Déjà-vous vous demandé pourquoi au Japon le pays est appelé Nihon et Nippon ? Ou vous êtes-vous déjà demandé pourquoi les Occidentaux appellent le pays Japon ? D’où viennent ces termes ? Existe-t-il d’autres alternatives pour se référer à la terre du soleil levant ?
Dans cet article, nous allons comprendre pourquoi le Japon a plusieurs noms comme Nihon et Nippon. Nous verrons comment ces noms sont apparus, quelques curiosités et comment dire Japon en plusieurs langues. Voici ci-dessous un sommaire de l’article :
Table des matières
Comment dit-on Japon en Japonais ?
Comme le titre de l’article et son introduction le suggèrent, Japon en japonais est nihon ou nippon [日本] tous les deux écrits de la même manière. Au fil de l’article, vous comprendrez un peu mieux la signification et l’origine de ce nom.
Si vous voulez appeler le Japon « Japon » en japonais, vous pouvez dire jyapan [ジャポン] équivalent à l’anglais Japan. Le Japon utilise officiellement cette version anglaise dans les documents officiels présentés à l’international et également dans les passeports.
Il existe d’autres façons de transcrire Japon de différentes langues en japonais en utilisant le katakana. Le plus proche de la langue portugaise et espagnole que nous avons est japon [ジャポン] bien que rarement connu des Japonais.

Signification et origine du nom du Japon
Japon en langue japonaise s’écrit [日本] où [日] signifie soleil et [本] signifie origine. Pour cette raison, le Japon est connu comme la terre du soleil levant et possède un drapeau simple qui représente le soleil. Les idéogrammes en langue japonaise possèdent diverses lectures permettant la prononciation nihon et nippon pour le nom du pays [日本].
Les phonèmes en langue japonaise sont appelés hiragana et katakana où chaque dessin représente un son. En utilisant ces alphabets, nous pouvons écrire nihon [日本] de la manière suivante : [にほん] ou [ニホン]. Maintenant, remarquez la minuscule différence dans le mot nippon écrit en hiragana et katakana : [にっぽん] [ニッポン].
Les lettres hiragana ou katakana utilisées sont pratiquement les mêmes, la différence est que nippon utilise une accentuation pour transformer un H en P et un petit tsu [っ] pour allonger la prononciation du P. Il n’y a essentiellement aucune lecture différente des idéogrammes [日本] pour prononcer le nom du Japon, ce ne sont que des détails phonétiques.
Pourquoi le Japon est-il la terre du soleil levant ? C’est parce que selon les Chinois, le pays est situé à l’est de la Chine, où apparemment le Soleil se lève. On croit aussi à l’influence de la Déesse du Soleil, Amaterasu. Nous pouvons aussi le noter dans le fuseau horaire, où le Japon est 12 heures devant nous.

Quel est l’ancien nom du Japon ?
Les Chinois appelaient le Japon avant qu’il ne devienne un pays officiel wa [倭] devenant ce que nous connaissons en japonais de wakoku [倭国] qui a probablement une différence de prononciation à l’époque.
Cependant, [倭] n’était pas un bon idéogramme, donc on a fini par le changer pour [和] qui signifie « accord ». Ensuite, le nom s’est établi comme wamato puis yamato qui signifie quelque chose comme derrière la montagne.
Pour les Occidentaux, le Japon a toujours été appelé par une variante du mot japan, nous en parlerons au fil de l’article.
Pourquoi l’appeler Japon en Occident ?
Déjà-vous vous demandé pourquoi l’Occident ou le reste du monde appelle le pays du soleil levant Japon et non Nihon ou Nippon ? C’est arrivé parce que la personne qui a présenté le Japon au monde, le célèbre Marco Polo, n’a connu le Japon qu’à travers les Chinois par un dialecte dans le sud de la Chine qui prononçait les idéogrammes [日本] comme Zipangu.
En chinois traditionnel, les idéogrammes de Nihon ou Nippon [日本] sont généralement prononcés comme Rìběn. Marco Polo a fini par prendre Zipangu et le transformer en Jipen qui plus tard en anglais est devenu Japan et au Brésil est devenu Japon. En japonais, nous pouvons écrire Japan en utilisant les katakana [ジャパン].
Même les Japonais ne remettent généralement pas en question cette décision du monde, puisque l’idéogramme [日] possède aussi la prononciation chinoise jitsu. Alors il ne serait pas inhabituel que quelqu’un dise jitsupon ou jitsuhon qui rappelle légèrement le Zipangu ou Japan, encore plus dans la prononciation anglaise.
Le Japon a subi diverses altérations phonologiques au cours de son histoire. Possiblement Nifon et Jippon en étaient quelques-unes. Cela explique assez bien le motif pour lequel le pays est appelé Japan en anglais et possède des prononciations commençant par J dans de nombreuses langues.

Quand utiliser Nihon et Nippon ?
La première prononciation utilisée dans les idéogrammes [日本] était Nippon. Ce terme a commencé à être utilisé vers 640 et cela a tout à fait du sens l’utilisation du P par rapport au mot Japan ou Japon. On croit que le terme Nihon est apparu dans la période Edo dans la région de Kanto. Tant et si bien que le quartier commercial de Tokyo est appelé Nihonbashi, tandis que le quartier commercial d’Osaka qui se trouve près de Kyoto (ancienne capitale) est appelé Niponbashi.
Au long de l’histoire du Nihon, les gens discutent quelle est la meilleure forme ou la forme officielle de prononcer [日本], est-ce Nihon ou Nippon ? Actuellement, Nihon est devenu plus populaire que l’original Nippon, utilisé par plus de 60% de la population. Notez aussi que personne ne se réfère à la langue japonaise comme nippongo, seulement comme nihongo [日本語].
Même le gouvernement n’a pas accepté la proposition d’officialiser la prononciation de la terre du soleil levant comme Nippon en 1934. Il est plus courant de prononcer Nippon quand le mot est isolé et seul. Si le mot est joint à un autre idéogramme présentant un concept ou une idée du pays, il est plus normal d’utiliser la lecture Nihon…

Autres formes de se référer au Japon
Essentiellement, le nom du Japon est composé de 2 idéogrammes qui peuvent être prononcés comme la personne le souhaite. Est-ce que c’était toujours comme ça ? Avant 640, comment le Nihon était-il appelé ? Existe-t-il des alternatives aux mots Japon, Nihon et Nippon ?
Avant Nihon et Nippon [日本], la terre du soleil levant était appelée Yamato [倭] ou simplement Wa, ou mieux, wakoku [倭国]. Ce nom a été donné par les Chinois qui ont rencontré les Japonais pour la première fois dans le sud de la Chine. Le pays à l’époque était divisé en plusieurs anciennes provinces. Yamato était la principale d’entre elles, responsable de la fondation d’une cour impériale à Nara.
Au fil des années, l’idéogramme [倭] a été simplifié pour [和] qui signifie harmonie et paix. Cet idéogramme est encore très utilisé en langue japonaise dans divers mots liés au peuple japonais comme, par exemple, la nourriture traditionnelle japonaise washoku [和食]. Le kanji wa [我] possède également un certain lien et concept sur le Japon.

Au long de l’histoire du Nihon ou Nippon, il a gagné d’autres noms et surnoms comme :
- Ōyashima [大八洲] Grand pays des 8 (nombreuses) îles ;
- Yashima [八島] Huit (nombreuses) îles ;
- Hinomoto [日の本] ;
- Akitsukuni [秋津国] ;
- Shikishima [敷島] ;
- Mizuho [瑞穂] ;
- Fusō [扶桑] ;
Comment dit-on Japon dans d’autres langues ?
Pour conclure l’article, nous allons laisser une liste de comment la terre du soleil levant est appelée dans diverses langues. J’espère que vous apprécierez, merci de partager, commenter et lire notre article.
| Idiomas | Comment on dit Japan dans une autre langue |
|---|---|
| Amárico | ጃፓን (japani) |
| árabe | اليابان (al-yābān) |
| Armênio | ճապոնիա (Chaponia) |
| Azerbaijanês | Yaponiya |
| Bangla | জাপান (Jāpān) |
| Basco | Japonia |
| Bielorrusso | Японія (Japonija) |
| catalão | Japó |
| croata | Japan |
| Checo | Japonsko |
| holandês | Japan |
| Inglês | Japan |
| Filipino | Hapón (Japón) |
| finlandês | Japani |
| francês | Japon |
| Galego | O Xapón |
| Georgiano | იაპონია (iaponia) |
| alemão | Japan |
| grego | Ιαπωνία (Iaponía) |
| havaiano | Iapana |
| hebraico | יפן (Yapan) |
| hindi | जापान (jāpān) |
| húngaro | Japán |
| islandês | Japan |
| indonésio | Jepang |
| irlandês | An tSeapáin |
| italiano | Giappone |
| Cazaque | Жапония (Japoniya) |
| Khmer | ជប៉ុន (japon) |
| curdo | Japonya |
| malaio | جڤون (Jepun) |
| maltês | Ġappun |
| Mongólia | Япон |
| persa | ژاپن (žāpon) |
| polonês | Japonia |
| romena | Japonia |
| russo | Япония (Yaponiya) |
| gaélico escocês | Iapan |
| Cingalês | ජපානය (Japanaya) |
| Eslovaco | Japonsko |
| espanhol | Japón |
| sueco | Japan |
| tâmil | ஜப்பான் (Jappaan) |
| tailandês | ญี่ปุ่น (yīpun) |
| turco | Japonya |
| ucraniano | Японія (Yaponiya) |
| urdu | جاپان (jāpān) |
| galês | Siapan |
| Xhosa | Japhan |


Laisser un commentaire