Dalam artikel hari ini kita akan berbicara tentang struktur ながら/乍ら (nagara) yang digunakan untuk mengekspresikan 2 tindakan/kata kerja yang terjadi secara bersamaan. Anda dapat menggunakannya untuk menunjukkan 2 hal yang Anda lakukan pada saat yang sama.
Artinya, nagara dapat secara harfiah diterjemahkan ke: sementara, waktu, selama, semua, meskipun dan lain-lain.
Untuk menggunakan nagara, perlu mengubah atau menghilangkan suku kata terakhir dari konjugasi kata kerja. Lihat contoh kata kerja tidur yang 寝る(neru) dan menjadi 寝ながら(nenagara).
Contoh Kalimat
Mari kita pelajari arti nagara dalam praktik! Lihat contoh kalimat di bawah ini dan coba pikirkan bagaimana nagara diterapkan dalam kalimat-kalimat ini:
ブドウを食べながら午後を過ごしました。
Budō o tabenagara gogo o sugoshimashita.
Melewati sore, sambil makan anggur.
- ブドウ – anggur
- 食べながら – sambil makan
- 午後 – sore
- 過ごしました – melewati / melewati
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Karera wa uta o utainagara, michi o aruita.
Mereka berjalan di jalan sambil menyanyikan sebuah lagu.
- 彼ら – mereka
- 歌 – lagu
- 歌いながら – menyanyi
- 道 – jalan
- 歩いた – berjalan
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Tsuini karera wa yōjin shinagara byōyomi o kaishi shita.
Akhirnya, mereka mulai hitungan mundur dengan hati-hati.
- ついに – akhirnya
- 用心 – hati-hati / berhati-hati
- 秒読み – hitungan mundur
- 開始した – dimulai
彼は走りながら助けを呼んでいた。
Kare wa hashirinagara tasuke o yonde ita.
Dia berlari dan meminta bantuan.
- 走り – berlari
- 助け – membantu
- 呼んでいた – dipanggil
彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。
Kare wa itsu datte utainagara shawā o abiru.
Dia selalu bernyanyi di kamar mandi.
- いつだって – selalu
- シャワー – kamar mandi
- 浴びる – mandi
彼女は微笑みながら言いました。
Kanojo wa hohoeminagara iimashita.
Dia berkata sambil tersenyum.
- 彼女 – dia
- 微笑み – senyum
- 言いました – berkata
Kelas Video
Untuk menyelesaikan, mari kita tinggalkan kelas penjelasan yang diberikan oleh sensei kita Luiz Rafael.
Kalimat dari video:
彼女が歩きながら話した
Kanojo ga arukinagara hanashita
Sementara berjalan, dia berbicara.
- 彼女(かのじょ)- dia
- 歩く(あるく)- berjalan
- 話す(はなす)- berbicara
昨日テレビを見ながらご飯を食べていました
Kinō terebi o minagara gohan o tabete imashita
Kemarin, sambil menonton televisi, sedang makan nasi.
- 昨日(きのう)- kemarin
- テレビ – televisi
- 見る(みる)- melihat / menonton
- ご飯(ごはん)- makanan / makan siang / nasi
- 食べる(たべる)- makan
起きながら見た夢
Okinagara mita yume
Mimpi yang saya miliki sambil bangun.
- 起きる(おきる)- bangun
- 見る(みる)- melihat / menonton
- 夢(ゆめ)- mimpi
お父さんは微笑みながら言いました
Otōsan wa hohoeminagara iimashita
Ayah berkata sambil tersenyum.
- お父さん(おとうさん)- ayah
- 微笑む(ほほえむ)- tersenyum
- 言う(いう)- berkata
孫は涙を流しながら答えました
Mago wa namida o nagashinagara kotaemashita
Cucu saya menjawab sambil menangis.
- 孫(まご)- cucu
- 涙(なみだ)- air mata
- 流す(ながす)- mengalir / beredar / mengalir
- 答える(こたえる)- menjawab
Saya harap Anda menikmati artikel ini! Terima kasih atas komentar dan pembagian Anda!


Tinggalkan Balasan