L'anglais est largement reconnu comme la langue universelle, connectant des personnes à travers le monde et facilitant l'échange culturel et économique. Au Japon, l'utilisation de l'anglais est une question curieuse et pleine de nuances. Bien que de nombreux panneaux et signaux dans les lieux touristiques soient disponibles en anglais, la fluidité et la compréhension générale de la langue parmi les Japonais présentent des défis. Explorons comment l'anglais s'inscrit dans la culture japonaise, son influence et comment les visiteurs parlant uniquement anglais peuvent se préparer à interagir dans le pays.
Sommaire
La compétence en anglais au Japon
La capacité des Japonais à parler anglais est un sujet largement débattu. Selon le classement mondial de la maîtrise de l'anglais de EF Education First, le Japon occupe une position médiane, fluctuant souvent entre les classements modérés. Malgré de nombreuses années d'étude de l'anglais dans le cadre du curriculum scolaire, la fluidité reste limitée pour une grande partie de la population. Mais pourquoi cela se produit-il ?
L'Éducation et le Système Scolaire
L'éducation au Japon met l'accent sur la grammaire et la lecture de l'anglais plutôt que sur la conversation. Les étudiants apprennent l'anglais par le biais de mémorisation et méthodes rigoureuses, ce qui laisse peu de place à la pratique verbale. Ainsi, même après des années d'études, de nombreux Japonais se sentent peu sûrs lorsqu'il s'agit de parler anglais et peuvent avoir des difficultés à comprendre la langue parlée par des étrangers. Cela crée une barrière à l'utilisation pratique de l'anglais, même si le vocabulaire est enseigné de manière exhaustive.
De plus, les méthodes d'enseignement traditionnelles ne sont pas les plus efficaces pour la communication moderne. La prononciation devient un grand défi, surtout à cause de la structure phonétique du japonês, qui n'inclut pas tous les sons de l'anglais, rendant la parole naturelle et fluide plus difficile.
Le phénomène de l'“Engrish”
Le terme "Engrish" est souvent utilisé de manière péjorative pour décrire la façon dont les Japonais adaptent l'anglais à leur langue. Cette forme d'anglais, avec une prononciation et un usage non conventionnels, est courante dans les conversations quotidiennes et dans la culture pop japonaise. Il est intéressant d'observer comment des mots courants en anglais sont translitérés et modifiés pour s'adapter à la phonétique japonaise.
Exemples de translittérations
De nombreux mots en anglais ont été adoptés dans la langue japonaise, notamment dans l'alphabet Katakana, qui est utilisé pour les mots étrangers. Ces mots sont prononcés de manière distincte, ce qui peut provoquer de la confusion chez les locuteurs natifs anglais. Voici quelques exemples :
- Lait devenir Miruku
- Ball se transforme en Booru
- Fromage viendra Chiizu
- Autobus é Basu
- Taxi é Takushi
Ces changements résultent de l'adaptation des sons de l'anglais au système syllabique du japonais. Étant donné que la langue japonaise ne possède pas certaines consonnes ou combinaisons de sons, elles sont ajustées pour s'adapter aux règles de prononciation de la langue.
Défis de Prononciation
En plus des translittérations, les Japonais ont des difficultés à prononcer certains sons en anglais, comme le “L” et le “R” ainsi que le “V” et le “B”. Ces sons sont presque inexistants en japonais et sont souvent échangés ou simplifiés. Cela rend la communication en anglais difficile, tant pour les Japonais que pour les locuteurs natifs qui essaient de les comprendre.
Visiter le Japon sans parler japonais
Si vous prévoyez de visiter le Japon avec seulement l'anglais dans votre répertoire linguistique, il y a quelques points à garder à l'esprit. Bien que les principales zones touristiques, comme Tōkyō et Kyōto, offrent un soutien décent en anglais, la réalité peut être différente dans des régions plus éloignées.
Communication et Stratégies de Survie
- Applications de Traduction: Utiliser des applications de traduction peut être essentiel, surtout pour naviguer dans les menus, parler avec des chauffeurs de taxi ou demander des informations.
- Signes et Pictogrammes: Les panneaux en anglais sont courants dans les transports publics et les attractions touristiques, mais il est utile d'apprendre à reconnaître quelques caractères de base pour avoir une expérience plus agréable.
- Interaction avec des lieux: Bien que de nombreux Japonais soient polis et disposés à aider, la communication peut être limitée. Utiliser le langage corporel, des gestes et parler lentement peut faire toute la différence.
D'autre part, le Japon dispose d'un soutien exceptionnel pour les visiteurs, avec des centres d'informations touristiques, des cartes multilingues et des employés formés pour aider les étrangers. L'hospitalité japonaise (“omotenashi”) est remarquable, même lorsqu'il y a une barrière linguistique.
L'influence de l'anglais sur la culture japonaise
Malgré les difficultés de fluidité, l'anglais est profondément ancré dans la culture moderne japonaise. Il apparaît souvent dans la musique, la mode, la technologie et la publicité. Les paroles de chansons japonaises, surtout dans le genre pop, incluent souvent des phrases en anglais qui ajoutent une touche cosmopolite aux chansons.
Adaptations culturelles
L'utilisation de l'anglais est si répandue qu'elle devient parfois un élément stylistique. Des mots comme smartphone, computer, et ice cream sont utilisés fréquemment, démontrant l'intégration de l'anglais dans la vie quotidienne des Japonais. Dans la mode, les marques et les slogans en anglais sont très populaires, même si les phrases n'ont pas toujours de sens grammatical.
L'avenir de la langue anglaise au Japon
Avec l'augmentation du tourisme et de la globalisation, il y a un effort continu pour améliorer l'enseignement de l'anglais au Japon. Des initiatives gouvernementales ont promu des programmes d'échange et encouragé une approche plus communicative dans l'enseignement de la langue. Cependant, le chemin vers la maîtrise reste un défi culturel et structurel.
ConclusionSi vous prévoyez de visiter le Japon, connaître un peu la langue japonaise est toujours un avantage. Mais avec un esprit ouvert et une certaine préparation, il est possible de profiter pleinement de ce que le pays a à offrir, même avec des limitations linguistiques.