En esta página podrás escribir tu nombre en japonés, pronunciarlo y encontrar muchos otros detalles sobre cómo se escriben los nombres japoneses.
¿Quieres aprender a escribir tu nombre en japonés? Su objetivo es hacerse un tatuaje, pero ¿no sabe cómo escribir su nombre? ¿Quieres aprender a escribir tu nombre usando ideogramas? ¿Quieres aprender a pronunciar tu nombre en japonés?
Tabla de contenidos
Escribe tu nombre en japonés
Para saber cómo escribir tu nombre en japonés, solo escríbelo en el cuadro de texto a continuación:
Las traducciones se realizan de forma automática, sin la intervención de traductores humanos. No podemos garantizar que los nombres traducidos estén 100% correctos, por lo que recomendamos prestar atención a las reglas siguientes:
- Si tu nombre termina con alguna consonante, no escribas la consonante.
- Si tu nombre tiene alguna letra con una vocal larga, escribe la vocal 2 veces. Ejemplo: Si tu nombre es "Sarah" escribe "Saraa".
- Si tu nombre tiene sílabas con "C", piensa en sustituirlas por "K".
- No utilice H y otras consonantes mudas aisladas.
El japonés posee 3 escrituras diferentes: Hiragana, Katakana y Kanji. La escritura utilizada para escribir nombres extranjeros es el "katakana". Si tienes un nombre original japonés, también puedes escribirlo usando hiragana o kanji (ideogramas).
Recuerde que en Japón y algunos países asiáticos, el apellido es lo primero, y su nombre personal (primer nombre) el último.

Varias formas de escribir tu nombre
Los japoneses escriben palabras extranjeras fónicamente. Por lo tanto, dependiendo de su nombre, puede tener varias formas de escribir. Al escribir su nombre, puede decidir si incluir o no una vocal larga, la ausencia de una sílaba o letra japonesa puede hacerle elegir.
Por ejemplo, mi nombre es Kevin, se puede escribir ケビン o ケヴィン pronunciándose Kebin, todo esto debido a la ausencia de letras y sílabas con “V” en el idioma japonés. Otros cambios al convertir palabras extranjeras a escritura japonesa son:
- Sílabas y fonemas que comienzan con "L" se convierten en "R" en japonés;
- Las letras mudas "L(R) o S" terminan adquiriendo una vocal "U";
- Las palabras que terminan en consonante acaban ganando una vocal "U" o "O".
- Sílabas de 3 letras como BRA são escritos BURA.
- El TI se transforma en CHI.
Hay un patrón de nombres, que algunos afirman que es la forma correcta de escribir, pero en mi opinión, el nombre es la persona, que escribe y pronuncia como quiere. De la misma forma que tenemos a Kevin, Keven y Kelvin. Si mi nombre fuera Keven, podría escribir ケべン.
Aquí hay una pequeña tabla con algunos nombres que se pueden escribir de varias formas:
thiago | チアゴ / チアグ / ティアゴ | Chiago / Chiagu / Tiago |
Adriana / Adriane | アドリアンナ / アドリアンネ / アドリアンニィ | Adorianna / Adorianne, Adorianyi |
Ikaro | イーカロ / イーカル | Īkaro / Īkaru |
Yago | イアーゴ / ヤーグ | Iāgo / Yāgu |
Marcos / Marcus | マルコス / マルクス | Mārukosu / Mārukusu |
Felipe | フェリッペ / フィリッペ | Ferippe / Firippi |
Caio | カイオ / カユ | Kaio / Kayu |
Nombres escritos con Kanji — Ideogramas
Si tienes un nombre japonés, puede escribirse utilizando Kanji — Ideogramas chinos. Existen miles de ideogramas con diferentes significados y pronunciaciones que puedes usar para escribir tu nombre. Si ya has ganado un nombre japonés de familia, probablemente tus padres eligieron los ideogramas para escribirlo. Para saber más sobre nombres japoneses haz clic aquí.
Algunas personas con nombres extranjeros a menudo crean una versión japonesa de su propio nombre para usar ideogramas y dar sentido a su nombre. Ya conocí a un Naomi que cambió su nombre a Naomi. Elegir ideogramas para poner en el nombre es bastante complicado, no le recomendamos que haga esto sin conocimiento.
Acceda ahora: Mira cómo escribir tu nombre en Kanji – ¡Ideogramas!
La mayoría de los japoneses, como les resulta complicado escribir los ideogramas, tienden a escribir sus nombres utilizando hiragana o incluso katakana. Pero si eres un extranjero con un nombre extranjero no utilices hiragana.
El video a continuación habla un poco sobre esto:
¿Cómo hablo mi nombre en japonés?
No está mal pronunciar su nombre de la manera original, pero para los japoneses puede ser difícil pronunciar sobre la falta de sílabas en los japoneses. Las sílabas japonesas son muy fáciles y similares a las sílabas portuguesas, y no tienen tonicidad.
Recomendamos que lo pegues en Google Traductor y veas cómo se pronuncia el nombre con la voz de Google.
¡Espero que les haya gustado el artículo! Si tienen alguna duda o sugerencia, dejen su comentario. Para finalizar, dejaremos un video para que puedan conocer la pronunciación y las sílabas japonesas.
Nombres occidentales en japonés
O Suki Desu también tiene una enorme lista de nombres extranjeros escritos en japonés, especialmente nombres brasileños. Si quieres acceder a esta lista, dejaremos el enlace abajo:
Acceder a la lista: Nombres brasileños escritos en japonés
Português | Japonês | Romaji |
Adriana | アドリアーナ | AdoriāNa |
Aline | アリネ | Aline |
Amanda | アマンダ | Amanda |
Ana | アナ | Ana |
Antonia | アントニア | Antonia |
Antonio | アントニオ | Antonio |
Bruna | ブルネット | Burunetto |
Bruno | ブルーノ | BurūNo |
Camila | カミラ | Kamira |
Carlos | カルロス | Karurosu |
Daniel | ダニエル | Danieru |
Eduardo | エドゥアルド | Edouarudo |
Felipe | フェリペ | Feripe |
Fernanda | フェルナンダ | Ferunanda |
Francisca | フランシスカ | Furanshisuka |
Francisco | フランシスコ | Furanshisuko |
Gabriel | ガブリエル | Gaburieru |
Jessica | ジェシカ | Jeshika |
Joao | ジョアン | Joan |
José | ジョセフ | Josefu |
Julia | ジュリア | Juria |
Juliana | ジュリアナ | Juriana |
Letícia | レティシア | Retishia |
Lucas | ルーカス | RūKasu |
Luciana | ルシアナ | Rushiana |
Luis | ルイス | Ruisu |
Luiz | ルイス | Ruisu |
Marcelo | マルセロ | Marusero |
Marcia | マルシア | Marushia |
Marcos | マルコス | Marukosu |
Maria | マリア | Maria |
Mariana | マリアナ | Mariana |
Patricia | パトリシア | Patorishia |
Paulo | ポール | PōRu |
Pedro | ピーター | PīTā |
Rafael | ラファエル | Rafaeru |
Raimundo | ライムンド | Raimundo |
Rodrigo | ロドリゴ | Rodorigo |
Sandra | サンドラ | Sandora |