Descubra mais sobre Suki Desu

Assine para receber nossas notícias mais recentes por e-mail.

Comentários

Deixe uma resposta

Descubra mais sobre Suki Desu

Assine agora mesmo para continuar lendo e ter acesso ao arquivo completo.

Continue reading