APRENDE JAPONÉS CON SUKI DESU - HAZ CLIC AQUI

¿Sabes lo que significa Yabai?

Nihongo

Por Kevin

Comparte y Gana un Regalo Secreto!

¡Gracias por compartir! ¡Tu Regalo se encuentra al Final de la Página! ¡Buena Lectura!


Una jerga bastante popular que escuchamos en Japón es YABAI [やばい]. Esta palabra puede significar algo bueno o malo dependiendo del uso y contexto, lo que causa gran confusión y curiosidad entre los estudiantes de japonés. En este artículo, vamos a entender un poco del significado de esta palabra y ver algunas frases de ejemplo.

Primero, la palabra YABAI [やばい] significa algo peligroso, inconveniente, arriesgado y terrible, es decir, un adjetivo que muestra que algo malo sucede. El problema es que esa misma palabra es una jerga utilizada para indicar algo genial, sorprendente y divertido. Pero, ¿cómo puede una palabra también significar lo opuesto?

¿Sabes lo que significa Yabai?

¿Yabai es algo bueno o malo?

Es difícil entender cómo la palabra YABAI [やばい] acabó ganando ese significado opuesto. A lo largo de la historia de diversos idiomas, los jóvenes acaban inventando jergas que ganan significados, o se utilizan en momentos que no tienen relación.

Todos los idiomas tienen palabras y jerga que se alejan bastante de su significado original. Muchas veces estas palabras se utilizan para hablar de algo bueno o malo. ¿Puedes pensar en alguna en tu idioma?

De la misma forma, YABAI [やばい] se utiliza de una manera que no puede expresar un significado lógico y que puede ser utilizado en diferentes ocasiones para mostrar que está impresionado o sorprendido.

La palabra やばい se puede entender por el contexto, así como la mayoría de las palabras japonesas que, al oírlas aisladas, pueden causar confusión. Tiene tanto sentido como insultar a los amigos que amamos de idiota y burro y llamar a extraños de mano.

Recomendamos leer: Sabandas en japonés: guía con las más utilizadas en Japón

¿Qué significa Yabai? bueno o malo?

La jerga YABAI utilizada por los jóvenes

Antes de entendermos mais sobre o sentido dessa palavra, devemos entender onde ela está encaixada. Yabai es una jerga conocida como WAKAMONOKOTOBA [若者言葉] que significa literalmente palabras de la juventud.

Son jerga utilizada principalmente por adolescentes alrededor de los 20 años, raramente utilizada en otras generaciones o que tiene un significado totalmente diferente. やばい está siendo usada por los jóvenes con diferentes sentidos desde los años 2000.

Su significado original es algo peligroso e inesperado, pero con el tiempo las personas comenzaron a usarlo para hacer evaluaciones positivas. Resumiendo, yabai significa no es bueno, pero con el tiempo comenzó a significar "me quedé sorprendido y chocado inesperadamente".

¿Qué significa Yabai? bueno o malo?

Historia y origen de la palabra Yabai

No se sabe con certeza cómo comenzó a usarse esta palabra, pero su origen proviene probablemente del Período Edo, donde el argot YABA era utilizado por ladrones para referirse a los guardias. Entonces, al ver siempre a un guardia (una situación de peligro) esta palabra era utilizada.

Otros dicen también que Yaba, en el dialecto de Kanto, se refiere al campo de tiro utilizado por Matoya durante el periodo Edo. La palabra también se refería a un lugar de prostitución, convirtiéndose en una palabra secreta para un lugar peligroso y una situación peligrosa.

Otros afirman que el argot deriva de la palabra "ayabui", que significa "peligroso". Otros dicen que procede de la expresión "ya abunai", que también significa peligroso. Aunque su origen es incierto, su significado inicial siempre ha sido algo malo.

En los 80, los jóvenes usaban esta palabra constantemente para decir que algo no estaba bien, pero solo en los 90 los jóvenes empezaron a invertir su significado en algo bueno, lindo, delicioso, genial e increíble.

No tiene nada que ver, pero YABAI [野梅] también puede referirse a una ciruela o albaricoque silvestre japonés.

¿Qué significa Yabai? bueno o malo?
Yabai fue utilizado por criminales en el Período Edo

Formas diferentes de usar Yabai

Acabas de comer algo sabroso y puedes decir: "¡kore yabai!", con lo que estás diciendo que está sabroso. Ten cuidado con el tono de voz, la forma y la ocasión al decir kore yabai, porque también puede significar "eso es terrible".

Se puede utilizar la expresión "Kare, Majide Yabai!" para decir que un hombre es guapo. La palabra majide significa serio que puede dar el significado de realmente y tan. En otras palabras, es muy guapo. Recuerda que tanto hombres como mujeres pueden utilizar esta expresión, pero ten cuidado porque puede sonar un poco grosera.

Otros, cuando llegan tarde a algo, suelen decirse a sí mismos la expresión yabai yabai... Preocupados por llegar cuanto antes al lugar acordado. Era como si se dijera a sí mismo "tengo que darme prisa".

¿Qué significa Yabai? bueno o malo?
¡La palabra también expresa miedo!

Yabee, Yabei, Yabasu e Majiyabasu

Recuerda que la palabra tiene diferentes variaciones como:

  • Yabee [やべー]
  • Yabee [やばっ]
  • Yabee [ヤベえ]
  • Yabei [やべい]
  • Yabasu [やばす]
  • Majiyabasu [まじやばす]

El uso de estos términos de jerga varía según la región, la frase y la ocasión.

Ejemplos de uso de Yabai

Algunos jóvenes usan esta palabra como "muy", por lo que puede indicar que algo está muy bien o mal. Vea el ejemplo a continuación:

一個千円のクッキーなんてやばい高いよね?
Ikko sen'en no kukkī nante yabai takai yo ne?

Una galleta de 1000 yenes es muy cara, ¿no crees?

A continuación, veamos algunas frases más:

明日のテストやばそうだ.
Ashita no tesuto yaba-sōda.

Probablemente mañana suspenda el examen.

やばい!課題を提出し忘れた!
Yabai! Kadai o teishutsu shi wasureta!

¡Mierda! Olvide hacer mi tarea.

警察はやばい仕事です。
Keisatsu wa yabai shigotodesu.

Ser policía es peligroso.

やばい! 雨降ってきた!
Yabai! Ame futtekita!

¡Mierda! ¡Comenzó a llover!"

Yabai Desu Ne Meme

Pecorine o Eustiana von Astraea es un personaje del Anime y Juego Princess Connect Re: Dive. Ella es la maestra del gremio 'Edificio Gourmet'. Este personaje se convirtió en meme por su forma de terminar las frases diciendo yabai desu ne.

Esto es algo parecido al dattebayo del que habla Naruto. En los subtítulos oficiales en inglés lo tradujeron como "¿Qué locura es esa?" algo así como "¿Qué locura es esa?". Por supuesto, esta traducción no tiene mucho sentido en mi opinión, sólo quiere enfatizar sus frases.

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?

¡Gracias por leer y compartir! Toma tu regalo: