Nel articolo di oggi parleremo della struttura ながら/乍ら (nagara) che viene usata per esprimere 2 azioni/verbi che stanno avvenendo contemporaneamente.  Puoi usarla per indicare 2 cose che stai facendo allo stesso tempo.

Vale a dire, nagara può essere tradotto letteralmente come: mentre, tempo, durante, tutti, anche se e altri.

Per utilizzare il nagara è necessario alterare o rimuovere l’ultima sillaba della coniugazione del verbo. Guarda l’esempio del verbo dormire che è 寝る(neru) e diventa  寝ながら(nenagara).

Frasi di esempio

Impariamo il significato di nagara nella pratica! Guarda le frasi di esempio sotto e prova a ragionare come nagara è applicato in queste frasi:

ブドウを食べながら午後を過ごしました。
Budō o tabenagara gogo o sugoshimashita.

Passando il pomeriggio, mentre si mangiano l’uva.

  • ブドウ – uva
  • 食べながら – mentre mangiava
  • 午後 – pomeriggio
  • 過ごしました – passò / passando
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Karera wa uta o utainagara, michi o aruita.

Loro camminarono per la strada cantando una canzone.

  • 彼ら – loro
  • 歌 – canzone
  • 歌いながら – cantando
  • 道 – strada
  • 歩いた – camminava
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Tsuini karera wa yōjin shinagara byōyomi o kaishi shita.

Finalmente, loro iniziarono il conto alla rovescia con cautela.

  • ついに – finalmente
  • 用心 – cautela / stare attento
  • 秒読み – conto alla rovescia
  • 開始した – fu iniziato
彼は走りながら助けを呼んでいた。
Kare wa hashirinagara tasuke o yonde ita.

Lui stava correndo e chiamando aiuto.

  • 走り – correre
  • 助力 – aiutare
  • 呼んでいた – stava chiamando
彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。
Kare wa itsu datte utainagara shawā o abiru.

Lui canta sempre sotto la doccia.

  • いつだって – sempre
  • シャワー – doccia
  • 浴びる – fare il bagno
彼女は微笑みながら言いました。
Kanojo wa hohoeminagara iimashita.

Lei disse sorridendo.

  • 彼女 – lei
  • 微笑み – sorriso
  • 言いました – disse

Lezione video

Per concludere, lasciamo una lezione esplicativa tenuta dal nostro sensei Luiz Rafael.

Frasi del video: 

彼女が歩きながら話した
Kanojo ga arukinagara hanashita

Mentre camminava, lei parlava.

  • 彼女(かのじょ)- lei
  • 歩く(あるく)- camminare
  • 話す(はなす)- parlare
昨日テレビを見ながらご飯を食べていました
Kinō terebi o minagara gohan o tabete imashita

Ieri, mentre guardava la televisione, stava mangiando il riso.

  • 昨日(きのう)- ieri
  • テレビ – televisione
  • 見る(みる)- guardare / assistere
  • ご飯(ごはん)- pasto / pranzo / riso
  • 食べる(たべる)- mangiare
起きながら見た夢
Okinagara mita yume

Il sogno che ho fatto mentre mi svegliavo.

  • 起きる(おきる)- svegliarsi
  • 見る(みる)- guardare / assistere
  • 夢(ゆめ)- sogno
お父さんは微笑みながら言いました
Otōsan wa hohoeminagara iimashita

Papà ha detto sorridendo.

  • お父さん(おとうさん)- papà
  • 微笑む(ほほえむ)- sorridere
  • 言う(いう)- dire
孫は涙を流しながら答えました
Mago wa namida o nagashinagara kotaemashita

Mio nipote ha risposto mentre piangeva.

  • 孫(まご)- nipote
  • 涙(なみだ)- lacrima
  • 流す(ながす)- far scorrere / circolare / fluire
  • 答える(こたえる)- rispondere

Spero che vi sia piaciuto l’articolo! Grazie per i commenti e le condivisioni!

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Esperto di cultura asiatica con oltre 10 anni di esperienza, specializzato in Giappone, Corea, anime e videogiochi. Scrittore autodidatta e viaggiatore dedito all’insegnamento del giapponese, alla condivisione di consigli di viaggio e all’esplorazione di curiosità profonde e affascinanti.

Scopri di più da Suki Desu

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere