In today's article, we will break down the evolution songs from the anime Digimon, the classic Brave Heart by Ayumi Miyazaki. Finally, you will understand all the feelings and emotions that each word of the song tries to convey.
We recommend using the extension: Inserir Furigana
Table of Content
Lyrics
逃げたりあきらめるコトは 誰も
一瞬あればできるから 歩き続けよう
君にしかできないコトがある 青い星に
光が失くせぬように
つかめ!描いた夢を
まもれ!大事な友を
たくましい自分になれるさ
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
どんな願いも 嘘じゃない
きっと叶うから…show me your brave heart
晴れの日ばかりじゃないから たまに
冷たい雨も降るけれど 傘ひろげよう
生き方に地図なんかないけど だから自由
どこへだって行ける 君も
はしれ!風より速く
めざせ!空より遠く
新しい自分に逢えるさ
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
胸の中のどしゃ降りも
きっと止むから…show me your brave heart
つかめ!眩しい明日を
まもれ!愛する人を
たくましい自分になれるさ
こわせ!弱気な君を
くずせ!ぶつかる壁を
熱い鼓動 武器になるから
believe in your heart
Dissecting the music
Pay attention to the lyrics, we will not repeat the translation of a phrase or word that has already appeared.
逃げたりあきらめるコトはコト誰も
Nigetari akirameru koto wa daremo
If they give you a second, anyone can give up and run
- 逃げたり - nigetari - run away
- desist, abandon
- コト - koto - thing, matter
- anyone, no one
一瞬あればできるから 歩き続けよう
Isshun areba dekiru kara arukitsuzukeyou
So just keep walking
- One moment - isshun - moment, instant
- se houver
- できる - dekiru - to be able, to be ready, can
- 歩き - aruki - walk
- continuar, manter-se
君にしかできないコトがある 青い星に 光がなくせぬように
Kimi ni shika dekinai koto ga aru aoi hoshi ni hikari ga nakusenu you ni
There's something only you can do so this blue planet doesn't lose its light
- There is something that only you can do - kimi ni shika dekinai koto ga aru
- kimi - you
- Only you can
- There is something, a thing that only you can
- Blue
- Star - hoshi - estrela, planet
- 光 - luz - light
- lose
つかめ! 描いた梦を まもれ! 大事な友を
Tsukame! egaita yume wo mamore! daiji na tomo wo
Go after your dreams, protect your beloved friends!
- grasp - learn, seek, catch, grab
- Drawn - desenhar, esboçar, projetar, criar imagem na mente
- Dream
- protect, defend
- 大事 - daiji - important, valuable
- 友 - tomo - friend(s)
たくましい自分になれるさ
Takumashii jibun ni nareru sa
you can get stronger
- Strong; resilient; indomitable; willpower
- 自分 - jibun - yourself, myself..;
- You can become, mature, familiarize.
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
Shiranai pawaa ga yadoru haato ni hi ga tsuitara
Unknown powers come out of your heart when your light is turned on
- Unknown - not to know, to be unaware
- Power - poder (eng)
- 宿る - inhabit, remain
- ハート - haato - heart
- When the fire starts - catch fire, ignite
どんな願いも 嘘じゃない きっとかなうから…
Donna negai mo uso ja nai kitto kanau kara...
Any wish, it's true, will certainly come true...
- どんな - any, what
- Wish - desire, request, prayer
- Not a lie - Não é mentira, é verdade
- surely, certainly, without a doubt
- tornar realidade, se realizará
- Show me your brave heart - Show me your brave heart!
晴れの日ばかりじゃないから たまに
Hare no hi bakari ja nai kara tama ni
Not every day is sunny
- 晴れ - clear weather, sunny
- day - hi - dia
- ばかり - bakari - only; just; always; nothing but (許り)
- じゃない - jyanai - negative (not the verb bakari - not always)
- occasionally; from time to time
冷たい雨も振るけれど 伞ひろげよう
Tsumetai ame mo furu keredo kasa hirogeyou
So sometimes even if a cold rain is falling just open your umbrella
- 冷たい - tsumetai - cold, icy
- 雨 - rain - chuva
- 振る - shake, tremble
- けれど - but, however, although, so
- umbrella
- Let's expand - hirogeyou - open, unfold, extend, expand
生き方に地図なんかないけど だから自由 どこへだって行ける、君も
Ikikata ni chizu nanka nai kedo dakara jiyuu doko e datte yukeru, kimi mo
There's no map of how to live, so we're free, you can go anywhere
- 生き方 - ikikata - way of life
- 地図 - mapa
- There are no such things, or something like that.
- So
- 自由 - freedom, liberty, free
- wherever we want to go - free to go anywhere
- kimi mo - you too
はしれ! 风より速く めざせ! 空より遠く 新しい自分に逢えるさ
Hashire! kaze yori hayaku. Mezase! sora yori tooku. Atarashii jibun ni aeru sa
Run faster than the wind! Go towards the sky! Find your other "I"!
- Run
- 風 - kaze - wind
- より - as
- quickly - hayaku - fast
- めざせ - mesase - goal
- 空 - sora - sky, empty
- 遠く - far, distant
- 新しい - new
- 逢えるさ - aerusa - find
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
Shiranai yuuki ga nemuru haato ni ki ga tsuitara
Unknown courage sleeps in your heart and when you realize
- Courage
- sleep
- notar, perceber
胸の中のどしゃ降りも きっと止むから…
Mune no naka no doshaburi mo kitto yamu kara...
The sadness in your heart will surely stop...
- chest - mune - heart (middle of the chest - heart)
- downpour - doshaburi - downpour, sadness, rain
- 止む - yamu - cease, stop
- Show me your brave heart - Show me your brave heart!
つかめ! 眩しい明日を まもれ! 爱する人を たくましい自分になれるさ
Tsukame! mabushii asu wo mamore! ai suru hito wo takumashii jibun ni nareru sa
Go towards tomorrow! Protect those you love! You can get stronger!
- grab - learn, grab, seize, lay hands on
- Dazzling - mabushii - stunning; radiant
- Tomorrow
- まもれ - mamore - protect, defend
- 愛する - love
- 人 - hito - people
こわせ! 弱気な君を くずせ! ぶつかる壁を 熱い鼓動 武器になるから
Kowase! yowaki na kimi wo kuzuse! butsukaru kabe wo atsui kodou buki ni naru kara
Destroy your weak side! Break down the barriers that hold you back! The hot beating of your heart will be your weapon!
- こわせ - kowase - break, destroy
- 弱気 - weak side
- くずせ - kuzese - destroy, demolish, change
- ぶつかる - butsukaru - block, collide, against, hit
- 壁 - wall, barrier
- 熱い - hot
- beating - beat; palpitation; pulse; heartbeat
- 武器 - buki - weapon
- Believe in your heart