¿Cómo se dice "vete a la mierda" en japonés?

¿Cómo se dice vete a la mierda en japonés? Me pregunto si en Japón hay jergas y palabrotas equivalentes a joder o follar. ¿Qué significan estas palabras equivalentes? ¿Hay una traducción literal?

Al aprender un idioma extranjero, es importante ser consciente de estas expresiones, no solo para evitarlas, sino también para comprender el contexto cultural y los matices de las conversaciones informales. En este artículo, discutiremos cómo decir "Vete a la mierda" en japonés y las implicaciones culturales detrás del uso de un lenguaje vulgar.

También recomendamos leer:

Los japoneses no dicen "vete a la mierda"

El contexto cultural cambia mucho de un idioma a otro, en Japón no existe una expresión similar a jodete con el mismo significado. No es tan común el uso de expresiones con connotaciones sexuales en el idioma japonés, aunque existen.

Cada vez que le preguntes a la gente, busques en Internet o incluso le preguntes a una inteligencia artificial, el equivalente de "vete a la mierda" en japonés, tus respuestas serán palabras que no tienen connotación sexual.

A pesar de no tener una connotación sexual directa, la palabra puede resultar tan ofensiva como "joder" en otros países. Las palabras equivalentes para vete a la mierda en japonés son:

ふざける (fuzakeru)

La palabra "ふざける" (fuzakeru) es un verbo japonés que significa "jugar", "bromear" o "hacer trampa". Sin embargo, cuando se usa en un contexto de frustración o irritación, puede tener un significado más cercano a "fuck you" o "fucking".

Por ejemplo, si alguien está irritado por el comportamiento infantil de otra persona, podría decir "ふざけるな" (fuzakeru na). Si bien no es tan ofensivo como "vete a la mierda", es una expresión dura y se considera grosera si se usa en situaciones formales o con personas que no conoces bien.

くそ (kuso)

La palabra "くそ" (kuso) significa literalmente "excremento" y se usa como una expresión de frustración, irritación o disgusto. Se puede comparar con palabras como "droga" o "mierda".

Si bien no es una traducción exacta de "fuck off" o "fucking", se puede usar para expresar emociones similares en algunos contextos. Por ejemplo, si alguien está frustrado con una situación, podría exclamar "¡くそ!" (kuso!).

¿Cómo se dice "vete a la mierda" en japonés?

くたばれ (kutabare)

El verbo "くたばれ" (kutabare) es una expresión japonesa cruda y ofensiva que se puede traducir como "caer muerto" o "ir al infierno". Esta palabra se usa para expresar hostilidad, desprecio o irritación intensa hacia alguien.

La palabra "くたばれ" (kutabare) es una forma imperativa del verbo "くたばる" (kutabaru), que significa "morir" o "sucumbir" en japonés. Sin embargo, es importante señalar que la forma imperativa "kutabare" tiene una connotación mucho más negativa y hostil que el verbo original "kutabaru".

糞食らえ (kuso kurae)

La palabra "糞食らえ" (kuso kurae) se puede traducir como "comer mierda" o "que te jodan". Esta frase se usa para expresar ira, desprecio o irritación intensa hacia alguien.

La palabra "糞食らえ" (kuso kurae) se compone de dos partes que son 糞 (kuso) que significa "excremento" o "mierda" y 食らえ (kurae): que significa "comer" o "tragar". La forma imperativa se usa para dar órdenes o instrucciones directas y puede considerarse dura o agresiva.

やばい (yabai)

La palabra "やばい" (yabai) es una jerga japonesa que se usa para expresar una amplia gama de emociones, desde emoción y admiración hasta preocupación y peligro. Según el contexto y la entonación, se puede traducir como "asombroso", "fantástico" o "rudo", pero también puede significar "peligroso" o "problemático".

Recomendamos leer: ¿Sabes lo que significa Yabai?

Sabandas en japonés: guía con las más utilizadas en Japón

El verbo "joder" en japonés

Aunque no es común como argot en Japón usar esta palabra con connotación sexual, existe una palabra japonesa que se puede traducir como joder o follar. Ver algo:

ハメハメ / ハメる

La expresión japonesa "Hamehame" (ハメハメ) se puede traducir como joder y deriva del verbo "Hameru" (嵌める) que significa encajar, pegar, poner dentro.

Si está escrito en Katakana, este verbo se refiere al acto sexual, es una jerga vulgar y bastante coloquial. Ambas palabras son frecuentes en el mundo del manga y anime para adultos.

La repetición del verbo se refiere al acto de encajar repitiéndose, pero es común en el idioma japonés repetir palabras para enfatizar, pareciéndose mucho a una onomatopeya.

パコる (pakoru)

"パコる" (pakoru) es una jerga japonesa para "tener sexo" o "tener sexo". Esta palabra es bastante informal y puede considerarse vulgar. Como término de la jerga, es posible que no lo entiendan todos los hablantes de japonés, especialmente aquellos que no están familiarizados con la jerga coloquial.

犯る (yaru)

犯る (yaru) es un verbo japonés con múltiples significados según el contexto. Algunas posibles traducciones incluyen "hacer", "realizar", "dar" o "lograr". Aunque "yaru" puede usarse en contextos neutrales e inofensivos para describir varias acciones, en algunos casos puede tener connotaciones sexuales.

Cuando se usa con una connotación sexual, "犯る" (yaru) puede significar "tener sexo" o "tener sexo", similar a "パコる" (pakoru). Sin embargo, "yaru" se considera un poco menos vulgar que "pakoru".

Tenga cuidado, ya que los mismos ideogramas se pueden usar para escribir el verbo "犯る" (okasu) que significa "violar" o "abusar sexualmente". Esta palabra tiene una connotación muy negativa y se utiliza para describir actos delictivos y violentos.

エッチしよう (ecchi shiyou)

"エッチしよう" (ecchi shiyou) es una frase japonesa que puede traducirse como "Tengamos sexo" o "Participamos en actividades eróticas". Esta expresión se compone de dos partes: "エッチ" (ecchi) que significa sexo, algo obsceno y "しよう" (shiyou) que significa "hagámoslo".

¿Cómo se dice "vete a la mierda" en japonés?

Derivados del ingles

En japonés, muchas palabras y expresiones fueron importadas de otros idiomas, principalmente del inglés. Estas palabras suelen estar escritas en katakana, uno de los silabarios japoneses que se usa principalmente para palabras extranjeras.

Sin embargo, es importante tener en cuenta que los japoneses tienden a evitar el uso de palabrotas explícitas, especialmente las importadas del inglés. Estas palabrotas son:

  • ファックユー [Vete a la mierda]
  • ファッキン [Fucking] (Podría ser un restaurante de pollo a los gritos)

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?