Dans cet article, nous allons voir un Guide Définitif de Hiragana et Katakana, vous allez découvrir les bases de l’alphabet japonais et je recommanderai également le véritable guide définitif au début de cet article. C’est vrai ! Kana: Guide Définitif de Hiragana et Katakana !
Avant toute chose, j’ai enregistré une vidéo expliquant l’alphabet japonais sur ma chaîne :
Table des matières
KANA: Le guide définitif de Hiragana et Katakana
Eh mec, va voir la vidéo qui complète le post de Kevin ! Dedans, je montre plein de trucs TOP sur les Kanas !
[/word_balloon]Le pack est composé d’un livre de 199 pages et d’un site avec du contenu supplémentaire. Le contenu du livre est divisé entre théorie et pratique. Dans la partie théorique, vous apprendrez sur :
- Les sons du japonais ;
- L’écriture japonaise ;
- L’utilisation des kanas ;
- L’histoire des kanas, et ;
- Comment s’entraîner à la lecture et à l’écriture
La partie pratique propose des exercices avec des kanas écrits à la main par un Japonais natif, pour que vous puissiez apprendre à écrire de manière plus naturelle, sans copier les polices d’ordinateur.
Sur le site, vous trouverez l’audio des kanas, également enregistré par un Japonais natif, des comparaisons de prononciations et bien plus encore ! Donc, une fois de plus, n’essayez pas d’apprendre le Hiragana et le Katakana uniquement avec vos instructions de base, découvrez le Livre :
Qu’est-ce que le Hiragana et le Katakana ?
Vous vous êtes déjà demandé à quoi ressemble l’alphabet japonais ? Comment fonctionne-t-il ? La langue japonaise possède une écriture syllabique, où les lettres sont en fait des syllabes qui forment des mots.
Ces syllabes sont écrites en utilisant le Hiragana, un ensemble de 46 idéogrammes simples qui forment les 109 syllabes existantes en langue japonaise.
Le problème est que l’Alphabet japonais ne contient pas seulement le Hiragana, il existe un autre ensemble d’idéogrammes qui forment 109 syllabes appelé Katakana.
Il existe également un nombre gigantesque d’idéogrammes plus complexes qui comptent généralement de 1 à 3 syllabes et forment des mots entiers appelés Kanji. Découvrons ces écritures de l’alphabet japonais maintenant.
Le bon côté de l’alphabet japonais est que, étant composé de syllabes, il augmente la vitesse de lecture et de parole. Une autre très bonne chose en japonais est que la prononciation des syllabes ne change pas comme en portugais où le S a le son de Z et des choses comme ça.
Il n’y a pas d’accents autres que le Dakuten qui, en réalité, est une modification complète de la lettre.

Types d’écriture dans l’alphabet japonais
Hiragana – 平仮名 : Il est utilisé pour tous les mots pour lesquels il n’existe pas de kanji, ou s’il existe mais est peu utilisé. Il est également utilisé pour remplacer les kanji et dans les terminaisons des verbes et des adjectifs. (あいうえおかきくけこ)
Katakana – 片仮名 : Le katakana est utilisé pour écrire des noms communs et propres d’origine étrangère, principalement occidentale, des onomatopées, des mots techniques, des argots et des noms scientifiques de plantes et d’animaux. (アイウエオカキクケコ)
Kanji – 漢字 : Ce sont des idéogrammes d’origine chinoise, qui sont utilisés dans d’innombrables mots japonais. Nous n’entrerons pas dans les détails sur les kanji dans cet article.
Romaji – Comme nous appelons le japonais écrit en utilisant nos lettres romaines. C’est la translittération de l’alphabet japonais vers le nôtre.
Comment 46 lettres deviennent-elles 109 sons ?
La vérité est qu’il existe 46 dessins qui forment des syllabes, cependant il existe des éléments utilisés comme diacritiques en japonais, responsables de changer le son de la lettre. Ne vous inquiétez pas, il y en a peu :
- Handakuten ou maru – ゜ – un petit cercle, similaire au symbole degré. (は = ぱ) ;
- Dakuten ou ten-ten – ゛ – Ressemble à des guillemets. (か = が) ;
- Sokuon (っ) – un petit tsu. Sert à étendre le son entre 2 hiragana. (だって) ;
- Ya Yu Yo – petit, sert à faire des sons comme : Kya Nya, etc. (ぴゅ/ニャ) ;
Chacun d’eux parvient à modifier le son du Hiragana d’une manière différente. Dans la liste des caractères ci-dessous, vous trouverez l’utilisation du Handakuten et du Dakuten. Vous verrez également des combinaisons avec Hiragana.
Nous recommandons de lire : Dakuten et handakuten – Guillemets en japonais

Doutes sur le Hiragana et le Katakana
Au fil des années, Suki Desu a écrit divers articles répondant à des doutes sur l’alphabet Hiragana et Katakana. J’ai décidé de résumer brièvement ces doutes et d’ajouter les articles qui les abordent en détail.
À quoi servent le Hiragana et le Katakana petits ?
Les hiragana petits étaient autrefois utilisés dans des syllabes comme wi (うぃ), we (ウェ), vi (ヴィ), ve (ヴェ), je (じぇ), fa (ファ) et autres. Aujourd’hui, ces syllabes sont rarement utilisées, il ne reste que l’utilisation du TSU petit [っ] utilisé pour allonger les syllabes.
Le tsu petit est appelé Sokuon [促音] qui indique un son doublé d’une consonne ou une pause ou une coupure dans la prononciation. Malheureusement, seuls les kana アイウエオあいうえどうつやゆよ peuvent devenir petits.
Pour plus d’informations, lisez l’article : Comment utiliser et taper le Hiragana et le Katakana petit
Puis-je utiliser Hiragana et Katakana dans le même mot ?
Nous savons que les alphabets sont écrits ensemble, mais dans des mots différents, à l’exception des idéogrammes avec hiragana. Et le Katakana ? Peut-il être mélangé dans un mot hiragana ou vice-versa ? Oui, mais c’est rare et impossible et cela brise généralement les règles du japonais.
Il existe quelques verbes créés qui mélangent katakana avec une terminaison hiragana, comme dans le cas de aller au Starbucks qui se dit « Sutabaru » [スタバる]. Sans mentionner qu’un seul mot peut être écrit en hiragana comme en katakana.
Pour plus d’informations, lisez l’article : Puis-je utiliser hiragana et katakana dans le même mot ?
Kanji ou Hiragana ? Quand savoir lequel utiliser ?
Il n’existe pas de moyen de savoir comment ou lequel utiliser. Si le mot est généralement écrit avec Kanji et Hiragana, c’est votre critère qui choisit la forme. Tous les mots peuvent être écrits en Hiragana ou en Kanji, à l’exception de ceux qui sont d’origine étrangère ou des verbes et adjectifs qui utilisent les deux écritures dans leur composition.
Tout de même, vous pouvez être capable d’écrire un verbe ou un adjectif entièrement en hiragana, sans le kanji, mais il n’est pas possible de l’écrire entièrement en kanji. Tout dépend du contexte, des mots du texte, du message que vous voulez passer, il n’y a pas de bon ou de mauvais choix.
L’objectif du Kanji est d’éviter que les gens ne se perdent en lisant un mot, à cause des innombrables mots avec la même écriture hiragana. En étudiant le japonais, vous comprendrez quels mots sont généralement écrits en hiragana, même s’il existe un kanji. À travers la lecture et le contact avec la langue, vous comprendrez comment les mots sont nativement écrits par les Japonais.
Comment distinguer les Katakana similaires ? [シンツソ]
Beaucoup, en apprenant le katakana, se confondent avec les [シンツソ]. La vérité est que seul le temps et la pratique peuvent vous aider à distinguer ces ressemblances diaboliques. Certains appliquent l’astuce suivante pour aider à mémoriser :
- シ – Shi est une fille qui regarde les yeux de tsu
- ツ – Tsu est un garçon qui détourne le regard vers le bas
- ソ – Clignant des yeux “so“
- ン – À penser à ça “NNNNN… Je ne pense pas comme ça.”
- ノ – Yeux fermés “noooooooooooooo!”
Nous recommandons de lire notre article : Distinguer les Katakana similaires
Tableau du Hiragana – ひらがな
| あ a | い i | う u | え e | お o |
| か ka | き ki | く ku | け ke | こ ko |
| が ga | ぎ gi | ぐ gu | げ ge | ご go |
| さ sa | し shi | す su | せ se | そ so |
| ざ za | じ ji | ず zu | ぜ ze | ぞ zo |
| た ta | ち chi | つ tsu | て te | と to |
| だ da | ぢ ji | づ zu | で de | ど do |
| な na | に ni | ぬ nu | ね ne | の no |
| は ha | ひ hi | ふ fu | へ he | ほ ho |
| ば ba | び bi | ぶ bu | べ be | ぼ bo |
| ぱ pa | ぴ pi | ぷ pu | ぺ pe | ぽ po |
| ま ma | み mi | む mu | め me | も mo |
| や ya | ゆ yu | よ yo | ||
| ら ra | り ri | る ru | れ re | ろ ro |
| わ wa | を wo | ん n/m |
Combinaisons de l’alphabet japonais Hiragana
| きゃ kya | きゅ kyu | きょ kyo |
| ぎゃ gya | ぎゅ gyu | ぎょ gyo |
| しゃ sha | しゅ shu | しょ sho |
| じゃ ja | じゅ ju | じょ jo |
| ちゃ cha | ちゅ chu | ちょ cho |
| にゃ nya | にゅ nyu | にょ nyo |
| ひゃ hya | ひゅ hyu | ひょ hyo |
| びゃ bya | びゅ byu | びょ byo |
| ぴゃ pya | ぴゅ pyu | ぴょ pyo |
| みゃ mya | みゅ myu | みょ myo |
| りゃ rya | りゅ ryu | りょ ryo |
Tableau du katakana – カタカナ
| ア a | イ i | ウ u | エ e | オ o |
| カ ka | キ ki | ク ku | ケ ke | コ ko |
| ガ ga | ギ gi | グ gu | ゲ ge | ゴ go |
| サ sa | シ shi | ス su | セ se | ソ so |
| ザ za | ジ ji | ズ zu | ゼ ze | ゾ zo |
| タ ta | チ chi | ツ tsu | テ te | ト to |
| ダ da | ヂ ji | ヅ zu | デ de | ド do |
| ナ na | ニ ni | ヌ nu | ネ ne | ノ no |
| ハ ha | ヒ hi | フ fu | ヘ he | ホ ho |
| バ ba | ビ bi | ブ bu | ベ be | ボ bo |
| パ pa | ピ pi | プ pu | ペ pe | ポ po |
| マ ma | ミ mi | ム mu | メ me | モ mo |
| ヤ ya | ユ yu | ヨ yo | ||
| ラ ra | リ ri | ル ru | レ re | ロ ro |
| ワ wa | ヲ wo | ン n/m |
Combinaisons de l’alphabet japonais Katakana
| キャ kya | キュ kyu | キョ kyo |
| ギャ gya | ギュ gyu | ギョ gyo |
| シャ sha | シュ shu | ショ sho |
| ジャ ja | ジュ ju | ジョ jo |
| チャ cha | チュ chu | チョ cho |
| ニャ nya | ニュ nyu | ニョ nyo |
| ヒャ hya | ヒュ hyu | ヒョ hyo |
| ビャ bya | ビュ byu | ビョ byo |
| ピャ pya | ピュ pyu | ピョ pyo |
| ミャ mya | ミュ myu | ミョ myo |
| リャ rya | リュ ryu | リョ ryo |
Vidéos pour mémoriser hiragana et katakana
Quelle est la manière et la bonne forme d’écrire l’alphabet japonais ? Comment vais-je mémoriser tout cela ? Tout d’abord, nous vous demandons de vous concentrer sur la mémorisation de la signification de ces caractères. Nous avons également préparé quelques vidéos pour vous aider dans cette tâche ;
La vidéo ci-dessous enseigne la prononciation du Hiragana et aide également à le mémoriser :
La vidéo ci-dessous de notre chaîne enseigne comment écrire l’alphabet japonais Hiragana :
Qu’avez-vous pensé de l’alphabet japonais ? L’avez-vous déjà appris ? Nous remercions les commentaires et les partages qui aident beaucoup.


Laisser un commentaire