Nel articolo di oggi parleremo della struttura ながら/乍ら (nagara) che viene usata per esprimere 2 azioni/verbi che stanno avvenendo contemporaneamente. Puoi usarla per indicare 2 cose che stai facendo allo stesso tempo.
Vale a dire, nagara può essere tradotto letteralmente come: mentre, tempo, durante, tutti, anche se e altri.
Per utilizzare il nagara è necessario alterare o rimuovere l’ultima sillaba della coniugazione del verbo. Guarda l’esempio del verbo dormire che è 寝る(neru) e diventa 寝ながら(nenagara).
Frasi di esempio
Impariamo il significato di nagara nella pratica! Guarda le frasi di esempio sotto e prova a ragionare come nagara è applicato in queste frasi:
ブドウを食べながら午後を過ごしました。
Budō o tabenagara gogo o sugoshimashita.
Passando il pomeriggio, mentre si mangiano l’uva.
- ブドウ – uva
- 食べながら – mentre mangiava
- 午後 – pomeriggio
- 過ごしました – passò / passando
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Karera wa uta o utainagara, michi o aruita.
Loro camminarono per la strada cantando una canzone.
- 彼ら – loro
- 歌 – canzone
- 歌いながら – cantando
- 道 – strada
- 歩いた – camminava
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Tsuini karera wa yōjin shinagara byōyomi o kaishi shita.
Finalmente, loro iniziarono il conto alla rovescia con cautela.
- ついに – finalmente
- 用心 – cautela / stare attento
- 秒読み – conto alla rovescia
- 開始した – fu iniziato
彼は走りながら助けを呼んでいた。
Kare wa hashirinagara tasuke o yonde ita.
Lui stava correndo e chiamando aiuto.
- 走り – correre
- 助力 – aiutare
- 呼んでいた – stava chiamando
彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。
Kare wa itsu datte utainagara shawā o abiru.
Lui canta sempre sotto la doccia.
- いつだって – sempre
- シャワー – doccia
- 浴びる – fare il bagno
彼女は微笑みながら言いました。
Kanojo wa hohoeminagara iimashita.
Lei disse sorridendo.
- 彼女 – lei
- 微笑み – sorriso
- 言いました – disse
Lezione video
Per concludere, lasciamo una lezione esplicativa tenuta dal nostro sensei Luiz Rafael.
Frasi del video:
彼女が歩きながら話した
Kanojo ga arukinagara hanashita
Mentre camminava, lei parlava.
- 彼女(かのじょ)- lei
- 歩く(あるく)- camminare
- 話す(はなす)- parlare
昨日テレビを見ながらご飯を食べていました
Kinō terebi o minagara gohan o tabete imashita
Ieri, mentre guardava la televisione, stava mangiando il riso.
- 昨日(きのう)- ieri
- テレビ – televisione
- 見る(みる)- guardare / assistere
- ご飯(ごはん)- pasto / pranzo / riso
- 食べる(たべる)- mangiare
起きながら見た夢
Okinagara mita yume
Il sogno che ho fatto mentre mi svegliavo.
- 起きる(おきる)- svegliarsi
- 見る(みる)- guardare / assistere
- 夢(ゆめ)- sogno
お父さんは微笑みながら言いました
Otōsan wa hohoeminagara iimashita
Papà ha detto sorridendo.
- お父さん(おとうさん)- papà
- 微笑む(ほほえむ)- sorridere
- 言う(いう)- dire
孫は涙を流しながら答えました
Mago wa namida o nagashinagara kotaemashita
Mio nipote ha risposto mentre piangeva.
- 孫(まご)- nipote
- 涙(なみだ)- lacrima
- 流す(ながす)- far scorrere / circolare / fluire
- 答える(こたえる)- rispondere
Spero che vi sia piaciuto l’articolo! Grazie per i commenti e le condivisioni!


Rispondi