23 maneiras de se desculpar em japonês

, , ESCRITO POR

Os japoneses são tão educados que acabam se desculpando por praticamente qualquer coisa. Tanto que existem milhares de maneiras de pedir desculpa no idioma japonês. Hoje vamos ver 14 maneiras de se desculpar.

Sumário do Artigo
- Sumimasen e Shitsurei
- Gomen nasai e gomen ne
- Maneiras formais de se desculpar
- Outras formas de se desculpar

Existem diferentes formas de pedir desculpa no Japão. Tudo depende da gravidade do seu erro e sua relação com a pessoa. Um simples esbarrão no Japão já é motivo para pedir desculpa. Os japoneses pedem desculpas até mesmo sem cometer nenhum erro.

Vale lembrar que as traduções ao pé das letras podem ser bastante estranhas como: Fiquei Triste, Fui Rude, Sinto Muito, Me perdoe coisas do tipo. porém o efeito da palavra no japonês é bem diferente da tradução para o português.

Sumimasen e SHITSUREI – Desculpas leves

Sumimasen [すみません] é uma das palavras mais comuns falada no japonês. É usada muitàs vezes como um pedido de desculpas leve. Se você topar com alguém no meio da rua ou metro você pode pedir desculpas dizendo sumimasen [deshita].

Shitsurei [失礼] pode ser traduzido como “com licença” mas ao pé da letra é algo rude, desrespeitoso e indelicado, como se você estiver dizendo: Vou fazer algo rude agora desculpe-me. É um pedido de desculpas informal e leve. Se você precisa alcançar algo na mesa de jantar pode dizer shitsurei.

23 maneiras de se desculpar em japonês

Shikkei [失敬] tem o mesmo significado que shitsurei. É usado principalmente por trabalhadores assalariados. Os jovens não costuma usar. A primeira vez que você disser isso, vai esta junto com um grupo de empregados.

Shitsureishimashita [失礼しました] é a versão formal da shitsurei. Em japonês, o verbo no passado, muitas vezes soa mais formal. Pode ser traduzida como “eu fui rude”. Pode falar isso, caso derrube alguma bebida numa mesa de jantar.

Sumimasen Deshita [すみませんでした] é o pretérito formal de Sumimasen. Utilize este para pedir desculpas a seu chefe quando você for pego dormindo no parque durante o horário de trabalho.

Suimasen [すいません] e Sunmasen [すんません] são outras formas coloquiais de pedir desculpas com mesmo significado de sumimasen porém mais regional e informal.

Sumima sen en [すみま千円] é um termo humorístico e jocoso de pedir desculpas e perdão. Um trocadilho usando 1.000 ienes [千円] no fim da sentença sumimasen.



Usando Gomen para pedir desculpas em japonês

Gomen [ごめん] é uma forma de desculpa muito informal que deve ser usado somente com amigos próximos e familiares. É uma gíria para gomenasai (forma abreviada). Você pode dizer gomen quando se atrasa 5 minutos ao se encontrar com um amigo.

Gomen ne [ごめんね]O ne em gomen serve para dar enfase, idêntico ao “ne” Brasileiro, mas soa mais feminino. Diga Gomen ne quando você estiver 5 minutos atrasada no encontro com suas amigas.

Gomenasai [ごめんなさい] significa sinto muito e soa um pouco mais formal, mas não use com todo mundo. Em outras palavras, não tente dizer gomenasai com seu chefe ou pessoas de nível mais alto. Use-o quando alguém estiver com raiva de você.

Sumanai [済まない] pode indicar algo inexplicavel, injustificável, imperdoável, um pedido de desculpas e agradecimentos, pena e remorso. Os jovens costumam usar suman [すまん] de maneira informal como se fosse um sorry.

23 maneiras de se desculpar em japonês

Maneiras formais de dizer desculpa em japonês

Moushiwake Gozaimasen deshita [申し訳ございませんでした] é um pedido formal de desculpas. Você só deve usa-lo se tiver feito algo muito errado. Pode ser usado pelo presidente de uma empresa que lançou um produto defeituoso.

Moshiwake arimasen deshita [申し訳 ありません でした] é uma forma ainda mais educada. Use para pedir desculpas depois que sua empresa lançar um produto defeituoso muito perigoso. Ao pé da letra pode significar literalmente: Lamentamos.

Makoto ni moushiwake gozaimasen deshita [誠に申し訳ございませんでした] é maioritariamente utilizado por um samurai desonrado e um ninja. Utilize esta opção quando se apaixonar pela filha de um shogun. Uma maneira super formal, keigo!

23 maneiras de se desculpar em japonês


Outras formas de se desculpar em japonês

Owabishimasu [お詫びします] significa literalmente desculpas. Pode soar como peço desculpas por isso ou sinto muito por cometer esse erro.

Fukaku owabiitashimasu [深くお詫びいたします] é uma versão mais formal de owabishimasu e significa minhas profundas desculpa.

Kokorokara owabi moshiagemasu [心からお詫び申し上げます] significa literalmente “sinceras desculpas do fundo do coração”. Usado por um gerente de negócios que pede sinceras desculpas e que tudo foi causa de sua incompetência.

Ainiku [生憎] passa a ideia de infelizmente ou não foi póssivel, mas significa um perdão e desculpas. Geralmente é escrito em hiragana e costuma ser usado no meio das sentenças em expressões mais longas.

Saasen [サーセン] é uma forma incomum de dizer desculpas ou sorry.

Osoreiru [恐れ入る] é um verbo que pode significar lamentar, implorar desculpas e perdão. Literalmente a palavra quer dizer ter medo.

  • Soorii [ソーリー] do inglês “Sorry”;
  • Ekusukyuiizumii [エクスキューズミー] do inglês excuse me;

Espero que tenham gostado do artigo, se gostou deixe seus comentários e compartilhe com os amigos. Conhece alguma outra alternativa para pedir desculpas em japonês?

Compartilhe Nosso artigo:

Comentários do site